English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 284

jpn	189751	519332	雨が降りそうです。	bunbuku	It looks like it's going to rain.	FeuDRenais	1
jpn	875439	519332	雨が降りそうだ。	thyc244	It looks like it's going to rain.	FeuDRenais	1
jpn	142008	624097	雪になりそうだ。	small_snow	It looks like it's going to snow.	kebukebu	1
jpn	142025	624097	雪が降りそうだ。	mookeee	It looks like it's going to snow.	kebukebu	1
jpn	1129894	323087	ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。	bunbuku	It may possibly be fine tomorrow.	CK	1
jpn	170033	244453	昨日の朝、激しく雨が降った。	mookeee	It rained hard yesterday morning.	CK	1
jpn	119532	414634	彼が病気だというのは明らかなようだ。	bunbuku	It seems obvious that he is sick.	CK	1
jpn	237464	249973	私には彼が正直なように思われる。	mookeee	It seems to me that he is honest.	CK	1
jpn	227176	64525	お互いさまだろ。	bunbuku	It seems we are in the same boat.	CK	1
jpn	203594	40832	たった1時間しかかからなかった。	arnab	It took little more than an hour.	CK	1
jpn	77857	325861	良い天気になりました。	mookeee	It turned out to be a lovely day.	CK	1
jpn	84162	319553	部屋の中は暗くて寒かった。	tommy_san	It was dark and cold in the room.	CM	1
jpn	212158	49437	その音はだんだん大きくなった。	bunbuku	It was getting louder and louder.	CK	1
jpn	3475221	251107	私の手を噛んだのはあの犬だった。	arnab	It was that dog that bit my hand.	CK	1
jpn	78421	325294	嵐の前の静けさだった。	mookeee	It was the calm before the storm.	CK	1
jpn	204800	42042	それは落としたら割れるだろう。	arnab	It would break if you dropped it.	CK	1
jpn	205075	42317	それは少なくとも5ドルはするだろう。	arnab	It'll cost at least five dollars.	CK	1
jpn	78175	1370520	旅行に行くのはとても楽しい。	mookeee	It's a lot of fun going on trips.	CK	1
jpn	204468	41709	そろそろ家へ帰る時間だ。	bunbuku	It's about time I was going home.	CK	1
jpn	5348296	4397603	ここ二三日は暖いです。	pekerappo	It's been warm the last few days.	CK	1
jpn	2996265	954075	火遊びは危ないよ。	tommy_san	It's dangerous to play with fire.	CK	1
jpn	1190315	1190321	栗の皮をむく作業に一苦労した。	bunbuku	It's difficult to peel chestnuts.	CK	1
jpn	7927739	7913521	トムと話すのは難しい。	Ninja	It's difficult to speak with Tom.	CK	1
jpn	179072	17928	君が嘘をついたということは明白だ。	Blanka_Meduzo	It's evident that you told a lie.	CK	1
jpn	171098	243381	今夜は雪になるだろう。	mookeee	It's likely to snow this evening.	CK	1
jpn	234211	71585	あなたがそう考えるのは当然だ。	bunbuku	It's natural for you to think so.	CK	1
jpn	3567560	3583266	よかったね、彼女できて。	tommy_san	It's nice you found a girlfriend.	mikecash	1
jpn	121089	1409181	彼がいつここに来たのかははっきりしていない。	bunbuku	It's not clear when he came here.	CK	1
jpn	4875	1458	それは誰にでもできるというものではない。	bunbuku	It's not something anyone can do.	CK	1
jpn	120632	283377	彼が嘘をついたということは明白だ。	Blanka_Meduzo	It's obvious that you told a lie.	CK	1
jpn	8056883	8054449	今夜、外はほんとに暗い。	Ninja	It's really dark outside tonight.	CK	1
jpn	2130964	1860685	仕事に集中しなさい。	bunbuku	Just keep your mind on your work.	CK	1
jpn	1160743	3303222	昨日の夜、変な夢を見た。	bunbuku	Last night I had a strange dream.	ummibrahim	1
