English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 328

jpn	2068081	1890852	できるだけ長くいたいです。	bunbuku	I'd like to stay as long as possible.	CK	1
jpn	2068085	1936324	少しお話したいのですが。	bunbuku	I'd like to talk to you for a minute.	CK	1
jpn	2068092	1936323	私の事務所でお話ししたいのですが。	bunbuku	I'd like to talk to you in my office.	CK	1
jpn	178694	17546	君にちょっと話がある。	bunbuku	I'd like to talk with you in private.	CK	1
jpn	2110120	1936303	私一人でこれをやってみたいのですが。	bunbuku	I'd like to try doing this by myself.	CK	1
jpn	8658087	2539522	サッカーの練習してから家に帰るよ。	bunbuku	I'll be home after football practice.	CK	1
jpn	8658090	2539522	アメフトの練習してから家に帰るよ。	bunbuku	I'll be home after football practice.	CK	1
jpn	191766	28928	私は来月16歳になります。	tommy_san	I'll be sixteen years old next month.	CK	1
jpn	78676	325040	来月休暇を取ります。	mookeee	I'll be taking a vacation next month.	CK	1
jpn	2110123	1890894	後であなたに全てを説明します。	bunbuku	I'll explain everything to you later.	CK	1
jpn	146251	268311	上司に許可を取ってきます。	tommy__san	I'll get permission from my superior.	CK	1
jpn	187073	24209	家に着いたら君に電話するよ。	bunbuku	I'll give you a call when I get home.	CK	1
jpn	220864	58186	この切手のどちらでもあげよう。	bunbuku	I'll give you either of these stamps.	CK	1
jpn	226210	63550	カメラを修理に出さねばならない。	bunbuku	I'll have to have my camera repaired.	CK	1
jpn	1230898	63550	カメラを修理に出さないといけない。	bunbuku	I'll have to have my camera repaired.	CK	1
jpn	217085	54393	ご想像にお任せします。	Ianagisacos	I'll leave it up to your imagination.	CK	1
jpn	172899	241574	今、誰か係りの者を差し向けます。	bunbuku	I'll send someone up to help you now.	CK	1
jpn	79909	323808	目覚ましを7時にセットしよう。	bunbuku	I'll set the alarm for seven o'clock.	CK	1
jpn	1233763	26079	駅への道を教えてあげますよ。	bunbuku	I'll show you the way to the station.	CK	1
jpn	172408	1223574	今最後の仕上げをするところです。	mookeee	I'm adding the finishing touches now.	CK	1
jpn	231929	7217696	あなたは私を誤解しているようです。	bunbuku	I'm afraid that you misunderstood me.	CK	1
jpn	223548	60882	このデータは信用できないと思う。	tommy__san	I'm afraid this data is not reliable.	Dejo	1
jpn	121167	64713	番号違いのようですが。	bunbuku	I'm afraid you have the wrong number.	CK	1
jpn	1189930	64713	番号をお間違えのようですが。	bunbuku	I'm afraid you have the wrong number.	CK	1
jpn	1038641	19153	申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。	bunbuku	I'm afraid you have to work overtime.	CM	1
jpn	161373	253144	私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。	Blanka_Meduzo	I'm always forgetting people's names.	CK	1
jpn	5348453	3619695	これについては、私は正しいはずです。	pekerappo	I'm fairly sure I'm right about this.	CK	1
jpn	80394	323323	明日ピクニックに行くつもりだ。	bunbuku	I'm going to go on a picnic tomorrow.	CK	1
jpn	156953	257581	私は今日の午後メアリーと会うつもりです。	bunbuku	I'm going to see Mary this afternoon.	CK	1
jpn	994786	968126	この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。	mookeee	I'm halfway through this crime novel.	LittleBoy	1
jpn	155943	258593	私は書籍売り場を担当している。	mookeee	I'm in charge of the book department.	CK	1
jpn	125717	278275	賃貸アパートをさがしています。	bunbuku	I'm looking for an apartment to rent.	CK	1
jpn	7897640	7896368	僕はフランス語をしゃべることにより関心がある。	Ninja	I'm more interested in spoken French.	CK	1
