jpn 2068081 1890852 できるだけ長くいたいです。 bunbuku I'd like to stay as long as possible. CK 1 jpn 2068085 1936324 少しお話したいのですが。 bunbuku I'd like to talk to you for a minute. CK 1 jpn 2068092 1936323 私の事務所でお話ししたいのですが。 bunbuku I'd like to talk to you in my office. CK 1 jpn 178694 17546 君にちょっと話がある。 bunbuku I'd like to talk with you in private. CK 1 jpn 2110120 1936303 私一人でこれをやってみたいのですが。 bunbuku I'd like to try doing this by myself. CK 1 jpn 8658087 2539522 サッカーの練習してから家に帰るよ。 bunbuku I'll be home after football practice. CK 1 jpn 8658090 2539522 アメフトの練習してから家に帰るよ。 bunbuku I'll be home after football practice. CK 1 jpn 191766 28928 私は来月16歳になります。 tommy_san I'll be sixteen years old next month. CK 1 jpn 78676 325040 来月休暇を取ります。 mookeee I'll be taking a vacation next month. CK 1 jpn 2110123 1890894 後であなたに全てを説明します。 bunbuku I'll explain everything to you later. CK 1 jpn 146251 268311 上司に許可を取ってきます。 tommy__san I'll get permission from my superior. CK 1 jpn 187073 24209 家に着いたら君に電話するよ。 bunbuku I'll give you a call when I get home. CK 1 jpn 220864 58186 この切手のどちらでもあげよう。 bunbuku I'll give you either of these stamps. CK 1 jpn 226210 63550 カメラを修理に出さねばならない。 bunbuku I'll have to have my camera repaired. CK 1 jpn 1230898 63550 カメラを修理に出さないといけない。 bunbuku I'll have to have my camera repaired. CK 1 jpn 217085 54393 ご想像にお任せします。 Ianagisacos I'll leave it up to your imagination. CK 1 jpn 172899 241574 今、誰か係りの者を差し向けます。 bunbuku I'll send someone up to help you now. CK 1 jpn 79909 323808 目覚ましを7時にセットしよう。 bunbuku I'll set the alarm for seven o'clock. CK 1 jpn 1233763 26079 駅への道を教えてあげますよ。 bunbuku I'll show you the way to the station. CK 1 jpn 172408 1223574 今最後の仕上げをするところです。 mookeee I'm adding the finishing touches now. CK 1 jpn 231929 7217696 あなたは私を誤解しているようです。 bunbuku I'm afraid that you misunderstood me. CK 1 jpn 223548 60882 このデータは信用できないと思う。 tommy__san I'm afraid this data is not reliable. Dejo 1 jpn 121167 64713 番号違いのようですが。 bunbuku I'm afraid you have the wrong number. CK 1 jpn 1189930 64713 番号をお間違えのようですが。 bunbuku I'm afraid you have the wrong number. CK 1 jpn 1038641 19153 申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。 bunbuku I'm afraid you have to work overtime. CM 1 jpn 161373 253144 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 Blanka_Meduzo I'm always forgetting people's names. CK 1 jpn 5348453 3619695 これについては、私は正しいはずです。 pekerappo I'm fairly sure I'm right about this. CK 1 jpn 80394 323323 明日ピクニックに行くつもりだ。 bunbuku I'm going to go on a picnic tomorrow. CK 1 jpn 156953 257581 私は今日の午後メアリーと会うつもりです。 bunbuku I'm going to see Mary this afternoon. CK 1 jpn 994786 968126 この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 mookeee I'm halfway through this crime novel. LittleBoy 1 jpn 155943 258593 私は書籍売り場を担当している。 mookeee I'm in charge of the book department. CK 1 jpn 125717 278275 賃貸アパートをさがしています。 bunbuku I'm looking for an apartment to rent. CK 1 jpn 7897640 7896368 僕はフランス語をしゃべることにより関心がある。 Ninja I'm more interested in spoken French. CK 1 jpn 155100 259439 私は中学生ではありません。 