jpn 100522 303176 彼は貧しいのでそれが買えない。 mookeee He was poor and could not buy it. CK 1 jpn 109179 294511 彼は課長に昇進した。 bunbuku He was promoted to section chief. CK 1 jpn 105250 298439 彼は治療を断られた。 bunbuku He was refused medical treatment. CK 1 jpn 100575 1316274 彼は病気で来られなくなった。 mookeee He was sick, so he couldn't come. CK 1 jpn 112455 1370512 彼はその爆発にぎょっとした。 bunbuku He was startled by the explosion. CK 1 jpn 109291 288094 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 bunbuku He was worn out when he got home. CK 1 jpn 1167421 288094 彼が家に帰った時はくたくただった。 bunbuku He was worn out when he got home. CK 1 jpn 115182 288489 彼は2時間歩き続けた。 bunbuku He went on walking for two hours. CK 1 jpn 113786 289887 彼はこの間彼女に会いに行った。 bunbuku He went to see her the other day. CK 1 jpn 1179387 289887 彼は先日彼女に会いに行った。 bunbuku He went to see her the other day. CK 1 jpn 1179389 289887 彼はこないだ彼女に会いに行った。 bunbuku He went to see her the other day. CK 1 jpn 105279 298410 彼は時々手紙を書いた。 bunbuku He wrote to me from time to time. CK 1 jpn 99601 1126231 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 bunbuku He'll finish the job by tomorrow. CK 1 jpn 103625 289441 彼は親父とそっくりだ。 bunbuku He's a carbon copy of his father. CK 1 jpn 114231 289441 彼はおやじにそっくりだ。 bunbuku He's a carbon copy of his father. CK 1 jpn 1157303 289441 彼は父親にそっくりだ。 bunbuku He's a carbon copy of his father. CK 1 jpn 1157306 289441 彼は父親とうり二つだ。 bunbuku He's a carbon copy of his father. CK 1 jpn 111017 292669 彼はヘビを全然怖がらない。 bunbuku He's not at all afraid of snakes. CK 1 jpn 1144196 292669 彼はヘビを全く怖がらない。 bunbuku He's not at all afraid of snakes. CK 1 jpn 102525 301169 彼は待合室に座っています。 bunbuku He's sitting in the waiting room. CK 1 jpn 102457 1332062 彼は大学で歴史を勉強しています。 bunbuku He's studying history at college. CK 1 jpn 102457 1332063 彼は大学で歴史を勉強しています。 bunbuku He's studying history in college. CK 1 jpn 142288 388828 赤いドレスのため彼女は目立った。 bunbuku Her red dress made her stand out. CK 1 jpn 1209837 388828 赤いドレスは彼女を引き立てた。 bunbuku Her red dress made her stand out. CK 1 jpn 93836 309871 彼女の話し方にはいらいらする。 bunbuku Her way of speaking irritates us. CK 1 jpn 117835 285829 彼の顔は多くの人に知られている。 bunbuku His face is known to many people. CK 1 jpn 230656 68024 あの先生の講義はあくびが出る。 bunbuku His lectures are terribly boring. CK 1 jpn 1227274 807139 彼の母は4年後に死んだ。 mookeee His mother died four years later. Source_VOA 1 jpn 105907 2104213 彼は私の意見に同意しました。 bunbuku His opinion was the same as mine. CK 1 jpn 118321 285342 彼のシャツにはソースのしみがついていた。 bunbuku His shirt was stained with sauce. CK 1 jpn 115765 287905 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 bunbuku His speech inspired all the boys. CK 1 jpn 118031 1293300 彼の奥さんは外国人らしい。 bunbuku His wife seems to be a foreigner. CK 1 jpn 226846 64194 お茶を一杯入れてくれないか。 bunbuku How about making me a cup of tea? CK 1 jpn 4491504 4708936 明日の夜9時とかどう? tommy_san How about tomorrow night at nine? CK 1 jpn 3556529 2451430 なんでそんなにフランス語上手なの? tommy_san How come you know French so well? CK 1 jpn 8571353 7737379 トムはどうやってそんなにたくさんのお金を稼いだの? small_snow How did Tom make that much money? CK 1 jpn 1092016 681849 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 bunbuku How did he react to the bad news? Source_VOA 1 jpn 1092017 681849 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 bunbuku How did he react to the bad news? Source_VOA 1 jpn 1752719 681849 その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 mookeee How did he react to the bad news? Source_VOA 1 jpn 2764431 69245 空いた時間は何をしてましたか。 bunbuku How did you spend your free time? CK 1 jpn 8459456 6949787 ボストンでの生活はどう? nihonjin How do you like living in Boston? CK 1 jpn 8842224 6949787 ボストンでの生活はいかがですか? small_snow How do you like living in Boston? CK 1 jpn 236417 1312867 「ユリ」を英語で何といいますか。 mookeee How do you say "yuri" in English? CK 1 jpn 174272 64242 御家族はいかがお過ごしですか。 tommy__san How is it going with your family? CK 1 jpn 122699 281303 日本に住むようになってどのくらいになりますか。 arnab How long have you lived in Japan? CK 1 jpn 3464920 281303 日本に住むようになって、どのくらい経ちますか。 arnab How long have you lived in Japan? CK 1 jpn 3162657 4569235 これ何分チンしたらいい? tommy_san How long should I microwave this? CK 1 jpn 2278921 2280788 トムはここで何年働いていたんですか? tommy_san How many years did Tom work here? CK 1 jpn 4817734 3258554 この傘いくらですか? tommy_san How much does this umbrella cost? CK 1 jpn 154229 260314 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 bunbuku I advised him to give up smoking. CK 1 jpn 153912 260630 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 bunbuku I agreed to help him in his work. CK 1 jpn 95551 308154 彼女からの手紙を待っている。 