English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 336

jpn	8075119	8071479	トムにプール掃除を手伝ってくれないか聞いた。	Ninja	I asked Tom to help me clean the pool.	CK	1
jpn	1169513	261019	私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。	bunbuku	I asked her if she had been to Mexico.	CK	1
jpn	153408	261136	私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。	bunbuku	I asked her to pick me up around four.	CK	1
jpn	162397	252118	私は1980年にそのクラブの会員になった。	bunbuku	I became a member of the club in 1980.	CK	1
jpn	1177939	252118	私は1980年にそのクラブのメンバーになった。	bunbuku	I became a member of the club in 1980.	CK	1
jpn	99707	303990	彼は無実だと確信している。	bunbuku	I bet my bottom dollar he is innocent.	CK	1
jpn	82098	321617	僕はこの図書館でその本を借りた。	bunbuku	I borrowed the book from this library.	CK	1
jpn	153342	261202	私は彼女に素敵なクリスマスプレゼントを買った。	bunbuku	I bought her a nice Christmas present.	CK	1
jpn	1656144	752198	自転車に乗っていて両脚を折った。	mookeee	I broke both my legs riding a bicycle.	Dejo	1
jpn	1642210	325967	隣人を夕食に招待した。	mookeee	I called my neighbors over for dinner.	CK	1
jpn	8623887	2300255	花見をしに来ました。	small_snow	I came to look at the cherry blossoms.	CK	1
jpn	8623889	2300255	桜の花を見に来ました。	small_snow	I came to look at the cherry blossoms.	CK	1
jpn	148070	266489	十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。	bunbuku	I can have dinner ready by 10 o'clock.	CK	1
jpn	121100	282907	彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。	bunbuku	I can't bear to see him cry like that.	CK	1
jpn	1202431	1312088	わたし一人ではこのスーツケースを運べない。	mookeee	I can't carry this suitcase by myself.	CK	1
jpn	2167638	1951480	その情報はまだ公開できない。	bunbuku	I can't disclose that information yet.	CK	1
jpn	1345225	1345224	トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。	e4zh1nmcz	I can't find Tom. Has he gone already?	CK	1
jpn	1172764	60818	ドアがきちんと閉まらないんですが。	mookeee	I can't get the door to shut properly.	CK	1
jpn	2167639	1951729	トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。	bunbuku	I can't go there unless I go with Tom.	CK	1
jpn	2168152	1954723	棚の一番上にあるものに手が届かないよ。	bunbuku	I can't reach things on the top shelf.	CK	1
jpn	2168156	1954894	騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。	bunbuku	I can't stand listening to loud music.	CK	1
jpn	189583	400153	雨のため私は外出できなかった。	bunbuku	I couldn't go out because of the rain.	CK	1
jpn	141995	400152	雪のため私は外出できなかった。	bunbuku	I couldn't go out because of the snow.	CK	1
jpn	1182457	400152	雪で出かけることができなかった。	bunbuku	I couldn't go out because of the snow.	CK	1
jpn	160182	48036	私はその光景を見て笑わざるえなかった。	arnab	I couldn't help laughing at the sight.	CK	1
jpn	160239	254283	私はその記事を雑誌から切りとった。	bunbuku	I cut the article out of the magazine.	CK	1
jpn	188019	25159	何が起こっているのかぜひ知りたい。	bunbuku	I demand to know what's going on here.	CK	1
jpn	162189	252325	私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。	bunbuku	I did not think that he would help us.	CK	1
jpn	8720976	6803613	夏休みの間にそれをした。	small_snow	I did that during the summer holidays.	CK	1
jpn	8720977	6803613	夏休みにそれをやった。	small_snow	I did that during the summer holidays.	CK	1
jpn	1147354	6728494	誰にも相談せずにやった。	mookeee	I did that without consulting anybody.	CK	1
jpn	153524	1409501	私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。	bunbuku	I didn't even get one letter from her.	CK	1