mookeee I'm not a junior high school student. CK 1 jpn 2110128 1891045 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 bunbuku I'm not going to tell you what to do. CK 1 jpn 8623833 3730241 パーティーに行く気分じゃないんだ。 bunbuku I'm not in the mood to go to a party. CM 1 jpn 8623838 3730241 パーティーに行くのは気が進まないな。 bunbuku I'm not in the mood to go to a party. CM 1 jpn 7897693 7894324 トムの話に興味がない。 Ninja I'm not interested in talking to Tom. CK 1 jpn 8618071 6687663 トムを説得できるかどうか分からないよ。 bunbuku I'm not sure that I can convince Tom. CK 1 jpn 157572 256959 私は近所の人と仲が良い。 mookeee I'm on good terms with the neighbors. CM 1 jpn 8665699 2431542 私、パスタ料理がすごく得意なの。 bunbuku I'm pretty good at cooking spaghetti. CK 1 jpn 172700 241775 今の収入に満足している。 bunbuku I'm satisfied with my current income. CK 1 jpn 3055353 4733761 いつも迷惑かけてごめんなさい。 tommy_san I'm sorry to always be bothering you. CK 1 jpn 2269233 28664 ごめんなさい、別の約束があるの。 tommy_san I'm sorry, I have another engagement. CK 1 jpn 219061 56377 ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。 bunbuku I'm sorry, but I can't hear you well. CK 1 jpn 2522590 2527112 すみません、わざとじゃないんです。 tommy_san I'm sorry. I didn't do it on purpose. CK 1 jpn 1734123 1771928 ごめん。10分ほど遅れるわ。 mookeee I'm sorry. I will be 10 minutes late. Scott 1 jpn 185023 1229074 海辺で休暇を過ごしている。 bunbuku I'm spending my holiday on the beach. CK 1 jpn 178914 1396339 君が入賞したのには驚いた。 mookeee I'm surprised that you won the prize. CK 1 jpn 152679 2236637 私は末っ子です。 tommy_san I'm the youngest child in the family. CK 1 jpn 152554 261995 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 bunbuku I'm used to staying up late at night. CK 1 jpn 153240 261304 私は彼女の病気のことがとても気になる。 bunbuku I'm very concerned about her illness. CK 1 jpn 8074917 8073391 それについてのビデオはもう作ったよ。 Ninja I've already made a video about that. CK 1 jpn 1080120 953872 ずっと富士山に登りたいと思っていた。 mookeee I've always wanted to climb Mt. Fuji. CK 1 jpn 1080123 953872 ずっと富士登山をしたいと思っていた。 mookeee I've always wanted to climb Mt. Fuji. CK 1 jpn 8612391 8618057 焼きたてパンを買ったよ。 small_snow I've bought some freshly baked bread. Hybrid 1 jpn 8582194 8421276 その映画は見ないことにした。 small_snow I've decided not to watch that movie. CK 1 jpn 8582186 7735896 今朝することにした。 small_snow I've decided to do that this morning. CK 1 jpn 8549990 8549743 メアリーを愛してるってトムに伝えることにしたんだ。 small_snow I've decided to tell Tom I love Mary. CK 1 jpn 1163783 259910 背中が少し痛む。 bunbuku I've got a bit of an ache in my back. CK 1 jpn 1689563 31109 私だったら青く塗りますね。 mookeee If I were you, I would paint it blue. CK 1 jpn 193454 396205 もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 bunbuku If I were you, I'd follow his advice. CK 1 jpn 1180432 396205 もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 bunbuku If I were you, I'd follow his advice. CK 1 jpn 8727179 396205 私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。 small_snow If I were you, I'd follow his advice. CK 1 jpn 8727183 396205 俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。 small_snow If I were you, I'd follow his advice. CK 1 jpn 193737 1039474 もし気がかわったら、知らせてください。 mookeee If you change your mind, let me know. GPHemsley 1 jpn 193737 1039502 もし気がかわったら、知らせてください。 