English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 316

jpn	103495	300198	彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。	bunbuku	He must have left the water running.	CK	1
jpn	103037	300656	彼は先生の言うことを聴かない。	mookeee	He pays no attention to the teacher.	CK	1
jpn	153732	473819	彼は私よりピアノがうまい。	mookeee	He plays the piano better than I do.	FeuDRenais	1
jpn	110571	293115	彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。	bunbuku	He promised not to tell another lie.	CK	1
jpn	103905	283875	彼は食事代は自分が払うと言った。	bunbuku	He said he would pay for the dinner.	CK	1
jpn	107651	296034	彼は鍵がないかとポケットの中をさがした。	bunbuku	He searched his pockets for the key.	CK	1
jpn	115172	288499	彼は2日間そのホテルに滞在した。	bunbuku	He stayed at the hotel for two days.	CK	1
jpn	107778	295907	彼は月の表面に立った。	bunbuku	He stood on the surface of the moon.	CK	1
jpn	1259755	292740	彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。	bunbuku	He stuck a flower in his buttonhole.	CK	1
jpn	2680022	291219	彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。	bunbuku	He stuck the broken pieces together.	CK	1
jpn	109920	293769	彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。	bunbuku	He studied hard and passed the test.	CK	1
jpn	104756	1315754	彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。	bunbuku	He studied hard so he wouldn't fail.	CK	1
jpn	1003799	1003903	たくさん働いたおかげで彼は成功した。	mookeee	He succeeded because he worked hard.	CK	1
jpn	114302	289370	彼はうまくその問題を解くことができた。	bunbuku	He succeeded in solving the problem.	CK	1
jpn	866780	623258	彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。	thyc244	He swam until he could swim no more.	darinmex	1
jpn	104235	1315783	彼は助手を非常に信頼している。	mookeee	He trusts his assistant quite a lot.	CK	1
jpn	108902	294788	彼は角で左に曲がった。	bunbuku	He turned to the left at the corner.	CK	1
jpn	106786	296900	彼は昨日学校を休んだ。	bunbuku	He was absent from school yesterday.	CK	1
jpn	104562	299128	彼は若い頃は暮らし向きがよかった。	mookeee	He was better off when he was young.	CK	1
jpn	106505	297181	彼は市民権を奪われた。	bunbuku	He was deprived of his civil rights.	CK	1
jpn	107644	296042	彼は顕微鏡をのぞいていた。	bunbuku	He was looking through a microscope.	CK	1
jpn	100510	1409147	彼は貧しくて、コートが買えなかった。	bunbuku	He was poor and couldn't buy a coat.	CK	1
jpn	102788	300906	彼は走りながら助けを求めた。	bunbuku	He was running and calling for help.	CK	1
jpn	1607172	300906	彼は走りながら助けを呼んでいた。	bunbuku	He was running and calling for help.	CK	1
jpn	100391	303307	彼は父の代わりにそこへ行った。	bunbuku	He went there instead of his father.	CK	1
jpn	104497	299194	彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。	bunbuku	He will accept any money he can get.	CK	1
jpn	115000	612868	彼はFBIの大物だ。	bunbuku	He's an important person in the FBI.	CK	1
jpn	115389	1315826	彼は、病気で4日間ずっと寝ている。	bunbuku	He's been sick in bed for four days.	CK	1
jpn	1140268	2674226	彼はおじを訪ねようと思っている。	mookeee	He's considering visiting his uncle.	WestofEden	1
jpn	110167	465230	彼は以前の彼とは違う。	bunbuku	He's not the same man he used to be.	blay_paul	1
jpn	110796	292890	彼はまだ親のすねをかじっている。	bunbuku	He's still sponging off his parents.	CK	1