jpn	153524	1409503	私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。	bunbuku	I didn't get even one letter from her.	CK	1
jpn	1107743	853249	きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。	mookeee	I didn't know you were seeing someone.	darinmex	1
jpn	1107746	853249	きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。	mookeee	I didn't know you were seeing someone.	darinmex	1
jpn	5309	416368	そういう印象を与えるつもりではなかったんです。	bunbuku	I didn't mean to give that impression.	phrasemix	1
jpn	2244265	5177268	君がこんなに早く来るとは思っていなかった。	tommy_san	I didn't think you'd get here so soon.	tabular	1
jpn	8571354	6871297	実際はそんなにたくさんのお金は持っていません。	small_snow	I don't actually have that much money.	CK	1
jpn	179011	17867	君が幸せならそれでかまわない。	bunbuku	I don't care as long as you are happy.	CK	1
jpn	1171683	283684	彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。	bunbuku	I don't care whether he agrees or not.	CK	1
jpn	154754	1293307	私は肉を食べるのを控えた。	bunbuku	I don't eat as much meat as I used to.	CK	1
jpn	75892	327826	誰が、何を盗んだのかさえ分からない。	mookeee	I don't even know who has stolen what.	CK	1
jpn	1166932	257468	今は外出したくない気分だ。	bunbuku	I don't feel like going out right now.	CK	1
jpn	1166933	257468	今は出かける気分じゃない。	bunbuku	I don't feel like going out right now.	CK	1
jpn	2672902	243228	今夜はテレビを見る気分じゃない。	bunbuku	I don't feel like watching TV tonight.	CK	1
jpn	8071190	8070016	それをしたという記憶はありません。	Ninja	I don't have any memory of doing that.	CK	1
jpn	2183352	1887237	私は明日学校に行く必要がない。	bunbuku	I don't have to go to school tomorrow.	CK	1
jpn	194238	31411	もう眼鏡をかけていないのです。	mookeee	I don't have to wear glasses any more.	CK	1
jpn	4359354	3372055	私は知らないし、知りたくもない。	verbum	I don't know and I don't want to know.	Hybrid	1
jpn	8637337	6003793	オーストラリアのことは何も知らないんだ。	bunbuku	I don't know anything about Australia.	CK	1
jpn	1181785	259982	彼に何があったのか知らない。	bunbuku	I don't know what has happened to him.	CK	1
jpn	205828	7516785	それが良いものかどうか私は知りません。	mookeee	I don't know whether it's good or not.	CK	1
jpn	8218480	8216161	私は、寒いときに外に出るのは好きではない。	Tanikaz	I don't like going out when it's cold.	CK	1
jpn	203454	40692	たとえ彼女が来なくてもかまいません。	bunbuku	I don't mind even if she doesn't come.	CK	1
jpn	8218600	7735775	私は何が起こったのか本当に思い出せない。	Tanikaz	I don't really remember what happened.	CK	1
jpn	153015	261530	私は父と意見が合わない。	bunbuku	I don't see eye to eye with my father.	CK	1
jpn	1180300	261530	私は父と話が合わない。	bunbuku	I don't see eye to eye with my father.	CK	1
jpn	6850134	6849439	私にはそうすることが必要とは思えない。	Sonata	I don't think doing that is necessary.	CK	1
jpn	8513138	8513135	これら全てを食べれるとは思えません。	small_snow	I don't think that I can eat all this.	CK	1
jpn	8513139	8513135	これ全部は、食べれそうにない。	small_snow	I don't think that I can eat all this.	CK	1
jpn	7824105	7824078	トムは人々がなんでそれをやっているかわからない。	Ninja	I don't understand why people do that.	CK	1
jpn	158465	3777824	私は一人では買い物に行きたくない。	tommy_san	I don't want to go shopping by myself.	CK	1
jpn	2231316	3777824	私は一人ではショッピングに行きたくない。	tommy_san	I don't want to go shopping by myself.	CK	1
jpn	3528779	2025855	明日学校行きたくない。	tommy_san	I don't want to go to school tomorrow.	CK	1
jpn	194216	31389	もう言い訳なんか聞きたくないね。	bunbuku	I don't want to hear any more excuses.	CK	1
