jpn 236864 24752 何をしているのか教えて。 mookeee Let me know what you're up to. CK 1 jpn 1690040 1690037 想像力を解き放て。 mookeee Let your imagination run wild. mookeee 1 jpn 219437 56757 この問題から始めましょう。 tommy__san Let's begin with this problem. CK 1 jpn 235996 73376 10分間、休憩をとりましょう。 mookeee Let's have a ten-minute break. CK 1 jpn 226484 63829 カーテンの後ろに隠れよう。 bunbuku Let's hide behind the curtain. CK 1 jpn 195481 32655 またの機会にしましょう。 tommy__san Let's make it some other time. CK 1 jpn 1172661 2673577 例の場所で落ち合おう。 mookeee Let's meet at the usual place. WestofEden 1 jpn 8616091 4500605 この話はやめましょう。 small_snow Let's stop talking about this. CK 1 jpn 182643 19776 休憩してコーヒーを飲もう。 bunbuku Let's take a break for coffee. CK 1 jpn 235993 518315 10分休憩しよう。 mookeee Let's take a ten-minute break. darinmex 1 jpn 235996 518315 10分間、休憩をとりましょう。 mookeee Let's take a ten-minute break. darinmex 1 jpn 119427 284235 彼が戻るまで待とう。 bunbuku Let's wait till he comes back. CK 1 jpn 144021 270545 人生には浮き沈みがつきものだ。 bunbuku Life is full of ups and downs. CK 1 jpn 143985 270581 人生は楽しみや遊びばかりでない。 bunbuku Life is not all fun and games. CK 1 jpn 192484 29648 リンカーンは偉大な政治家であった。 tommy__san Lincoln was a great statesman. CM 1 jpn 78819 1125942 要するに私は首になったのだ。 mookeee Long story short, I was fired. CK 1 jpn 5100 1698 私が話しているときは私を見て! bunbuku Look at me when I talk to you! CE 1 jpn 2901219 240600 あのコアラ見て! tommy_san Look at that koala over there. CK 1 jpn 75695 328022 夢もなければ生きられない。 mookeee Man can't live without dreams. CM 1 jpn 2602592 2045814 メアリーは美しい茶色の目をしている。 OrangeTart Mary has beautiful brown eyes. CK 1 jpn 2602754 2045814 メアリーの茶色の瞳は美しい。 OrangeTart Mary has beautiful brown eyes. CK 1 jpn 7477545 7476898 メアリーは才能あふれる女性だ。 Ninja Mary is a very talented woman. CK 1 jpn 202826 40061 ちょっとそこまで行ってきていいですか。 bunbuku May I go out for a short walk? CK 1 jpn 192283 29446 ロードマップをください。 bunbuku May I have a road map, please? CK 1 jpn 1869543 29446 道路地図をもらえませんか。 bunbuku May I have a road map, please? CK 1 jpn 146852 267709 少しの間、休んでもよろしいですか。 mookeee May I take a rest for a while? CK 1 jpn 1123669 70376 あなたの夢が全て叶いますように! bunbuku May all your dreams come true! CK 1 jpn 1123669 1466837 あなたの夢が全て叶いますように! bunbuku May all your dreams come true. CM 1 jpn 164039 400430 私の英語は決して上手ではない。 bunbuku My English is not good at all. CK 1 jpn 146249 268313 上司に残業させられたんだよ。 bunbuku My boss made me work overtime. CK 1 jpn 3050888 3870087 兄は今オーストラリアにいます。 tommy_san My brother's in Australia now. AlanF_US 1 jpn 3050889 3870087 弟は今オーストラリアにいます。 tommy_san My brother's in Australia now. AlanF_US 1 jpn 162584 251930 私の夢はパイロットになることです。 tommy_san My dream is to become a pilot. sacredceltic 1 jpn 84784 570335 父は、私に自転車を買ってくれた。 mookeee My father bought me a bicycle. CK 1 jpn 8597475 5170253 父は何も言わなかった。 small_snow My father didn't say anything. AlanF_US 1 jpn 162876 430198 私の父はサッカーが好きではありません。 mookeee My father doesn't like soccer. witbrock 1 jpn 668000 684716 私の父は壊れた椅子を修理する。 arihato My father fixes broken chairs. notrwanda 1 jpn 164274 250235 私のおじいちゃんは大工です。 tommy_san My grandfather is a carpenter. CK 1 jpn 140649 1290711 祖母もすっかり歳をとった。 bunbuku My grandmother has become old. CK 1 jpn 148525 266034 手足がむくんでいます。 bunbuku My hands and legs are swollen. CK 1 jpn 162650 251864 私の母は料理がとても上手です。 tommy_san My mother is a very good cook. CK 1 jpn 83087 320629 母はいつも忙しく動きまわっている。 tommy_san My mother is always on the go. CK 1 jpn 1189712 2673850 おかんはバナナダイエットをしている。 mookeee My mother is on a banana diet. WestofEden 1 jpn 82842 1439842 母は夕飯の仕度をしている。 tommy__san My mother is preparing dinner. CK 1 jpn 82944 320772 母は私の体温を計った。 bunbuku My mother took my temperature. CK 1 jpn 889986 320772 母が私の熱を測った。 qahwa My mother took my temperature. CK 1 jpn 82226 321490 僕の考えは君と異なる。 mookeee My opinion differs from yours. CK 1 jpn 8056946 4665295 僕の両親はフランス語を話さない。 Ninja My parents don't speak French. CK 1 jpn 78067 325651 両親が私にはがきを送ってくれた。 mookeee My parents sent me a postcard. CK 1 jpn 196380 33558 ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 wat My pen isn't as good as yours. CK 1 jpn 163550 250962 私の姉は君より背が低い。 