jpn	155100	259439	私は中学生ではありません。	mookeee	I'm not a junior high school student.	CK	1
jpn	2110128	1891045	何をするのかあなたに話すつもりはありません。	bunbuku	I'm not going to tell you what to do.	CK	1
jpn	8623833	3730241	パーティーに行く気分じゃないんだ。	bunbuku	I'm not in the mood to go to a party.	CM	1
jpn	8623838	3730241	パーティーに行くのは気が進まないな。	bunbuku	I'm not in the mood to go to a party.	CM	1
jpn	7897693	7894324	トムの話に興味がない。	Ninja	I'm not interested in talking to Tom.	CK	1
jpn	8618071	6687663	トムを説得できるかどうか分からないよ。	bunbuku	I'm not sure that I can convince Tom.	CK	1
jpn	157572	256959	私は近所の人と仲が良い。	mookeee	I'm on good terms with the neighbors.	CM	1
jpn	8665699	2431542	私、パスタ料理がすごく得意なの。	bunbuku	I'm pretty good at cooking spaghetti.	CK	1
jpn	172700	241775	今の収入に満足している。	bunbuku	I'm satisfied with my current income.	CK	1
jpn	3055353	4733761	いつも迷惑かけてごめんなさい。	tommy_san	I'm sorry to always be bothering you.	CK	1
jpn	2269233	28664	ごめんなさい、別の約束があるの。	tommy_san	I'm sorry, I have another engagement.	CK	1
jpn	219061	56377	ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。	bunbuku	I'm sorry, but I can't hear you well.	CK	1
jpn	2522590	2527112	すみません、わざとじゃないんです。	tommy_san	I'm sorry. I didn't do it on purpose.	CK	1
jpn	1734123	1771928	ごめん。10分ほど遅れるわ。	mookeee	I'm sorry. I will be 10 minutes late.	Scott	1
jpn	185023	1229074	海辺で休暇を過ごしている。	bunbuku	I'm spending my holiday on the beach.	CK	1
jpn	178914	1396339	君が入賞したのには驚いた。	mookeee	I'm surprised that you won the prize.	CK	1
jpn	152679	2236637	私は末っ子です。	tommy_san	I'm the youngest child in the family.	CK	1
jpn	152554	261995	私は夜遅くまで起きているのに慣れている。	bunbuku	I'm used to staying up late at night.	CK	1
jpn	153240	261304	私は彼女の病気のことがとても気になる。	bunbuku	I'm very concerned about her illness.	CK	1
jpn	8074917	8073391	それについてのビデオはもう作ったよ。	Ninja	I've already made a video about that.	CK	1
jpn	1080120	953872	ずっと富士山に登りたいと思っていた。	mookeee	I've always wanted to climb Mt. Fuji.	CK	1
jpn	1080123	953872	ずっと富士登山をしたいと思っていた。	mookeee	I've always wanted to climb Mt. Fuji.	CK	1
jpn	8612391	8618057	焼きたてパンを買ったよ。	small_snow	I've bought some freshly baked bread.	Hybrid	1
jpn	8582194	8421276	その映画は見ないことにした。	small_snow	I've decided not to watch that movie.	CK	1
jpn	8582186	7735896	今朝することにした。	small_snow	I've decided to do that this morning.	CK	1
jpn	8549990	8549743	メアリーを愛してるってトムに伝えることにしたんだ。	small_snow	I've decided to tell Tom I love Mary.	CK	1
jpn	1163783	259910	背中が少し痛む。	bunbuku	I've got a bit of an ache in my back.	CK	1
jpn	1689563	31109	私だったら青く塗りますね。	mookeee	If I were you, I would paint it blue.	CK	1
jpn	193454	396205	もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。	bunbuku	If I were you, I'd follow his advice.	CK	1
jpn	1180432	396205	もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。	bunbuku	If I were you, I'd follow his advice.	CK	1
jpn	8727179	396205	私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。	small_snow	If I were you, I'd follow his advice.	CK	1
jpn	8727183	396205	俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。	small_snow	If I were you, I'd follow his advice.	CK	1
jpn	193737	1039474	もし気がかわったら、知らせてください。	mookeee	If you change your mind, let me know.	GPHemsley	1
