English Sentences from Tatoeba.org with Audio - 575

1075483	1075492	彼のスピーチは私たちの心を打った。	bunbuku	His speech moved us.	CK	1
0	287923	0	0	His story may not be true.	CK	1
0	287924	0	0	His story must be true.	CK	1
115780	465106	彼の話はもっともらしく聞こえる。	bunbuku	His story sounds true.	CK	1
2224740	465106	彼の話は説得力がある。	bunbuku	His story sounds true.	CK	1
5316	2139	彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。	bunbuku	His story was too ridiculous for anyone to believe.	papabear	1
115789	897898	彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。	bunbuku	His story wasn't appropriate for the occasion.	CK	1
119588	284074	彼が突然現れたので我々はみな驚いた。	bunbuku	His sudden appearance surprised us all.	CK	1
78166	325552	旅行のため、彼は一週間休みます。	mookeee	His trip will keep him away from the office for a week.	CK	1
118030	285633	彼の奥さんはフランス人です。	mookeee	His wife is French.	brauliobezerra	1
117297	286367	彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。	bunbuku	His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.	CK	1
641651	286366	彼の奥さんは僕の友達です。	arihato	His wife is one of my friends.	CK	1
117294	286370	彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。	bunbuku	His wife nags him constantly.	CM	1
118031	1293300	彼の奥さんは外国人らしい。	bunbuku	His wife seems to be a foreigner.	CK	1
117825	285839	彼の願いはアメリカにいくことです。	bunbuku	His wish is to go to America.	CK	1
2143882	808728	彼の言葉が私に希望を与えてくれた。	Blanka_Meduzo	His words gave me hope.	TomSFox	1
1060467	1060459	彼の仕事は反復作業だ。	mookeee	His work is repetitive.	CK	1
0	4501571	0	0	History has proven that.	CK	1
0	4501736	0	0	History is repeating itself.	CK	1
77591	326126	歴史は繰り返す。	mookeee	History repeats itself.	CK	1
0	1860708	0	0	Hit the brakes.	CK	1
3480364	2203859	トムを殴れ。	arnab	Hit Tom.	CK	1
197486	34672	ヒトラーは1939年にポーランドを侵略した。	mookeee	Hitler invaded Poland in 1939.	Zifre	1
0	4502288	0	0	Hockey starts this weekend.	CK	1
0	1972642	0	0	Hold fire.	CK	1
0	2647166	0	0	Hold it for a second.	CK	1
0	2649152	0	0	Hold it for me.	CK	1
0	5322154	0	0	Hold it like this.	Hybrid	1
0	1112397	0	0	Hold it right there, Tom!	Scott	1
0	2256869	0	0	Hold it there.	CK	1
0	325639	0	0	Hold it with both hands.	CK	1
0	2549784	0	0	Hold it, Tom.	CK	1
123792	280203	動かないで!	bunbuku	Hold it!	CK	1
1507521	280203	待って!	bunbuku	Hold it!	CK	1
1507522	280203	じっとして!	bunbuku	Hold it!	CK	1
0	2245576	0	0	Hold me close.	CK	1
0	3819723	0	0	Hold me tighter.	CK	1
0	2245577	0	0	Hold my calls.	CK	1
0	2245578	0	0	Hold my hand.	CK	1
146661	267767	少々おまちください。	bunbuku	Hold on a minute, please.	CK	1
146794	267767	少し待って下さい。	bunbuku	Hold on a minute, please.	CK	1
202848	267767	ちょっとお待ち下さい。	bunbuku	Hold on a minute, please.	CK	1
0	1839429	0	0	Hold on a minute.	CK	1
202733	40045	ちょっと待って下さい。	bunbuku	Hold on a moment, please.	CK	1
0	2648825	0	0	Hold on a moment.	CK	1
0	2649220	0	0	Hold on a sec.	CK	1
146661	1120399	少々おまちください。	bunbuku	Hold on a second.	CK	1
202848	1120399	ちょっとお待ち下さい。	bunbuku	Hold on a second.	CK	1
1058909	1058912	手すりにしっかりつかまりなさい。	mookeee	Hold on firmly to the handrail.	Scott	1
0	2647165	0	0	Hold on for a second.	CK	1