mookeee My sister is shorter than you. CK 1 jpn 1747687 250962 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 mookeee My sister is shorter than you. CK 1 jpn 1747689 250962 僕の妹は君より背が低い。 mookeee My sister is shorter than you. CK 1 jpn 140078 274404 息子のことを考えると頭が痛い。 tommy_san My son is my biggest headache. CK 1 jpn 139949 274430 息子はもう私と同じ身長だ。 bunbuku My son is now as tall as I am. CK 1 jpn 140058 274425 息子はハンバーガーにあきています。 wakatyann630 My son is tired of hamburgers. CK 1 jpn 164261 250248 私のおじはこの事務所で働いている。 bunbuku My uncle works in this office. CK 1 jpn 163102 1166682 私の大学には寮があります。 bunbuku My university has a dormitory. CK 1 jpn 163102 1166684 私の大学には寮があります。 bunbuku My university has dormitories. CK 1 jpn 163482 29062 私の時計は時間がたいへん正確である。 bunbuku My watch keeps very good time. CK 1 jpn 202658 1450649 ついに私の望みはかなった。 arnab My wish has finally come true. CK 1 jpn 7577102 2435887 何人も老いから逃れることはできない。 Asari No one can escape growing old. kuma 1 jpn 136547 276583 誰もそのなぞを解くことができなかった。 bunbuku No one could solve the puzzle. CK 1 jpn 8613397 1027360 トムの冗談に誰も笑わなかった。 bunbuku No one laughed at Tom's jokes. CK 1 jpn 1152389 53463 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 bunbuku No one stops to listen to him. CK 1 jpn 2353816 276578 誰もその問題を解けなかった。 wakatyann630 Nobody has solved the problem. CK 1 jpn 143439 271128 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 bunbuku Nobody in the world wants war. CK 1 jpn 184207 2720184 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 mookeee Not a single student was late. WestofEden 1 jpn 159193 255331 私はなんともありません。 mookeee Nothing is the matter with me. CK 1 jpn 77288 473991 老人はかぜを引きやすい。 arnab Old people catch colds easily. CK 1 jpn 236968 21648 年をとりすぎて学べない人はいない。 mookeee One is never too old to learn. Zifre 1 jpn 227431 64783 オレンジにはビタミンCが多く含まれている。 bunbuku Oranges are rich in vitamin C. CK 1 jpn 1110728 64783 オレンジはビタミンCが豊富だ。 mookeee Oranges are rich in vitamin C. CK 1 jpn 167016 247486 私たちの学校は創立して50年だ。 bunbuku Our school is fifty years old. CK 1 jpn 205790 43036 それって死語じゃないの。 bunbuku People don't say that anymore. CK 1 jpn 197418 34604 ひょっとすると明日は雨かもしれない。 bunbuku Perhaps it will rain tomorrow. CK 1 jpn 1036816 34604 ひょっとしたら明日は雨かも。 bunbuku Perhaps it will rain tomorrow. CK 1 jpn 2684823 34604 明日は雨かもしれない。 cogas Perhaps it will rain tomorrow. CK 1 jpn 197036 34216 プラスチックは割れにくい。 bunbuku Plastic does not break easily. CK 1 jpn 1250391 8817031 お悔み申し上げます。 bunbuku Please accept our condolences. CK 1 jpn 1121258 1121245 きれいなナイフを持ってきてくれないか。 mookeee Please bring me a clean knife. Scotland 1 jpn 228841 66199 いつでも好きな時にいらしてください。 mookeee Please come whenever you like. CK 1 jpn 123773 2098938 動物に餌を与えないで下さい。 tommy_san Please don't feed the animals. gleki 1 jpn 5018727 2276683 頼むから口出しさせないでくれないか。 huizi99 Please don't let me interfere. CK 1 jpn 3114623 4651859 もっと分かりやすく説明してよ。 tommy_san Please explain it more simply. CK 1 jpn 234310 71684 あとで教えて下さい。 bunbuku Please explain it to me later. CK 1 jpn 2008022 71684 後で私に説明して下さい。 bunbuku Please explain it to me later. CK 1 jpn 2730776 2730777 同じものをお願いします。 bunbuku Please give me the same thing. CK 1 jpn 217056 54363 ご注目下さい。 bunbuku Please give me your attention. CK 1 jpn 124648 53390 電話を切らずに少しお待ち下さい。 bunbuku Please hold the line a moment. CK 1 jpn 216089 53390 しばらく電話を切らずにお待ちください。 bunbuku Please hold the line a moment. CK 1 jpn 1827546 1734719 内緒にしておいてください。 bunbuku Please keep it under your hat. Dejo 1 jpn 1827547 1734719 誰にも言わないでください。 bunbuku Please keep it under your hat. Dejo 1 jpn 236060 73441 10項を参照して下さい。 mookeee Please refer to paragraph ten. CK 1 jpn 233435 25700 奥様によろしくお伝えください。 small_snow Please say hello to your wife. CK 1 jpn 193024 5850263 やり方を教えてください。 bunbuku Please show me how to do that. CK 1 jpn 7562244 7562280 番号札をお持ちになってお待ち下さい。 Sonata Please take a number and wait. CK 1 jpn 187048 1395174 家の外で待っていてください。 mookeee Please wait outside the house. CK 1 jpn 1390811 4048995 えっ?やめちゃうの? bunbuku Really? Are you going to quit? CK 1 jpn 3069828 286632 手紙の返事をお忘れなく。 nnaffu Remember to answer his letter. Shiawase 1