English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 282

jpn	6850195	6849357	私はトムにプレゼントを買うべきだった。	Sonata	I should've bought Tom a present.	CK	1
jpn	3567540	4805508	自転車で来ればよかったなあ。	tommy_san	I should've come here by bicycle.	CK	1
jpn	1558339	953604	あのEメールを送るべきじゃなかった。	bunbuku	I shouldn't have sent that email.	CK	1
jpn	1558341	953604	あの電子メールを送るんじゃなかった。	bunbuku	I shouldn't have sent that email.	CK	1
jpn	7725498	7714853	昨夜遅くまで起きていた。	Ninja	I stayed up till late last night.	CK	1
jpn	1171021	257912	やらなければいけない仕事がまだたくさんある。	bunbuku	I still have a lot of work to do.	CK	1
jpn	1171022	257912	やらなければいけない仕事がたくさん残っている。	bunbuku	I still have a lot of work to do.	CK	1
jpn	8677325	6676533	トムとメアリーは一文無しなのかも。	bunbuku	I suspect Tom and Mary are broke.	CK	1
jpn	153426	261118	私は彼女と電話で話した。	bunbuku	I talked to her on the telephone.	CK	1
jpn	5020091	3024259	ボストンはとても美しい街だと思う。	huizi99	I think Boston is very beautiful.	CK	1
jpn	8579831	3164498	トムは密かに想いを寄せている人がいると思うよ。	small_snow	I think Tom has a secret admirer.	CK	1
jpn	3419572	7682505	トムは本当にいいヤツだと思う。	arnab	I think Tom is a really nice guy.	Yanahma	1
jpn	3419573	3421773	トムは本当はいいヤツなんだと思う。	arnab	I think Tom is really a good guy.	jackchak	1
jpn	159747	42234	私はそれは単なる偶然だと思う。	mookeee	I think it is a mere coincidence.	CK	1
jpn	204991	42234	それは単なる偶然だと思う。	mookeee	I think it is a mere coincidence.	CK	1
jpn	8850429	8213199	私、早口だったと思うんだ。	bunbuku	I think that I spoke too quickly.	CM	1
jpn	1151707	1027507	トムはまだ出発していないと思います。	bunbuku	I think that Tom hasn't left yet.	CK	1
jpn	7798752	7797915	トムは多分、正しかったと思う。	Ninja	I think that maybe Tom was right.	CK	1
jpn	1525495	953649	私たちはもう一度やってみるべきだと思います。	bunbuku	I think that we should try again.	CK	1
jpn	77521	326198	列車はすぐに来ると思います。	mookeee	I think the train will come soon.	CK	1
jpn	3598320	3181851	外で話したほうがよさそうだ。	arnab	I think we'd better talk outside.	CK	1
jpn	3366998	39300	もっと休みをとったほうがいい。	arnab	I think you should get more rest.	CK	1
jpn	231572	68938	あなたは本当にいい人だと思うよ。	bunbuku	I think you're a really nice guy.	CK	1
jpn	8608089	2541089	トムのこと話さないでって言ったよね。	bunbuku	I told you not to talk about Tom.	CK	1
jpn	148958	265600	車を下取りに出して新車を買った。	mookeee	I traded in my car for a new one.	CK	1
jpn	153182	261362	私は彼女を実の娘のように扱った。	bunbuku	I treated her as my own daughter.	CK	1
jpn	142450	272120	昔、日曜日には教会へ行ったものだ。	bunbuku	I used to go to church on Sunday.	CK	1
jpn	1166614	272120	以前は日曜日に教会に行っていた。	bunbuku	I used to go to church on Sunday.	CK	1
jpn	153039	261506	朝食はたいてい軽くとります。	arihato	I usually have a light breakfast.	CK	1
jpn	82119	321596	僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。	bunbuku	I visited my grandmother's house.	CK	1
jpn	193266	30431	もっと詳しい情報が欲しい。	bunbuku	I want more detailed information.	CK	1
jpn	8509011	2015204	お尋ねしたいことがあります。	small_snow	I want to ask you some questions.	CK	1
jpn	5348363	3825052	私はもっと良い運転手になりたいです。	pekerappo	I want to become a better driver.	CK	1
jpn	2947056	3777856	聞き上手になりたい。	tommy_san	I want to become a good listener.	CK	1
