English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 326

jpn	3024513	3024529	一人いくらですか?	tommy_san	How much does it cost for one person?	CK	1
jpn	1099174	328805	ステーキの焼き具合はどうなさいますか。	bunbuku	How would you like your steak cooked?	fcbond	1
jpn	8597078	5288084	人間関係はとても複雑だ。	small_snow	Human relationships are very complex.	Hybrid	1
jpn	182552	19649	急がないと電車に間に合わないよ。	bunbuku	Hurry up, or you will miss the train.	CK	1
jpn	153797	260746	私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。	bunbuku	I accepted a present from his sister.	CK	1
jpn	94179	309526	彼女の前に出るときまっておどおどする。	bunbuku	I always get nervous in her presence.	CK	1
jpn	197478	34664	ひとりのときは彼のことばかり考えている。	bunbuku	I always think of him when I'm alone.	CK	1
jpn	1504931	1300818	ボクは、そのバスケットボールチームのメンバーだよ。	verbum	I am a member of the basketball team.	CK	1
jpn	160793	253726	私はこの辺の地理に明るい。	bunbuku	I am familiar with this neighborhood.	CK	1
jpn	155037	259502	私は町のこのあたりはよく知っている。	mookeee	I am familiar with this part of town.	CK	1
jpn	1166042	242994	今日、ビザの申請をするつもりです。	bunbuku	I am going to apply for a visa today.	CK	1
jpn	172864	241609	今ギターを習っています。	bunbuku	I am learning to play the guitar now.	CK	1
jpn	159043	255482	私はひどく疲れてもう歩けそうにない。	bunbuku	I am so tired that I can hardly walk.	CK	1
jpn	2688922	35003	遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。	tommy_san	I appreciate your coming all the way.	CK	1
jpn	155734	258803	私は新しい計画について彼と議論した。	bunbuku	I argued with him about the new plan.	CK	1
jpn	140157	274395	息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。	mookeee	I asked my son what he really wanted.	CK	1
jpn	1119397	274395	私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。	bunbuku	I asked my son what he really wanted.	CK	1
jpn	1772641	274395	僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。	mookeee	I asked my son what he really wanted.	CK	1
jpn	176196	238116	警察は君の事を無視すると思うよ。	mookeee	I believe the police will ignore you.	CK	1
jpn	176348	238116	警官は君のことを無視すると思うよ。	mookeee	I believe the police will ignore you.	CK	1
jpn	156533	2792348	私は市立図書館で本を借りています。	bunbuku	I borrow books from the city library.	CK	1
jpn	161825	252691	あなたが持っているのと同じカメラを買った。	small_snow	I bought the same camera as you have.	CK	1
jpn	8560107	252691	あなたと同じカメラを買った。	small_snow	I bought the same camera as you have.	CK	1
jpn	162315	1009336	私はひとりでこの犬小屋を作った。	bunbuku	I built this dog house all by myself.	AOCinJAPAN	1
jpn	1008474	1009336	私は自分自身でこの犬小屋を作った。	mookeee	I built this dog house all by myself.	AOCinJAPAN	1
jpn	184365	21493	学校までは歩いて30分で行けます。	wakatyann630	I can walk to school in half an hour.	CK	1
jpn	1171027	21493	学校まで三十分で歩いて行けます。	bunbuku	I can walk to school in half an hour.	CK	1
jpn	207597	421987	その点では君に賛成できない。	bunbuku	I can't agree with you on that point.	CK	1
jpn	2048912	1950859	トムがメアリーにそれをしたなんて信じられない。	bunbuku	I can't believe Tom did that to Mary.	CK	1
jpn	160676	253844	私はコンピューターなしでは仕事ができない。	bunbuku	I can't do my job without a computer.	CK	1
jpn	162323	252191	私はとても猫舌なんです。	bunbuku	I can't eat or drink very hot things.	CK	1
jpn	891764	892400	こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。	bunbuku	I can't eat that much food by myself.	Scott	1
jpn	1170899	68529	あの歌が頭から離れないんだ。	bunbuku	I can't get that song out of my head.	CK	1