jpn	2183355	1887281	私はもうあなたと一緒に住みたくない。	bunbuku	I don't want to live with you anymore.	CK	1
jpn	2598479	2605313	今日は誰とも話したくないんだ。	tommy_san	I don't want to talk to anybody today.	WestofEden	1
jpn	538669	541016	ぼくは履歴書なんか気にしないよ。	vastalto	I don't worry so much about my resume.	CK	1
jpn	541636	541016	私は自分の履歴書など気にしません。	vastalto	I don't worry so much about my resume.	CK	1
jpn	2304888	2303409	雨の音を聞くと心が落ち着く。	tommy_san	I find the sound of the rain relaxing.	Hybrid	1
jpn	157262	257271	私は鍵を忘れて取りに戻った。	bunbuku	I forgot the key and went back for it.	CK	1
jpn	5359260	5366187	傘持ってくるの忘れちゃった。	tommy_san	I forgot to bring an umbrella with me.	kemushi69	1
jpn	1046900	254657	その本を読むのは難しいと思った。	mookeee	I found it difficult to read the book.	CK	1
jpn	4900228	2329579	毎月有り余るほどの金をやるよ。	huizi99	I give you plenty of money each month.	CK	1
jpn	162031	252484	私は1日おきに歯医者へ行く。	bunbuku	I go to the dentist's every other day.	CK	1
jpn	160184	254337	私はその交通事故でけがをした。	arnab	I got injured in the traffic accident.	CK	1
jpn	3059395	3059400	シャンプーが目に入ってヒリヒリする!	tommy_san	I got shampoo in my eyes and it hurts.	CK	1
jpn	8021221	8021172	昨日の午後は楽しかった。	Ninja	I had a good time yesterday afternoon.	CK	1
jpn	230564	67931	あの店でカメラを修理して貰った。	bunbuku	I had my camera repaired at that shop.	CK	1
jpn	85871	317842	秘書にコピーを10部とってもらった。	bunbuku	I had my secretary run off ten copies.	CK	1
jpn	3115989	3117928	先週誕生日を迎え、30歳になりました。	tommy_san	I had my thirtieth birthday last week.	patgfisher	1
jpn	3116594	3117928	先週30歳の誕生日を迎えました。	tommy_san	I had my thirtieth birthday last week.	patgfisher	1
jpn	160083	254438	私はその時までに彼女に会ったことがありませんでした。	bunbuku	I had never seen her before that time.	CK	1
jpn	1163604	254438	それ以前に彼女と会ったことはなかった。	bunbuku	I had never seen her before that time.	CK	1
jpn	6850137	6849441	私は病院まで自分で運転せねばならなかった。	Sonata	I had to drive myself to the hospital.	CK	1
jpn	156591	257943	私は始発列車に乗りたかった。	bunbuku	I had wanted to catch the first train.	CK	1
jpn	155379	259159	私は祖母のことをかすかに覚えている。	bunbuku	I have a dim memory of my grandmother.	CK	1
jpn	81892	321822	僕は今日はすることがたくさんある。	bunbuku	I have a good many things to do today.	CK	1
jpn	869865	436657	医者に行く用事があるんですよ。	thyc244	I have an appointment with the doctor.	lukaszpp	1
jpn	160268	1318692	私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。	mookeee	I have heard that song sung in French.	CK	1
jpn	991819	992014	腕じゅう蚊に刺された。	mookeee	I have mosquito bites all over my arm.	CK	1
jpn	153475	261069	私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。	mookeee	I have never seen her help her father.	CK	1
jpn	869768	681313	彼らの計画については何も知らない。	thyc244	I have no knowledge about their plans.	Source_VOA	1
jpn	2183358	1887374	仕事着に着替えなければいけない。	bunbuku	I have to change into my work clothes.	CK	1
jpn	2183369	1887374	作業着に着替えなきゃ。	bunbuku	I have to change into my work clothes.	CK	1
jpn	869286	781323	私には兄弟が二人と姉妹が三人います。	arihato	I have two brothers and three sisters.	Shishir	1
jpn	8218481	8216121	私はまだローンが終わってない。	Tanikaz	I haven't finished paying off my loan.	CK	1
jpn	179862	18721	近ごろはさっぱり彼女に会わない。	bunbuku	I haven't seen anything of her lately.	CK	1
jpn	83174	320542	母から時々便りがあります。	bunbuku	I hear from my mother once in a while.	CK	1
jpn	3594838	3183754	トムが隣の部屋で笑っているのが聞こえた。	arnab	I heard Tom laughing in the next room.	CK	1