jpn	157190	257343	語彙力を増強したい。	tommy__san	I want to build up my vocabulary.	CM	1
jpn	201005	38210	どこか旅行に行きたい。	small_snow	I want to go somewhere on a trip.	CK	1
jpn	229021	66378	いつかアメリカに行きたい。	bunbuku	I want to go to America some day.	CH	1
jpn	3710896	7911098	ギターもっと上手くなりたいな。	tommy_san	I want to play the guitar better.	Graeme	1
jpn	235757	73137	1週間の休暇を取っても良い事になった。	bunbuku	I was allowed to take a week off.	CK	1
jpn	94026	1318764	彼女の表情に私は困惑した。	mookeee	I was confused by her expression.	CK	1
jpn	153764	260779	私は彼の話に深く感動した。	bunbuku	I was deeply moved by his speech.	CK	1
jpn	1247673	260779	彼のスピーチに深い感銘を受けた。	bunbuku	I was deeply moved by his speech.	CK	1
jpn	160033	8573674	その小説を読んで深く感動した。	small_snow	I was deeply moved by that novel.	JimBreen	1
jpn	162002	252511	私は2、3日ニューヨークにいた。	bunbuku	I was in New York for a few days.	CK	1
jpn	190557	27717	一週間入院していたです。	mookeee	I was in the hospital for a week.	CK	1
jpn	160562	253955	私はスキーをしていて怪我をした。	bunbuku	I was injured while I was skiing.	CK	1
jpn	160565	253955	私はスキーでけがをした。	bunbuku	I was injured while I was skiing.	CK	1
jpn	196320	33498	ぼくは今日学校で笑われてしまった。	small_snow	I was laughed at in school today.	CK	1
jpn	159959	254563	私はその知らせを聞いて驚いた。	mookeee	I was surprised to hear the news.	CK	1
jpn	1172755	261412	余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。	bunbuku	I was too tired to go on working.	CK	1
jpn	1747627	261412	僕は働き続けるには疲れすぎていた。	mookeee	I was too tired to go on working.	CK	1
jpn	153140	252978	私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。	bunbuku	I was too tired to walk any more.	CK	1
jpn	78256	325461	流感の予防ワクチンの注射をした。	mookeee	I was vaccinated against the flu.	CK	1
jpn	1130216	325461	インフルエンザの予防接種を受けた。	mookeee	I was vaccinated against the flu.	CK	1
jpn	207934	45190	その知らせを聞いてとてもうれしかった。	mookeee	I was very glad to hear the news.	CK	1
jpn	236865	35945	ニュースを聞いて、とても驚きました。	mookeee	I was very surprised at the news.	CK	1
jpn	4280620	252380	夕食後、私は皿を洗った。	Nicky	I washed the dishes after supper.	CK	1
jpn	8587073	8587062	昨日映画を3本見ました。	small_snow	I watched three movies yesterday.	CK	1
jpn	157123	257411	私は行きたいからそこへ行ったのだ。	mookeee	I went there because I wanted to.	CK	1
jpn	80600	323114	明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。	bunbuku	I will ask him about it tomorrow.	CK	1
jpn	80602	323114	明日そのことについて彼に尋ねてみます。	bunbuku	I will ask him about it tomorrow.	CK	1
jpn	203522	40760	たとえ雨が降っても私はそこへ行きます。	bunbuku	I will go there even if it rains.	CK	1
jpn	1171676	246478	コンサートに行けるといいんだけど。	bunbuku	I wish I could go to the concert.	CK	1
jpn	1171980	252714	あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。	bunbuku	I wish I had been there with you.	CK	1
jpn	4971652	4971653	パソコン持ってくればよかったな。	tommy_san	I wish I had brought my computer.	CK	1
jpn	231292	68659	あのとき彼の名前を知っていたらなあ。	mookeee	I wish I had known his name then.	CK	1
jpn	120703	283305	彼がもっと便りをくれればいいのですが。	bunbuku	I wish he would write more often.	CK	1