jpn	160856	253662	私はこの暑い気候に耐えられない。	bunbuku	I can't put up with this hot weather.	CK	1
jpn	1167457	253662	この暑い天気にはもう我慢できない。	bunbuku	I can't put up with this hot weather.	CK	1
jpn	208363	45620	その双子は見分けられないな。	arnab	I can't tell one twin from the other.	CK	1
jpn	3137746	3856478	トムの声早く聞きたい。	tommy_san	I can't wait to hear your voice, Tom.	CK	1
jpn	153177	512231	私は彼女を正直な女性だと思う。	bunbuku	I consider her to be an honest woman.	CK	1
jpn	1084354	265702	若い頃、わたしはもっと速く泳げた。	mookeee	I could swim faster when I was young.	CK	1
jpn	156555	487901	私は子供のときは上手に泳げました。	bunbuku	I could swim well when I was a child.	CK	1
jpn	1170979	487901	子供の時は上手く泳げた。	bunbuku	I could swim well when I was a child.	CK	1
jpn	153825	1037130	私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。	bunbuku	I couldn't go to your birthday party.	GPHemsley	1
jpn	677837	1665033	この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。	qahwa	I cry whenever I listen to this song.	IndoBharat	1
jpn	682673	1665033	私はこの歌を聴くたびに泣きます。	arihato	I cry whenever I listen to this song.	IndoBharat	1
jpn	156719	257815	私は昨年日本に来る決心をした。	mookeee	I decided to come to Japan last year.	CK	1
jpn	4919247	2314833	言われたことをそっくりそのままやったんだけど。	huizi99	I did exactly what you told me to do.	CK	1
jpn	153529	261015	私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。	bunbuku	I did not notice how she was dressed.	CS	1
jpn	1147354	1147344	誰にも相談せずにやった。	mookeee	I did that without consulting anyone.	Eldad	1
jpn	3362212	2314923	これについて考えるヒマはなかった。	arnab	I didn't have time to think about it.	CK	1
jpn	2774233	2774235	トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。	tommy_san	I didn't know Tom could cook so well.	CK	1
jpn	2740734	3428464	トムがフランス語を話せるとは知らなかった。	tommy_san	I didn't know Tom could speak French.	CK	1
jpn	3134838	3428464	トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。	tommy_san	I didn't know Tom could speak French.	CK	1
jpn	117583	286081	彼の言ったことははっきり分からなかった。	bunbuku	I didn't quite make out what he said.	CK	1
jpn	1168386	286081	彼が言ったことはよくわからなかった。	bunbuku	I didn't quite make out what he said.	CK	1
jpn	2351673	950615	今日はとても素晴らしい場所を発見しました。	wakatyann630	I discovered a very nice place today.	CM	1
jpn	1166617	283047	彼がすぐに良くなるように、心から願っています。	bunbuku	I do hope that he will get well soon.	CK	1
jpn	160819	253699	私はこの点であなたと意見が合わない。	bunbuku	I don't agree with you on this point.	CK	1
jpn	179011	1392528	君が幸せならそれでかまわない。	bunbuku	I don't care as long as you're happy.	CK	1
jpn	152854	261693	私は母ほど早く起きません。	bunbuku	I don't get up as early as my mother.	CK	1
jpn	204406	41648	そんなことは嫌いだ。	bunbuku	I don't go in for that sort of thing.	CK	1
jpn	1263817	41648	そういう類いのことは好きじゃない。	bunbuku	I don't go in for that sort of thing.	CK	1
jpn	2975999	2976019	兄弟はいません。	Fukuko	I don't have any brothers or sisters.	CK	1
jpn	161788	252728	私はあなたにあげるものが何もない。	bunbuku	I don't have anything to give to you.	CK	1
jpn	4919320	2317469	運を天に任せるつもりはない。	huizi99	I don't intend to leave it to chance.	CK	1
jpn	117920	402983	彼の過去については何も知りません。	Blanka_Meduzo	I don't know anything about his past.	CK	1
jpn	160745	1318835	私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。	bunbuku	I don't know how to play golf at all.	CK	1