jpn	224951	62286	コートを着るのを手伝ってあげよう。	bunbuku	Let me help you put on your coat.	CK	1
jpn	2130968	1860622	何か必要なものがあればお知らせください。	bunbuku	Let me know if you need anything.	CK	1
jpn	206508	1101569	その問題については後で話し合おう。	mookeee	Let's discuss that problem later.	CK	1
jpn	8593160	5792237	どっか別のところへ行って話そう。	bunbuku	Let's go somewhere else and talk.	CK	1
jpn	194409	31581	もうその話はやめましょう。	tommy_san	Let's not talk about it any more.	CK	1
jpn	3700836	31581	もうその話はやめよう。	tommy_san	Let's not talk about it any more.	CK	1
jpn	82710	321006	放課後に野球をしよう。	arnab	Let's play baseball after school.	CK	1
jpn	171941	242533	今日の午後テニスをしましょう。	mookeee	Let's play tennis this afternoon.	CK	1
jpn	194517	429338	もう5分待ってみましょう。	tommy__san	Let's wait for another 5 minutes.	aliene	1
jpn	5015	2065609	愛のない人生など全く無意味だ。	bunbuku	Life without love has no meaning.	CK	1
jpn	5015	2065607	愛のない人生など全く無意味だ。	bunbuku	Life without love is meaningless.	CK	1
jpn	2653035	57762	このお店ではお酒は販売されていません。	bunbuku	Liquor is not sold at this store.	CK	1
jpn	237058	41019	たくさんの人が列をつくって待っていた。	Blanka_Meduzo	Many people were waiting in line.	CK	1
jpn	3557815	3557814	メアリーはスカートとブラウスを買いました。	bunbuku	Mary bought a skirt and a blouse.	CK	1
jpn	8797721	4801058	メアリーがトムのためにマフラーを編んでるよ。	small_snow	Mary is knitting a scarf for Tom.	CK	1
jpn	8642523	8597240	今日、メアリーはハイヒールを履いている。	small_snow	Mary is wearing high heels today.	CK	1
jpn	7464011	7464431	メアリーは彼女のお母さんに声がそっくりだ。	Ninja	Mary sounds just like her mother.	CK	1
jpn	971373	975543	ちょっとお時間よろしいですか?	thyc244	May I have a moment of your time?	CK	1
jpn	8818907	975543	少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?	small_snow	May I have a moment of your time?	CK	1
jpn	993064	993115	名前と住所をお願いします。	mookeee	May I have your name and address?	CK	1
jpn	203356	40595	たぶんガールフレンドがたくさんいるのよ。	bunbuku	Maybe he has lots of girlfriends.	CK	1
jpn	123133	280867	二十人以上の少年がそこに行った。	arnab	More than twenty boys went there.	CK	1
jpn	4747	8307683	大抵の人は僕を気違いだと思っている。	bunbuku	Most people think that I'm crazy.	CK	1
jpn	8661177	4217450	私のフランス語はいまいちだよね。	small_snow	My French is still not very good.	CK	1
jpn	8661189	4217450	私のフランス語はまだあまり上手じゃないね。	small_snow	My French is still not very good.	CK	1
jpn	8661199	4217450	僕のフランス語はまだいまひとつだな。	small_snow	My French is still not very good.	CK	1
jpn	176636	237827	兄があなたによろしくとのことです。	bunbuku	My brother sends you his regards.	CK	1
jpn	3475207	251510	犬の世話は弟がしている。	arnab	My brother takes care of our dog.	CK	1
jpn	84622	2800043	父は壊れたいすを修理した。	bunbuku	My father fixed the broken chair.	coerce1	1
jpn	878236	4776458	私の父がたくさんのお金を出してくれた。	bunbuku	My father gave me a lot of money.	CK	1
jpn	84437	319278	父は少し頭が古い。	bunbuku	My father is a bit old-fashioned.	CK	1
jpn	84576	319138	父は今入院しています。	bunbuku	My father is in the hospital now.	CK	1
jpn	762127	761865	友達は17歳です。	arihato	My friend is seventeen years old.	Zifre	1
