English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 319

jpn	1006580	17205	君が正しいような気がする。	mookeee	It appears to me that you are right.	Zifre	1
jpn	145077	269486	森の中は再び静かになった。	bunbuku	It became quiet again in the forest.	CK	1
jpn	219497	56817	この本を読むのはいい考えです。	mookeee	It is a good idea to read this book.	CK	1
jpn	204466	41708	そろそろ学校に行く時間です。	bunbuku	It is about time you went to school.	bunbuku	1
jpn	214084	23651	すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。	bunbuku	It is no use crying over spilt milk.	Zifre	1
jpn	2871410	23651	覆水盆に返らず。	tommy__san	It is no use crying over spilt milk.	Zifre	1
jpn	100735	291242	彼は秘密を知っているといわれている。	mookeee	It is said that he knows the secret.	CM	1
jpn	112435	291242	彼はその秘密を知っていると言われている。	mookeee	It is said that he knows the secret.	CM	1
jpn	236728	262438	私を招待してくださってどうもありがとう。	mookeee	It is very kind of you to invite me.	CK	1
jpn	2570510	2452013	雨は降るかもしれませんが、どうにかして行きます。	OrangeTart	It might rain, but I'm going anyhow.	sharptoothed	1
jpn	2479326	2479334	離婚から立ち直るには時間がかかる。	tommy_san	It takes time to get over a divorce.	CK	1
jpn	7927729	7913642	友達を作ることはトムにとっては簡単だった。	Ninja	It was easy for Tom to make friends.	CK	1
jpn	205589	42834	それは1日か2日で仕上がる。	bunbuku	It will be finished in a day or two.	CK	1
jpn	205592	42836	それは15ドルぐらいの値段でしょう。	mookeee	It will cost around fifteen dollars.	CK	1
jpn	213855	433546	そうだといいけど。	arnab	It would be great if that were true.	CK	1
jpn	204448	41690	そろそろ彼がやってくる時刻だ。	bunbuku	It's about time for him to get here.	CK	1
jpn	417004	417010	久しぶりだね。	bunbuku	It's been a while since we last met.	CK	1
jpn	417005	417010	お久しぶり。	bunbuku	It's been a while since we last met.	CK	1
jpn	417007	417010	久しぶり。	mookeee	It's been a while since we last met.	CK	1
jpn	417008	417010	久しぶりです。	bunbuku	It's been a while since we last met.	CK	1
jpn	1171890	417010	前に会ってからしばらくぶりだね。	bunbuku	It's been a while since we last met.	CK	1
jpn	222040	59364	この湖で泳ぐのは危険だ。	bunbuku	It's dangerous to swim in this lake.	CK	1
jpn	1169077	1031060	この町で暮らすのは大変だ。	mookeee	It's difficult to live in this city.	Eldad	1
jpn	5845193	3326787	あなたのような人を助けるのが私の仕事です。	joejames	It's my job to help people like you.	CK	1
jpn	190881	8873721	医者に診てもらう必要がありますね。	mookeee	It's necessary for you see a doctor.	CK	1
jpn	119349	1422371	彼が来るのを待っても無駄だ。	mookeee	It's no use waiting for him to come.	CK	1
jpn	8584346	8584336	人を指さすのはとても失礼なことです。	small_snow	It's really rude to point at people.	CK	1
jpn	1168403	1159239	何をするかを決めるのは、あなたに任せます。	bunbuku	It's up to you to decide what to do.	CK	1
jpn	3468896	238743	決定は君に任せるよ。	arnab	It's up to you to make the decision.	Kat	1
jpn	997853	719236	イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。	thyc244	Italians eat a big meal twice a day.	CK	1
jpn	2182847	2171554	私はラザニアが大好物なんだ。	Blanka_Meduzo	Lasagna is one of my favorite foods.	CK	1
jpn	216789	54095	さっさとこの絵を仕上げよう。	bunbuku	Let's complete this picture quickly.	CM	1
jpn	235759	73139	1週間に一度ここで集まりましょう。	bunbuku	Let's get together here once a week.	CK	1
jpn	1085893	73139	週に一度ここに集まりましょう。	bunbuku	Let's get together here once a week.	CK	1
jpn	198203	35395	バスでなくて列車で行きましょう。	bunbuku	Let's go by train instead of by bus.	CK	1