jpn	3565469	2318246	トムが生きてるんだか、死んでるんだかは分からない。	arnab	I don't know if Tom is dead or alive.	CK	1
jpn	6832862	6912395	十分にお金があるかわかりません。	tsukimori	I don't know if we have enough money.	CK	1
jpn	2321154	2318326	もう何を信じればいいのか分からない。	tommy_san	I don't know what to believe anymore.	CK	1
jpn	154509	260032	私は彼が会社を辞めた理由がわからない。	bunbuku	I don't know why he quit the company.	CK	1
jpn	172962	5186254	骨がたくさんある魚は嫌いだ。	bunbuku	I don't like fish with lots of bones.	CK	1
jpn	161629	1341381	私はあなたほど音楽は好きでない。	mookeee	I don't like music as much as you do.	CK	1
jpn	1166426	250156	私に対する彼の話し方が気に入らない。	bunbuku	I don't like the way he speaks to me.	CK	1
jpn	84290	319424	食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。	bunbuku	I don't like to see food go to waste.	CK	1
jpn	4867	1412446	僕はそんなに旅行好きではない。	bunbuku	I don't like traveling all that much.	CK	1
jpn	193954	31122	あそこの店はあまり好きじゃない。	bunbuku	I don't really like the stores there.	CK	1
jpn	6850186	6849415	トムがそのことを私に言ったのか覚えていない。	Sonata	I don't remember Tom telling me that.	CK	1
jpn	8572226	3619663	トムがこれを使うとは思えない。	small_snow	I don't think Tom will be using this.	CK	1
jpn	8653497	2952031	トムは明日泳がないと思うよ。	bunbuku	I don't think Tom will swim tomorrow.	CK	1
jpn	92479	311232	彼女はその仕事に適していないと私は思う。	bunbuku	I don't think she is fit for the job.	CK	1
jpn	1166291	311232	彼女がその仕事に適しているとは思わない。	bunbuku	I don't think she is fit for the job.	CK	1
jpn	518606	7231533	全然変だと思わないんだけど。	nihonjin	I don't think that it's weird at all.	CK	1
jpn	8596793	8592736	トムがどうしてそんなに怒っているのか分からない。	small_snow	I don't understand why Tom is so mad.	CK	1
jpn	6850173	6849405	私はそこでどんな問題も起こしたくない。	Sonata	I don't want there to be any trouble.	CK	1
jpn	7977638	6222186	子どもたちを起こしたくない。	Ninja	I don't want to wake up the children.	CK	1
jpn	172212	242263	今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。	bunbuku	I drank a glass of milk this morning.	CK	1
jpn	8549377	8549373	間違ってあなたのを飲んじゃった。	small_snow	I drank out of your glass by mistake.	CK	1
jpn	156695	257839	私は昨夜サッカーを見て楽しんだ。	bunbuku	I enjoyed watching soccer last night.	CK	1
jpn	200209	37409	トムが試験に合格するのを期待している。	bunbuku	I expect that Tom will pass the exam.	CK	1
jpn	161413	253104	私はいつの間にかぐっすり眠っていた。	bunbuku	I fell sound asleep before I knew it.	CM	1
jpn	8504239	1887298	電話番号をお伝えしていませんでしたね。	kamojun	I forgot to tell you my phone number.	CK	1
jpn	156932	257602	私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。	bunbuku	I get only five days off this summer.	CK	1
jpn	182110	19356	魚の骨がのどにひっかかりました。	bunbuku	I got a fish bone stuck in my throat.	CK	1
jpn	188828	25975	駅前でタクシーを拾った。	bunbuku	I got a taxi in front of the station.	CK	1
jpn	160082	254439	私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。	mookeee	I had met her many times before then.	CK	1
jpn	1166429	254439	それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。	bunbuku	I had met her many times before then.	CK	1
jpn	160576	253944	私はスーツケースを部屋に運んでもらった。	bunbuku	I had my suitcase carried to my room.	CK	1
jpn	164605	249902	私には今日しなければならない宿題がたくさんある。	bunbuku	I have a lot of homework to do today.	CK	1
jpn	156192	258342	私は自由に使えるお金がたくさんある。	bunbuku	I have a lot of money at my disposal.	CK	1
jpn	3050897	3050979	3歳になったばかりの息子がいます。	tommy_san	I have a son who's just turned three.	CK	1