English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 201

jpn	86889	316821	彼女は父親似だ。	bunbuku	She takes after her father.	CK	1
jpn	90554	1315813	彼女は議長に話しかけた。	bunbuku	She talked to the chairman.	CK	1
jpn	87313	1304617	彼女は彼の骨折した足の治療をした。	bunbuku	She treated his broken leg.	CK	1
jpn	87666	316042	彼女は突然振り向いた。	bunbuku	She turned around suddenly.	CK	1
jpn	487226	314294	彼女は私の要求を拒否しました。	qahwa	She turned down my request.	CK	1
jpn	487227	314294	彼女は私の要求を受け入れませんでした。	qahwa	She turned down my request.	CK	1
jpn	92075	311636	彼女はデザイナーになりたがっている。	mookeee	She wants to be a designer.	CK	1
jpn	1747621	311636	彼女はデザイナー志望だ。	mookeee	She wants to be a designer.	CK	1
jpn	89848	501378	彼女は皿洗いをしていた。	bunbuku	She was washing the dishes.	CK	1
jpn	87095	388420	彼女は美しいドレスを着た。	bunbuku	She wore a beautiful dress.	CK	1
jpn	85541	2763322	美人だなあ。	bunbuku	She's beautiful, isn't she?	CK	1
jpn	2558191	1209958	彼女に子供ができた。	bunbuku	She's going to have a baby.	Scott	1
jpn	611822	611823	彼女は一度も恋をしたことがありません。	bunbuku	She's never fallen in love.	CK	1
jpn	2838455	2835729	救急車呼びましょうか?	tommy_san	Should I call an ambulance?	CK	1
jpn	742916	762147	ここであなたを待ちましょうか?	arihato	Should I wait for you here?	CK	1
jpn	204462	1337724	そろそろ行ったほうがよくないか。	bunbuku	Shouldn't we be going soon?	CK	1
jpn	2423961	2095494	トムはギターを盗まれた。	tommy_san	Someone stole Tom's guitar.	CK	1
jpn	227089	870625	お邪魔しました。	bunbuku	Sorry for the interruption.	CK	1
jpn	215127	52424	すいません。この辺に詳しくないのです。	arnab	Sorry, I'm a stranger here.	CK	1
jpn	3597438	3183363	大きな声で言って。聞こえないよ。	arnab	Speak up. I can't hear you.	CK	1
jpn	79740	271531	夜には星が見える。	bunbuku	Stars can be seen at night.	CM	1
jpn	146377	1293077	焦らずに頑張ってね。	mookeee	Stay calm and do your best.	CK	1
jpn	224533	61866	ここで彼を待ちなさい。	bunbuku	Stay here and wait for him.	CK	1
jpn	5777113	5776957	そんな風にトムをからかうな。	daifons	Stop teasing Tom like that.	Hybrid	1
jpn	140207	274366	息を深く吸ってください。	bunbuku	Take a deep breath, please.	CK	1
jpn	3477213	2882524	納得がいくまでじっくりと時間をかけてください。	arnab	Take all the time you need.	CK	1
jpn	3477207	2882525	好きなだけ時間をかけていいよ。	arnab	Take all the time you want.	CK	1
jpn	3477210	2882525	お好きなだけ時間をとっても構いませんよ。	arnab	Take all the time you want.	CK	1
jpn	5321	2260	体を大事にしなさい。	bunbuku	Take good care of yourself.	CK	1
jpn	175508	2260	健康には十分気をつけてください。	verbum	Take good care of yourself.	CK	1
jpn	2567650	2452027	必要なら分解して。	OrangeTart	Take it apart if necessary.	sharptoothed	1
jpn	2567652	2452027	必要なら分解しろ。	OrangeTart	Take it apart if necessary.	sharptoothed	1
jpn	8619684	3096376	今日は来てくれてありがとう。	bunbuku	Thank you for coming today.	CK	1
jpn	4478292	54426	心配してくれてありがとうね。	tommy_san	Thank you for your concern.	CK	1
jpn	4478293	54426	お気遣いありがとうございます。	tommy_san	Thank you for your concern.	CK	1
jpn	217173	54481	ご苦労様でした。	bunbuku	Thank you for your trouble.	CK	1
jpn	227065	54481	お手数をおかけしました。	tommy__san	Thank you for your trouble.	CK	1
jpn	8579832	2707067	教えてくれてありがとう。	small_snow	Thanks for letting me know.	CM	1
jpn	4822	895939	説明してくれてありがとう。	bunbuku	Thanks for the explanation.	pauldhunt	1
jpn	2974228	2974274	いいアドバイスをありがとう。	Fukuko	Thanks for the good advice.	CK	1
jpn	231137	68504	あの会社は倒産した。	bunbuku	That company went bankrupt.	CK	1
jpn	204923	42165	それは彼の知ったことではない。	mookeee	That is no business of his.	CK	1
jpn	1220456	42165	それは彼には関係ない。	bunbuku	That is no business of his.	CK	1
jpn	7866054	7860759	それは僕にとってあまり重要ではない。	Ninja	That isn't important to me.	CK	1
jpn	7866055	7860759	それは僕にとってはあまり重要ではない。	Ninja	That isn't important to me.	CK	1
jpn	187662	24801	何も変わらない。	bunbuku	That won't change anything.	CK	1
jpn	204843	1300927	それは本当にすばらしい意見ですよ。	bunbuku	That's a really great idea.	CK	1
jpn	8599900	2410789	今となっては、それは過去のことです。	small_snow	That's all in the past now.	AlanF_US	1
jpn	1238292	42571	信じられない話だな。	mookeee	That's an incredible story.	CK	1
jpn	7866054	7860758	それは僕にとってあまり重要ではない。	Ninja	That's not important to me.	CK	1