bunbuku I am expecting a letter from her. CK 1 jpn 1184764 271061 数日町を離れます。 bunbuku I am leaving town for a few days. CK 1 jpn 158510 256019 私は医者ではなくて教師だ。 bunbuku I am not a doctor, but a teacher. CK 1 jpn 172706 241769 今の私は昔の私ではない。 bunbuku I am not the person I used to be. CK 1 jpn 162003 252512 私は2、3日仕事を休む。 bunbuku I am taking a couple of days off. CK 1 jpn 1229048 252512 二日ほど休みをとります。 bunbuku I am taking a couple of days off. CK 1 jpn 1186812 264052 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 bunbuku I asked him if he wanted a watch. CK 1 jpn 154230 260313 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 bunbuku I asked him not to drive so fast. CK 1 jpn 1172838 260313 そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 bunbuku I asked him not to drive so fast. CK 1 jpn 1533024 953363 ハンバーガーを食べてから寝ました。 bunbuku I ate a burger, then went to bed. CK 1 jpn 178747 17600 君と同じシャツを買った。 mookeee I bought the same shirt as yours. CK 1 jpn 81828 321887 僕は先日この本を買った。 bunbuku I bought this book the other day. CK 1 jpn 1106457 321887 僕はこないだこの本を買った。 bunbuku I bought this book the other day. CK 1 jpn 1106458 321887 僕はこの間この本を買った。 bunbuku I bought this book the other day. CK 1 jpn 1160686 70983 あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。 bunbuku I can hardly wait till I see you. CK 1 jpn 2947008 2947245 早く明日にならないかなあ。 tommy_san I can hardly wait until tomorrow. CK 1 jpn 2947270 2947245 明日が待ち遠しいよ。 tommy_san I can hardly wait until tomorrow. CK 1 jpn 8613412 6349002 うちの家から富士山が見えるんだよ。 bunbuku I can see Mt. Fuji from my house. CK 1 jpn 214664 1212365 ずっと遠くに船が見える。 bunbuku I can see a ship in the distance. CK 1 jpn 3357741 2394902 トムが私を覚えているなんて、信じられない。 arnab I can't believe Tom remembers me. CK 1 jpn 8613411 7791637 頭痛が治らないんだよ。 bunbuku I can't get rid of this headache. CK 1 jpn 8868611 7791637 頭痛が治まらないんだよ。 small_snow I can't get rid of this headache. CK 1 jpn 8571355 7736705 そんな大金あげれないよ。 small_snow I can't give you that much money. CK 1 jpn 2740733 1951965 トムのいない人生なんて考えられない。 tommy_san I can't imagine life without Tom. CK 1 jpn 8571033 8571025 あなたにそんなにたくさんのお金は貸せないよ。 small_snow I can't lend you that much money. CK 1 jpn 8606853 1954626 自分で決められないよ。 bunbuku I can't make decisions by myself. CK 1 jpn 5348238 4135273 あの男の人の名前が思い出せません。 pekerappo I can't remember that guy's name. CK 1 jpn 3606429 1954790 なぜあそこにいたのか、自分でも思い出せない。 arnab I can't remember why I was there. CK 1 jpn 158819 255708 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 mookeee I can't sing as well as Mary did. CK 1 jpn 198543 3626605 あの音にもうこれ以上我慢できない。 bunbuku I can't stand this noise anymore. Lindoula 1 jpn 220702 3626605 この騒音には、もう我慢できないの。 bunbuku I can't stand this noise anymore. Lindoula 1 jpn 1139055 309232 彼女の言っていることが理解できません。 bunbuku I can't understand what she says. CK 1 jpn 5312 2131 バカンスに行くのが待ち遠しい。 mookeee I can't wait to go on a vacation. CK 1 jpn 153052 261492 私は富士山の頂上に登った。 mookeee I climbed to the top of Mt. Fuji. CK 1 jpn 169667 244819 昨夜はぐっすり眠れなかった。 bunbuku I couldn't sleep well last night. adjusting 1 jpn 194043 569845 もう絶対にしないよ。 bunbuku I definitely won't do that again. CK 1 jpn 86151 317560 彼女をがっかりさせるつもりはなかったんだ。 bunbuku I did not mean to disappoint her. CK 1 jpn 1179852 249803 そうする機転がきかなかった。 bunbuku I didn't have the sense to do so. CK 1 jpn 1773996 7519557 あなたが猫を飼っていることは知らなかった。 mookeee I didn't know that you had a cat. CK 1 jpn 154192 249976 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 bunbuku I didn't know what to say to him. CK 1 jpn 164531 249976 私には彼に何といったら良いか分からなかった。 bunbuku I didn't know what to say to him. CK 1 jpn 4802 1383 それがどこから来たのか分からなかった。 bunbuku I didn't know where it came from. brauliobezerra 1 jpn 196865 34044 へいにペンキを塗る必要はなかった。 bunbuku I didn't need to paint the fence. CK 1 jpn 1097015 34044 フェンスにペンキを塗る必要はなかった。 bunbuku I didn't need to paint the fence. CK 1 jpn 117571 4801052 彼の言ったことは分からなかった。 bunbuku I didn't understand what he said. CK 1 jpn 153940 4801052 私は彼の言ったことがわからなかった。 bunbuku I didn't understand what he said. CK 1 jpn 8831731 8831714 どちらにも賛成しないわ。 small_snow I don't agree with either of you. CK 1 jpn 8831732 8831714 どっちにも同意しないよ。 small_snow I don't agree with either of you. CK 1 jpn 8866599 5801505 トムの言うことなんて信じないよ。 bunbuku I don't believe a thing Tom says. CK 1