jpn	960848	961600	フランス語とウェブ・デザインを勉強しています。	hambird	He's studying French and web design.	CK	1
jpn	94526	879812	彼女の議論は事実に基づいていなかった。	bunbuku	Her argument was not based on facts.	CK	1
jpn	117864	1099525	彼の鞄は水でいっぱいだった。	mookeee	His briefcase was filled with water.	CK	1
jpn	176066	37549	警察署にはどう行くのでしょうか。	bunbuku	How can I get to the police station?	CK	1
jpn	210801	1317076	その交通事故はどうやって起きたのですか。	mookeee	How did the traffic accident happen?	CK	1
jpn	208777	46036	その人とどうして知り合いになったのですか。	mookeee	How did you get to know that person?	CK	1
jpn	120435	283574	彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。	bunbuku	How did you know that he is married?	CM	1
jpn	4268700	61870	ここでどのくらい働いてるんですか?	asakoasakoasako03	How long have you been working here?	CK	1
jpn	4270195	61870	いつからここで働いてるんですか?	tommy_san	How long have you been working here?	CK	1
jpn	235697	73076	1日に何便有りますか。	mookeee	How many cruises are there each day?	CM	1
jpn	913527	680336	国立公園内での狩猟は禁止されている。	thyc244	Hunting is banned in national parks.	Source_VOA	1
jpn	182478	19640	急げば列車に間に合うでしょう。	Blanka_Meduzo	Hurry, and you will catch the train.	CK	1
jpn	159216	255308	私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。	bunbuku	I advised him on what books to read.	CK	1
jpn	4067866	3968278	一年半前、私はもう少しで死ぬところだった。	cojcoj	I almost died a year and a half ago.	popball	1
jpn	190093	27249	一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。	mookeee	I always read the sports page first.	CK	1
jpn	161695	252821	私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。	bunbuku	I am afraid your plan will not work.	CK	1
jpn	156921	257613	私は今晩テレビを見るつもりです。	bunbuku	I am going to watch TV this evening.	CK	1
jpn	1179141	257613	今夜テレビを見るつもりです。	bunbuku	I am going to watch TV this evening.	CK	1
jpn	1157318	256624	私は2ヶ国語を学んでいる。	bunbuku	I am learning two foreign languages.	CK	1
jpn	164572	249935	私には政治家の素質はありません。	bunbuku	I am not cut out to be a politician.	CK	1
jpn	173213	241258	高校ではサッカーチームに入っています。	bunbuku	I am on our high school soccer team.	CK	1
jpn	155721	258816	私は新車がとても気に入っている。	bunbuku	I am really pleased with my new car.	CK	1
jpn	159184	255341	私はニューヨークのホテルに滞在しています。	bunbuku	I am staying at a hotel in New York.	CK	1
jpn	193944	31112	もし気にさわったら、ごめん。	bunbuku	I apologize if I hurt your feelings.	CK	1
jpn	2092304	2092303	昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。	bunbuku	I appreciate what you did yesterday.	CK	1
jpn	226128	63468	かろうじて列車に間に合った。	arnab	I barely managed to catch the train.	CK	1
jpn	3467739	63468	なんとかギリギリ電車に間に合った。	arnab	I barely managed to catch the train.	CK	1
jpn	2929527	403057	すみません、何とおっしゃいましたか?	tommy_san	I beg your pardon. What did you say?	Ramses	1
jpn	161559	252957	私はあの店で赤いセーターを買った。	mookeee	I bought a red sweater at that shop.	CK	1
jpn	1166039	308922	彼女に電話したが、話し中だった。	bunbuku	I called her, but the line was busy.	CK	1
jpn	1562745	371963	あなたのスーツケース、運んであげますよ。	bunbuku	I can carry those suitcases for you.	saeb	1
jpn	8659832	17015	声は聞こえるけど、見えないよ。	bunbuku	I can hear you, but I can't see you.	CK	1
jpn	125908	278084	長くても4日しか待てませんよ。	bunbuku	I can wait four days at the longest.	CK	1
jpn	5022	73381	学校まで10分で歩いて行ける。	bunbuku	I can walk to school in ten minutes.	CK	1