jpn	7866055	7860758	それは僕にとってはあまり重要ではない。	Ninja	That's not important to me.	CK	1
jpn	167422	2849687	私が聞いたのとは違うな。	bunbuku	That's not what I've heard.	CK	1
jpn	4900455	3591141	そこが正しく重要なところなんだ。	huizi99	That's precisely the point.	CK	1
jpn	204843	42085	それは本当にすばらしい意見ですよ。	bunbuku	That's really a great idea.	CK	1
jpn	77202	326517	話がうますぎるよ。	mookeee	That's too good to be true.	CK	1
jpn	5018699	4016372	そういうわけで、私たち離婚したんです。	huizi99	That's why we got divorced.	CK	1
jpn	3080954	1534378	タイタニックは氷山に衝突した。	fouafouadougou	The Titanic hit an iceberg.	Spamster	1
jpn	184849	21979	外気は少し冷たかった。	tommy__san	The air felt a little cold.	Swift	1
jpn	142247	272323	赤ちゃんはまだ眠っています。	bunbuku	The baby is still sleeping.	CK	1
jpn	207763	45018	その鳥の翼は折れていた。	arnab	The bird's wing was broken.	CK	1
jpn	150036	3638413	自動車は左折した。	tommy_san	The car turned to the left.	karloelkebekio	1
jpn	208961	46221	その城は今では廃虚となっている。	mookeee	The castle is now in ruins.	CK	1
jpn	121949	282054	猫は驚いて跳び上がった。	tommy__san	The cat jumped in surprise.	CK	1
jpn	971346	882772	その猫は先週具合が悪かった。	thyc244	The cat was sick last week.	CM	1
jpn	236781	44802	その都市は敵の手に落ちた。	mookeee	The city fell to the enemy.	CK	1
jpn	237453	453383	音楽会は成功だった。	mookeee	The concert was successful.	saasmath	1
jpn	1141370	453383	コンサートは成功だった。	mookeee	The concert was successful.	saasmath	1
jpn	2534113	2533782	クッキーは瓶の中に入っている。	bunbuku	The cookies are in the jar.	CK	1
jpn	211563	48840	その机は引き出しが三つ付いている。	bunbuku	The desk has three drawers.	CK	1
jpn	1255283	48840	その机には引き出しが三つある。	bunbuku	The desk has three drawers.	CK	1
jpn	79095	324622	夕食の準備はほとんどできています。	bunbuku	The dinner is almost ready.	CK	1
jpn	210987	48258	その犬は穴を掘っていた。	mookeee	The dog was digging a hole.	CK	1
jpn	175294	239172	犬はトラックにはねられた。	mookeee	The dog was hit by a truck.	CK	1
jpn	8684597	4499082	地面が揺れ始めた。	bunbuku	The ground started shaking.	CK	1
jpn	3002976	3002981	湿度がすごく高いですね。	Fukuko	The humidity is quite high.	CK	1
jpn	80114	323600	木の葉が赤く色づいてきている。	bunbuku	The leaves are turning red.	CK	1
jpn	3589613	3591473	信号青になったよ。	tommy_san	The light has turned green.	CK	1
jpn	75591	1165794	元栓、しまってる。	mookeee	The main tap is turned off.	CK	1
jpn	8579839	8579836	会議は2時半に始まります。	small_snow	The meeting starts at 2:30.	CK	1
jpn	207948	45205	その知らせは彼女をたいへん悲しませた。	bunbuku	The news made her very sad.	CK	1
jpn	992425	819210	もう一方は駄目です。	mookeee	The other one doesn't work.	CM	1
jpn	198455	35646	パーティーは9時に終わった。	tommy__san	The party was over at nine.	spockofvulcan	1
jpn	78363	325352	理由は以下のとおりである。	mookeee	The reasons are as follows.	CM	1
jpn	8649367	5152850	冷蔵庫は閉まってるよ。	small_snow	The refrigerator is closed.	CarpeLanam	1
jpn	2511730	319566	部屋には煙が充満していた。	tommy_san	The room was full of smoke.	Eldad	1
jpn	81078	593227	満席です。	bunbuku	The seats are all sold out.	CK	1
jpn	148909	265649	蛇が蛙を飲み込んだ。	bunbuku	The snake swallowed a frog.	CK	1
jpn	207730	44983	その通りは車でいっぱいだ。	mookeee	The street is full of cars.	CK	1
jpn	2263776	2482051	上の階の窓が開いた。	tommy_san	The upstairs window opened.	CK	1
jpn	2265621	276773	水道が断水しました。	Ianagisacos	The water has been cut off.	CK	1
jpn	899831	901119	今日は風が気持ちいいね。	bunbuku	The wind feels great today.	Scott	1
jpn	201864	39075	ドアのところに人が立っている。	bunbuku	There is a man at the door.	CK	1
jpn	78504	325212	卵が全部で10個あった。	mookeee	There were ten eggs in all.	CK	1
jpn	2459175	2592720	人が多過ぎました。	saturo	There were too many people.	WestofEden	1
jpn	85467	850608	必ず又の機会が来る。	bunbuku	There's always a next time.	Vulgaris	1
jpn	175663	3675903	月には空気がない。	arnab	There's no air on the moon.	speedwell	1
jpn	84202	418624	部屋に誰もいない。	bunbuku	There's no one in the room.	CK	1
jpn	186901	913336	家程良いところはない。	mookeee	There's no place like home.	Shiawase	1
jpn	217727	55037	これらはあれらと同じくらい良い。	arnab	These are as good as those.	CK	1
jpn	222245	59572	この靴を磨く必要がある。	arnab	These shoes need polishing.	CK	1