jpn	1170914	35395	バスの代わりに電車で行こうよ。	bunbuku	Let's go by train instead of by bus.	CK	1
jpn	227167	64516	お互いに連絡を取り合いましょう。	small_snow	Let's keep in touch with each other.	CK	1
jpn	227168	64516	お互いに連絡を取りましょう。	small_snow	Let's keep in touch with each other.	CK	1
jpn	120489	283520	彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。	bunbuku	Let's leave as soon as he gets back.	CK	1
jpn	3718508	3748433	今日は長い一日になりそうです。	tommy_san	Looks like today will be a long day.	nagoyablue	1
jpn	77442	326277	恋は盲目。憎しみもまたしかり。	mookeee	Love is blind. Hatred is also blind.	CM	1
jpn	138311	274924	多くの都市が爆弾によって破壊された。	mookeee	Many cities were destroyed by bombs.	CK	1
jpn	1080856	807261	何百万人という労働者が職を失った。	thyc244	Millions of workers lost their jobs.	Source_VOA	1
jpn	196131	33307	ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。	mookeee	Most Japanese take a bath every day.	CK	1
jpn	236992	251775	私の部屋は4階にあります。	mookeee	My apartment is on the fourth floor.	CK	1
jpn	163823	250687	私の兄は、小さな村に住んでいます。	wakatyann630	My brother lives in a small village.	CK	1
jpn	164768	249739	私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。	tommy__san	My children are very precious to me.	CK	1
jpn	2869687	2870160	パソコンが起動しなくなりました。	tommy_san	My computer doesn't boot up anymore.	CK	1
jpn	2869767	2870160	パソコンが立ち上がらなくなりました。	tommy_san	My computer doesn't boot up anymore.	CK	1
jpn	228594	65952	いとこたちは2、3日中にくるでしょう。	bunbuku	My cousins are coming in a few days.	CK	1
jpn	3452392	2628998	私の夢は消防士になることよ。	tomo	My dream is to become a firefighter.	martinnicholson	1
jpn	79993	2348952	目が光に対してすごく敏感なのです。	mookeee	My eyes are very sensitive to light.	CK	1
jpn	2366944	1439953	父は強いお酒を飲みません。	bunbuku	My father doesn't drink hard liquor.	CK	1
jpn	84863	402340	父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。	bunbuku	My father made me a delicious lunch.	CK	1
jpn	84865	402340	父が私においしい昼食を作ってくれた。	bunbuku	My father made me a delicious lunch.	CK	1
jpn	1265315	402340	父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。	bunbuku	My father made me a delicious lunch.	CK	1
jpn	84447	319268	父は酒も飲まなければ煙草も吸わない。	tommy_san	My father neither drinks nor smokes.	fucongcong	1
jpn	84701	251642	父はたばこも酒もやらない。	mookeee	My father neither smokes nor drinks.	CK	1
jpn	162818	251642	私の父は酒もたばこもやらない。	tommy_san	My father neither smokes nor drinks.	CK	1
jpn	84605	319109	父は強盗と取っ組み合いをした。	bunbuku	My father struggled with the robber.	CK	1
jpn	2174730	251629	私の父は大抵6時に帰宅します。	bunbuku	My father usually comes home at six.	CK	1
jpn	163146	251366	私の祖母は田舎に住んでいる。	tommy__san	My grandmother lives in the country.	CK	1
jpn	83002	486139	母は今テニスに熱中している。	tommy_san	My mother is now crazy about tennis.	CK	1
jpn	935415	680249	お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。	thyc244	My neighbor was arrested last night.	Source_VOA	1
jpn	1278528	1281086	私の両親はお見合い結婚でした。	bunbuku	My parents had an arranged marriage.	CK	1
jpn	81383	322332	妹は私といっしょに行くと言い張った。	mookeee	My sister insisted on going with me.	CK	1
jpn	163534	250978	私の姉は毎日ピアノを弾きます。	mookeee	My sister plays the piano every day.	CK	1
jpn	140056	274427	息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。	tommy_san	My son is not old enough for school.	CK	1