jpn	227586	1336561	おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。	bunbuku	My grandmother loves watching TV.	CK	1
jpn	163983	250526	私の家はここから遠い。	bunbuku	My house is a long way from here.	CK	1
jpn	5231	1900	私の弟はテレビを見ている。	mookeee	My little brother is watching TV.	Swift	1
jpn	82999	320717	母は今入院しています。	bunbuku	My mother is in the hospital now.	CK	1
jpn	83032	320684	母はゆうべ遅くまで起きていた。	tommy_san	My mother was up late last night.	CK	1
jpn	162760	8206324	私の父母は、そこに大きな農場を持っている。	mookeee	My parents have a big farm there.	CK	1
jpn	1792974	1155810	私の息子は動物の本が好きです。	e4zh1nmcz	My son likes books about animals.	CM	1
jpn	934580	24851	真実を告げることをためらってはなりません。	thyc244	Never hesitate to tell the truth.	Objectivesea	1
jpn	159307	1312868	私はどこへいっても迷子になる。	mookeee	No matter where I go, I get lost.	CK	1
jpn	1075190	1312868	どこへ行くにしても私は道に迷う。	mookeee	No matter where I go, I get lost.	CK	1
jpn	2469523	2733564	お風呂空いてるよ。	tommy_san	Nobody's taking a bath right now.	CK	1
jpn	729887	537811	虎穴に入らずんば、虎子を得ず。	arihato	Nothing ventured, nothing gained.	blay_paul	1
jpn	146735	267826	少女たちのうち一人が後に残された。	mookeee	One of the girls was left behind.	CK	1
jpn	186259	23394	我々の借金は我々の返済能力を超えている。	Blanka_Meduzo	Our debt is more than we can pay.	Swift	1
jpn	82983	7833767	母は私たちに小犬を買ってくれた。	bunbuku	Our mother bought a puppy for us.	CK	1
jpn	77208	326510	和平会議が来週始まる。	mookeee	Peace talks will begin next week.	CK	1
jpn	192447	1345552	リンゴを食べる前に皮をむきなさい。	mookeee	Peel the apple before you eat it.	CK	1
jpn	110816	1370524	彼はまだ生きているそうだ。	bunbuku	People say that he's still alive.	CK	1
jpn	144067	1362105	人々は彼女が死んだものだと思った。	bunbuku	People thought that she was dead.	CK	1
jpn	7577194	6247665	多分トムはフランス語が話せない。	Asari	Perhaps Tom doesn't speak French.	CK	1
jpn	7577201	6247665	トムは多分フランス語を話すことができない。	Asari	Perhaps Tom doesn't speak French.	CK	1
jpn	7577206	6247665	トムは多分フランス語が喋れない。	Asari	Perhaps Tom doesn't speak French.	CK	1
jpn	7577212	6247665	おそらくトムはフランス語を喋ることができない。	Asari	Perhaps Tom doesn't speak French.	CK	1
jpn	4292454	4268396	個人的に、あなたは正しいと思う。	Nicky	Personally, I think you're right.	AlanF_US	1
jpn	85516	318197	鼻で息をしていてください。	mookeee	Please breathe through your nose.	CK	1
jpn	234313	71688	あとでホテルに電話を下さい。	mookeee	Please call me at my hotel later.	CK	1
jpn	6704209	3394302	トムと行かせないでください。	Rabbit	Please don't make me go with Tom.	CK	1
jpn	126656	277408	遅刻して申し訳ありません。	tommy_san	Please excuse me for coming late.	CK	1
jpn	1144480	25788	ケーキはご自由にお取りください。	bunbuku	Please help yourself to the cake.	CK	1
jpn	227752	38559	おくつろぎ下さい。	bunbuku	Please make yourself comfortable.	CK	1
jpn	1172757	38559	楽になさってください。	mookeee	Please make yourself comfortable.	CK	1
jpn	8571079	264492	車の移動をお願いします。	bunbuku	Please move your car out of here.	CM	1
jpn	126707	277364	遅れて申し訳ありません。	tommy_san	Please pardon me for coming late.	CK	1
jpn	224648	61939	ここでの喫煙はご遠慮ください。	tommy_san	Please refrain from smoking here.	CK	1