mookeee If you change your mind, let us know. CK 1 jpn 867807 1224476 そんなに食べると太るよ。 bunbuku If you eat that much, you'll get fat. CK 1 jpn 186681 23817 火事の場合には119番すべきです。 mookeee In case of fire, you should dial 119. CK 1 jpn 4704219 4704206 トムはあなたの国でよくある名前ですか? wat Is Tom a common name in your country? CK 1 jpn 8830946 8244166 トムはサックスの演奏が上手いの? bunbuku Is Tom good at playing the saxophone? CK 1 jpn 8833894 5326103 トムはボストンに戻る予定なんですか? bunbuku Is Tom planning to go back to Boston? CK 1 jpn 3110648 8186018 トムとメアリーが捕まったってほんと? tommy_san Is it true Tom and Mary got arrested? CK 1 jpn 3110641 3129177 トムが改名したってほんと? tommy_san Is it true that Tom changed his name? WestofEden 1 jpn 8833331 8200955 フランス語が話せるって本当なの? bunbuku Is it true that you can speak French? CK 1 jpn 8810236 8123445 昨日の夜、トムに電話したって本当なの? bunbuku Is it true you called Tom last night? CK 1 jpn 421281 419590 大学の図書館は今開いていますか。 qahwa Is the university's library open now? tanzoniteblack 1 jpn 8810227 5590936 トムが勝てる可能性はあるかな? bunbuku Is there any chance that Tom can win? CK 1 jpn 168003 246493 私がそこに出向く必要がありますか。 bunbuku Is there any need for me to go there? CM 1 jpn 8763915 7111942 トムより背の高い人って、ここにいる? bunbuku Is there anyone here taller than Tom? CK 1 jpn 8728778 2092621 あの家に誰か住んでるの? bunbuku Is there anyone living in that house? CK 1 jpn 78415 325301 嵐はやんだようだ。 mookeee It appears the storm has calmed down. CK 1 jpn 198216 35408 バスケットボールをするのはおもしろい。 bunbuku It is interesting to play basketball. CK 1 jpn 95526 308179 彼女が一人で暮らすのはよくない。 mookeee It is not good for her to live alone. CM 1 jpn 1168403 24732 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 bunbuku It is up to you to decide what to do. CK 1 jpn 230514 3054816 あの二人はよりを戻したらしい。 tommy__san It looks like those two have made up. CK 1 jpn 7577116 2046875 あなたは今日とても忙しそうに見える。 Fugu It looks like you've been busy today. CK 1 jpn 1107237 954051 とうとう夏がやって来たみたいだ。 mookeee It seems like summer is finally here. CK 1 jpn 2479326 681149 離婚から立ち直るには時間がかかる。 tommy_san It takes time to heal from a divorce. Source_VOA 1 jpn 100864 471122 彼は彼女の父親であることがわかりました。 bunbuku It turned out that he was her father. CK 1 jpn 200615 37816 とても寒かったので、私は眠れなかった。 bunbuku It was so cold that I couldn't sleep. CK 1 jpn 148673 265886 とても寒かったので彼は震えていた。 bunbuku It was so cold that he was shivering. CK 1 jpn 95667 308038 彼女がそう言ったのは意外だ。 mookeee It was surprising that she said that. Dejo 1 jpn 126708 277382 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 bunbuku It was typical of him to arrive late. CM 1 jpn 1135392 277382 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 bunbuku It was typical of him to arrive late. CM 1 jpn 76098 327620 思ったより安くあがった。 kmt It wasn't as expensive as I expected. CK 1 jpn 8861370 3249329 この問題を解決するのは簡単ではなかった。 bunbuku It wasn't easy to solve this problem. nava 1 jpn 206619 43867 その本を読むのに長くはかからないでしょう。 bunbuku It won't take long to read that book. CK 1 jpn 194438 1447639 もうすぐ夏休みです。 bunbuku It'll be summer vacation pretty soon. CK 1 jpn 205620 1397633 それの修理には2000円ぐらいかかります。 bunbuku It'll cost about 2,000 yen to fix it. CK 1