jpn	176803	6678223	君も一緒に来ればよかったのに。	bunbuku	I wish you could've come with me.	CK	1
jpn	7897648	7897652	君が何をしたか僕は誰にも話さないだろう。	Ninja	I won't tell anyone what you did.	CK	1
jpn	8631874	3672965	トムはまだメアリーのこと好きなのかな。	bunbuku	I wonder if Tom still likes Mary.	Hybrid	1
jpn	78333	401969	離婚するんじゃないかしら。	mookeee	I wonder if they'll get divorced.	CK	1
jpn	8631872	6346120	トムは何であんなに落ち込んでるんだろう。	bunbuku	I wonder why Tom is so depressed.	CK	1
jpn	3114578	4569255	なんでバス来ないんだろう?	tommy_san	I wonder why the bus hasn't come.	CK	1
jpn	1656167	1656158	土曜以外は毎日働いています。	mookeee	I work every day except Saturday.	CK	1
jpn	481614	481597	アスピリンが欲しいのですが。	e4zh1nmcz	I would like to buy some aspirin.	CK	1
jpn	169355	245131	散髪して下さい。	bunbuku	I would like to have my hair cut.	CK	1
jpn	178636	17488	君に一緒に来て欲しいのですが。	bunbuku	I would like you to come with me.	CK	1
jpn	124143	279851	盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。	bunbuku	I would rather starve than steal.	CK	1
jpn	1129876	279851	盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。	bunbuku	I would rather starve than steal.	CK	1
jpn	4214960	2541033	例えできるとしても、やらないだろう。	Atamapan	I wouldn't do it even if I could.	CK	1
jpn	82405	30835	僕が君ならそうはしないね。	bunbuku	I wouldn't do that if I were you.	CK	1
jpn	193667	30835	もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。	bunbuku	I wouldn't do that if I were you.	CK	1
jpn	3839688	30835	私だったらやらないけどなあ。	tommy_san	I wouldn't do that if I were you.	CK	1
jpn	1838392	1838381	喜んで歌わせていただきます。	bunbuku	I'd be delighted to sing for you.	CK	1
jpn	2901187	2929447	80円切手を1枚下さい。	tommy_san	I'd like an 80-yen stamp, please.	CK	1
jpn	650667	654187	将来はロンドンに行くことを希望します。	arihato	I'd like to go to London someday.	blay_paul	1
jpn	78595	1362110	来年の春は卒業したいなあ。	mookeee	I'd like to graduate next spring.	CK	1
jpn	192058	29220	ワインを一杯頂きたい。	bunbuku	I'd like to have a glass of wine.	CK	1
jpn	1164927	29220	ワインを一杯いただけますか。	bunbuku	I'd like to have a glass of wine.	CK	1
jpn	2085747	1936457	トムと少し話をしたいのですが。	bunbuku	I'd like to have a word with Tom.	CK	1
jpn	2085748	1936449	そのことについてもっとお聞きしたいのですが。	bunbuku	I'd like to hear more about that.	CK	1
jpn	2085749	1936448	その歌をもう一度聞きたいです。	bunbuku	I'd like to hear that song again.	CK	1
jpn	2085751	1936370	私の事務所でお目にかかりたいのですが。	bunbuku	I'd like to see you in my office.	CK	1
jpn	2085756	1936356	トムと二人だけで話をしたいのですが。	bunbuku	I'd like to speak with Tom alone.	CK	1
jpn	3552399	3024198	ボストンにはいつか行ってみたいと思ってます。	e4zh1nmcz	I'd like to visit Boston someday.	CK	1
jpn	8568975	5688252	そんなリスクを背負いたくない。	small_snow	I'd prefer not to take that risk.	CK	1
jpn	8575554	5688246	そんな危険は冒したくないな。	small_snow	I'd prefer to not take that risk.	CK	1
jpn	1168428	2474	私は魚よりもむしろ鳥になりたい。	bunbuku	I'd rather be a bird than a fish.	fcbond	1
jpn	1168429	2474	私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。	bunbuku	I'd rather be a bird than a fish.	fcbond	1
jpn	8762763	2109139	次への変更をご提案します。	small_snow	I'd suggest the following change.	CK	1