English Sentences from Tatoeba.org with Audio - 2387

0	4889899	0	0	Our work here isn't done.	CK	1
0	247360	0	0	Our work is all over now.	CK	1
0	23406	0	0	Our work is almost over.	Swift	1
473860	323741	去る者は日々に疎し。	Namikaze	Out of sight, out of mind.	jakov	1
235581	2031066	20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。	bunbuku	Out of twenty students, only one had read the book.	CK	1
0	2591195	0	0	Out of twenty students, only one has read the book.	CK	1
0	3727794	0	0	Outsiders make Tom nervous.	CM	1
0	4496727	0	0	Over 30 people committed suicide.	CK	1
0	4529690	0	0	Over 300 people were arrested.	CK	1
0	4629947	0	0	Over time, things only got worse.	Amastan	1
0	4540953	0	0	Overfishing is a major problem.	Hybrid	1
0	4664816	0	0	Overpopulation is a big concern.	CK	1
0	4501311	0	0	Ownership is an option.	CK	1
2216597	1841178	自分のペースでやりなさい。	bunbuku	Pace yourself.	CK	1
0	41935	0	0	Pack them in the box.	CK	1
0	3148360	0	0	Pack up the bags. We're going back to Boston.	CK	1
0	2852330	0	0	Pack what you need.	CK	1
0	2249755	0	0	Pack your bags.	CK	1
0	2549631	0	0	Pack your gear.	CK	1
0	2060800	0	0	Pain is something we all have to learn to deal with.	CK	1
0	4500975	0	0	Pain management is the priority.	CK	1
0	2711922	0	0	Pain will make you do stupid things.	CK	1
0	4055095	0	0	Panicking won't help.	soobee620	1
151204	263346	紙は燃えやすい。	bunbuku	Paper burns easily.	CK	1
151210	263346	紙はすぐに燃える。	bunbuku	Paper burns easily.	CK	1
0	263348	0	0	Paper burns quickly.	CK	1
151202	263352	紙は木材からできている。	bunbuku	Paper is made from wood.	CK	1
151205	263352	紙は木から作られる。	bunbuku	Paper is made from wood.	CK	1
0	2267637	0	0	Pardon me for interrupting you.	_undertoad	1
226501	2738999	お話中失礼します。	bunbuku	Pardon me for interrupting.	sharptoothed	1
226506	2738999	お話の途中ですみません。	tommy_san	Pardon me for interrupting.	sharptoothed	1
0	3168182	0	0	Pardon me one second.	CK	1
214165	31477	もう一度お願いします。	bunbuku	Pardon me?	CK	1
0	2545863	0	0	Pardon the interruption.	CK	1
0	4495510	0	0	Parental discretion is advised.	CK	1
0	4665293	0	0	Parents are invited to attend.	CK	1
78002	325716	両親は自分の子供たちの安全に責任がある。	mookeee	Parents are responsible for the safety of their children.	CK	1
78013	269755	両親は子供達の教育に責任を負う。	mookeee	Parents are responsible for their children's education.	CK	1
78015	269755	両親は子どもの教育に対して責任がある。	mookeee	Parents are responsible for their children's education.	CK	1
203945	41188	たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。	bunbuku	Parents are usually concerned about their children's future.	CK	1
0	4529285	0	0	Parents must accompany their children.	CK	1
0	2541750	0	0	Parents need a lot of patience.	CK	1
1857916	909554	親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。	bunbuku	Parents should spend quality time with their children.	CK	1
0	4498228	0	0	Parents want their children to get a good education.	CK	1
0	4665059	0	0	Parents were invited to attend.	CK	1
0	3024049	0	0	Park Street used to be a dirt road.	CK	1
0	3259601	0	0	Park the car in the shade.	CK	1
0	4529626	0	0	Parking and admission are free.	CK	1
0	5165799	0	0	Parking isn't allowed here.	CK	1
0	1027351	0	0	Part of what Tom said was true.	CK	1