jpn	193737	1039502	もし気がかわったら、知らせてください。	mookeee	If you change your mind, let us know.	CK	1
jpn	867807	1224476	そんなに食べると太るよ。	bunbuku	If you eat that much, you'll get fat.	CK	1
jpn	186681	23817	火事の場合には119番すべきです。	mookeee	In case of fire, you should dial 119.	CK	1
jpn	4704219	4704206	トムはあなたの国でよくある名前ですか?	wat	Is Tom a common name in your country?	CK	1
jpn	8830946	8244166	トムはサックスの演奏が上手いの?	bunbuku	Is Tom good at playing the saxophone?	CK	1
jpn	8833894	5326103	トムはボストンに戻る予定なんですか?	bunbuku	Is Tom planning to go back to Boston?	CK	1
jpn	3110648	8186018	トムとメアリーが捕まったってほんと?	tommy_san	Is it true Tom and Mary got arrested?	CK	1
jpn	3110641	3129177	トムが改名したってほんと?	tommy_san	Is it true that Tom changed his name?	WestofEden	1
jpn	8833331	8200955	フランス語が話せるって本当なの?	bunbuku	Is it true that you can speak French?	CK	1
jpn	8810236	8123445	昨日の夜、トムに電話したって本当なの?	bunbuku	Is it true you called Tom last night?	CK	1
jpn	421281	419590	大学の図書館は今開いていますか。	qahwa	Is the university's library open now?	tanzoniteblack	1
jpn	8810227	5590936	トムが勝てる可能性はあるかな?	bunbuku	Is there any chance that Tom can win?	CK	1
jpn	168003	246493	私がそこに出向く必要がありますか。	bunbuku	Is there any need for me to go there?	CM	1
jpn	8763915	7111942	トムより背の高い人って、ここにいる?	bunbuku	Is there anyone here taller than Tom?	CK	1
jpn	8728778	2092621	あの家に誰か住んでるの?	bunbuku	Is there anyone living in that house?	CK	1
jpn	78415	325301	嵐はやんだようだ。	mookeee	It appears the storm has calmed down.	CK	1
jpn	198216	35408	バスケットボールをするのはおもしろい。	bunbuku	It is interesting to play basketball.	CK	1
jpn	95526	308179	彼女が一人で暮らすのはよくない。	mookeee	It is not good for her to live alone.	CM	1
jpn	1168403	24732	何をするかを決めるのは、あなたに任せます。	bunbuku	It is up to you to decide what to do.	CK	1
jpn	230514	3054816	あの二人はよりを戻したらしい。	tommy__san	It looks like those two have made up.	CK	1
jpn	7577116	2046875	あなたは今日とても忙しそうに見える。	Fugu	It looks like you've been busy today.	CK	1
jpn	1107237	954051	とうとう夏がやって来たみたいだ。	mookeee	It seems like summer is finally here.	CK	1
jpn	2479326	681149	離婚から立ち直るには時間がかかる。	tommy_san	It takes time to heal from a divorce.	Source_VOA	1
jpn	100864	471122	彼は彼女の父親であることがわかりました。	bunbuku	It turned out that he was her father.	CK	1
jpn	200615	37816	とても寒かったので、私は眠れなかった。	bunbuku	It was so cold that I couldn't sleep.	CK	1
jpn	148673	265886	とても寒かったので彼は震えていた。	bunbuku	It was so cold that he was shivering.	CK	1
jpn	95667	308038	彼女がそう言ったのは意外だ。	mookeee	It was surprising that she said that.	Dejo	1
jpn	126708	277382	遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。	bunbuku	It was typical of him to arrive late.	CM	1
jpn	1135392	277382	彼が遅れてくるのはよくあることだった。	bunbuku	It was typical of him to arrive late.	CM	1
jpn	76098	327620	思ったより安くあがった。	kmt	It wasn't as expensive as I expected.	CK	1
jpn	8861370	3249329	この問題を解決するのは簡単ではなかった。	bunbuku	It wasn't easy to solve this problem.	nava	1
jpn	206619	43867	その本を読むのに長くはかからないでしょう。	bunbuku	It won't take long to read that book.	CK	1
jpn	194438	1447639	もうすぐ夏休みです。	bunbuku	It'll be summer vacation pretty soon.	CK	1
jpn	205620	1397633	それの修理には2000円ぐらいかかります。	bunbuku	It'll cost about 2,000 yen to fix it.	CK	1