jpn	8037942	8037864	僕の知っている中ではオーストラリアに行ったことがある人はいない。	Ninja	No one I know has been to Australia.	CK	1
jpn	119454	284209	彼が無実であるということをだれも信じない。	mookeee	No one believes that he is innocent.	CK	1
jpn	1747694	284209	誰も彼の潔白を信じていない。	mookeee	No one believes that he is innocent.	CK	1
jpn	8037937	8037866	僕の周りにはオーストラリアに行ったことがある人はいない。	Ninja	Nobody I know has been to Australia.	CK	1
jpn	8037942	8037866	僕の知っている中ではオーストラリアに行ったことがある人はいない。	Ninja	Nobody I know has been to Australia.	CK	1
jpn	3402116	3588364	これから何が起こるのか、誰にもわからない。	arnab	Nobody knows what's going to happen.	CK	1
jpn	8870855	6346181	私の友達は誰もフランス語が話せないんです。	bunbuku	None of my friends can speak French.	CK	1
jpn	150565	263992	時間ほど大切な物はない。	wakatyann630	Nothing is more important than time.	CK	1
jpn	8437651	8437680	同僚からお土産をもらいました。	small_snow	One of my colleagues gave me a gift.	CK	1
jpn	166826	247675	私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。	mookeee	Our plane took off exactly at 6 p.m.	CK	1
jpn	180209	19071	教師にとって忍耐力は不可欠だ。	mookeee	Patience is essential for a teacher.	CK	1
jpn	201957	39168	テレビを見てないで、外で遊びなさい。	mookeee	Play outside instead of watching TV.	CM	1
jpn	660872	4809300	これは親には言わないで下さい。	arihato	Please don't tell your parents this.	CK	1
jpn	2490297	7797861	ご飯は大盛りでお願いします。	bunbuku	Please give me a large bowl of rice.	CK	1
jpn	8596768	8596761	トムが洗濯物を干すの手伝ってあげて。	small_snow	Please help Tom hang up the laundry.	CK	1
jpn	202367	39578	でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。	bunbuku	Please lock the door when you leave.	CK	1
jpn	221138	1341394	この小包をすぐ送ってもらいたい。	mookeee	Please send this package right away.	CK	1
jpn	217831	55141	これらの贈り物をいっしょに包装してください。	mookeee	Please wrap these gifts up together.	CK	1
jpn	2858269	2993873	外は寒いからコート着て行きなさい。	tommy_san	Put your coat on. It's cold outside.	patgfisher	1
jpn	77635	326083	冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。	mookeee	Refrigerators help to preserve food.	CK	1
jpn	140735	273838	全力を尽くしますからご安心下さい。	bunbuku	Rest assured that I will do my best.	CM	1
jpn	219697	57018	この本はできるだけ早く返してくれ。	bunbuku	Return this book as soon as you can.	CM	1
jpn	192259	29422	ローマには古代建築物がたくさんある。	bunbuku	Rome has a lot of ancient buildings.	CK	1
jpn	1181297	316219	彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。	bunbuku	She accused him of stealing her car.	CK	1
jpn	87395	316313	彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。	bunbuku	She advised him not to eat too much.	CK	1
jpn	4900514	886889	彼女は彼に、酒をきっぱりやめるよう忠告した。	huizi99	She advised him to give up drinking.	CK	1
jpn	153442	410070	私は彼女とほぼ同じ身長です。	bunbuku	She and I are about the same height.	CK	1
jpn	90329	313385	彼女は警察に保護を求めた。	bunbuku	She asked the police for protection.	CK	1
jpn	202901	40136	ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。	bunbuku	She came back just as I was leaving.	CK	1
jpn	89342	314369	彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。	mookeee	She came up to me and asked my name.	CK	1
jpn	997775	887056	彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。	thyc244	She cremated him against his wishes.	CK	1
jpn	89112	314594	彼女は自分が間違っているのを認めない。	bunbuku	She doesn't admit that she is wrong.	CK	1