jpn	147071	267490	将来の事を考えずにはいられない。	bunbuku	I can't help thinking of the future.	CK	1
jpn	81940	321775	僕は君の言っていることがわかりません。	bunbuku	I can't make out what you're saying.	CK	1
jpn	1015755	67999	このひどい騒音には耐えられない。	mookeee	I can't put up with that loud noise.	CK	1
jpn	1170972	255764	もうこれ以上我慢できません。	bunbuku	I can't put up with this any longer.	CK	1
jpn	3459026	255764	もう我慢できない。	arnab	I can't put up with this any longer.	CK	1
jpn	3474793	2451361	私はトムほどフランス語が上手くはない。	arnab	I can't speak French as well as Tom.	CK	1
jpn	153939	1978006	私は彼の言ったことが少しも理解できない。	mookeee	I can't understand anything he said.	CK	1
jpn	117455	609710	彼の考えがさっぱり分からない。	mookeee	I can't understand his ideas at all.	CK	1
jpn	204189	41431	そんなものを買う余裕はないよ。	bunbuku	I cannot afford to buy such a thing.	CK	1
jpn	82289	321426	僕には自転車を買う余裕なんかなかった。	bunbuku	I could not afford to buy a bicycle.	CK	1
jpn	189585	591761	雨のために来られませんでした。	mookeee	I couldn't come because of the rain.	CK	1
jpn	541970	541979	空には星が見えなかった。	mookeee	I couldn't see any stars in the sky.	CK	1
jpn	1172800	541979	空には星が全く見えなかった。	bunbuku	I couldn't see any stars in the sky.	CK	1
jpn	875364	688038	私は注目を集めたかったわけではない。	thyc244	I did not want to attract attention.	ulyssemc1	1
jpn	7927722	7920318	なんでこれが欲しいかトムに聞かなかった。	Ninja	I didn't ask Tom why he wanted this.	CK	1
jpn	157241	257291	私は言葉に窮した。	tommy_san	I didn't know how to express myself.	CK	1
jpn	3549918	3550126	こんなところに池があるなんて知らなかった。	tommy_san	I didn't know there was a pond here.	CK	1
jpn	2740735	70768	傷つけるつもりはなかったんだ。	tommy_san	I didn't mean to hurt your feelings.	CK	1
jpn	153529	1396353	私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。	bunbuku	I didn't notice how she was dressed.	CK	1
jpn	230319	516415	あまり出かけたくなかった。	bunbuku	I didn't really feel like going out.	CK	1
jpn	1152481	516415	あまり出かける気分じゃなかった。	bunbuku	I didn't really feel like going out.	CK	1
jpn	2044012	1887206	あなたの結婚式に行きたくはなかった。	bunbuku	I didn't want to go to your wedding.	CK	1
jpn	8604859	2291240	メアリーとは別れたくなかった。	bunbuku	I didn't want to split up with Mary.	CK	1
jpn	3358035	2315234	ご決定には賛成いたしかねます。	arnab	I don't disagree with your decision.	CK	1
jpn	171114	243192	今夜は外出する気になれない。	bunbuku	I don't feel like going out tonight.	CK	1
jpn	171214	243192	今晩外出したいと思わない。	bunbuku	I don't feel like going out tonight.	CK	1
jpn	171231	243192	今晩は出かける気分ではない。	bunbuku	I don't feel like going out tonight.	CK	1
jpn	2044018	1887241	あの橋がどれくらい古いのかわかりません。	bunbuku	I don't know how old that bridge is.	CK	1
jpn	6832862	436537	十分にお金があるかわかりません。	tsukimori	I don't know if I have enough money.	lukaszpp	1
jpn	3565471	2318244	これで足りるかどうかは分からない。	arnab	I don't know if this will be enough.	CK	1
jpn	120803	283205	彼がどうなったか知らない。	bunbuku	I don't know what has become of him.	CK	1
jpn	2044023	1887250	あなたが私に何をしてほしいのかわからない。	bunbuku	I don't know what you want me to do.	CK	1
jpn	235050	72427	6時に出発するのは気にならないよ。	e4zh1nmcz	I don't mind leaving at six o'clock.	CK	1
jpn	221356	58680	この手の本はあまり読まない。	tommy_san	I don't read this kind of book much.	CK	1
jpn	161208	253310	私は鍵をどこに置いたか覚えていない。	bunbuku	I don't remember where I put my key.	CK	1