jpn 2947332 2539199 明日の夜が待ち遠しいです。 tommy_san I'm looking forward to tomorrow night. CK 1 jpn 158180 256350 私は化学にまったく興味がない。 mookeee I'm not a bit interested in chemistry. CM 1 jpn 7897650 7895854 僕はその車を自分で直せない。 Ninja I'm not able to fix the car by myself. CK 1 jpn 3596349 509618 すみません、宿題忘れました。 tommy_san I'm sorry, I forgot to do my homework. blay_paul 1 jpn 3596351 3642454 すみません、宿題家に忘れてきました。 tommy_san I'm sorry, I left my homework at home. CK 1 jpn 1874351 1874344 ごめんなさい。時間があまりないんです。 bunbuku I'm sorry. I don't have a lot of time. CK 1 jpn 7897639 7896359 トムはすぐに帰ってくると僕は確信している。 Ninja I'm sure that Tom will come back soon. CK 1 jpn 1194468 3234246 わたしは長い間ここに住んでいる。 mookeee I've been living here for a long time. CK 1 jpn 8618093 2046879 この二、三日とても忙しい。 bunbuku I've been very busy the last few days. CK 1 jpn 1566687 1557716 彼女を一時間待っているんです。 bunbuku I've been waiting for her for an hour. CK 1 jpn 168961 7792853 四時間以上も歩きつづけています。 arnab I've been walking for over four hours. CK 1 jpn 8582183 6728793 自分でやってみることにしたよ。 small_snow I've decided to try doing that myself. CK 1 jpn 154754 1293302 私は肉を食べるのを控えた。 bunbuku I've reduced the amount of meat I eat. CK 1 jpn 81114 1477428 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 mookeee If we miss the train, we'll go by bus. CK 1 jpn 164403 250105 私に言わせれば、彼女は少し変わっている。 mookeee If you ask me, she's a little unusual. CK 1 jpn 3689568 4525582 いい子にしてないとサンタさん来ないよ。 tommy_san If you don't behave, Santa won't come. CK 1 jpn 230316 4717964 あんまり心配すると禿げるよ。 tommy_san If you worry too much, you'll go bald. CK 1 jpn 2580961 2451317 フランス語って英語よりも難しいんですか? tommy_san Is French more difficult than English? CK 1 jpn 8725893 8186043 トムが自宅で犬を3匹飼ってるって、本当なの? bunbuku Is it true Tom has three dogs at home? CK 1 jpn 8762439 4955271 トムが自殺したって本当なの? bunbuku Is it true that Tom committed suicide? CK 1 jpn 8826513 2738251 トムがメアリーのこと嫌いだって、本当なの? bunbuku Is it true that Tom doesn't like Mary? CK 1 jpn 8817018 8294277 それが学校を辞めた理由なの? bunbuku Is that why you dropped out of school? sundown 1 jpn 3850777 4564210 映画館は駅から近いの? tommy_san Is the movie theater near the station? CK 1 jpn 8740102 6335770 トムが勝つ可能性はあるの? bunbuku Is there any chance that Tom will win? CK 1 jpn 8596627 5069032 他に何かやりたいことある? bunbuku Is there anything else you want to do? CK 1 jpn 3559184 2025918 何か話したいことない? tommy_san Is there anything you want to tell me? CK 1 jpn 8817281 2025919 誰か話をしたい人はいる? bunbuku Is there somebody you want to talk to? CK 1 jpn 8737918 2025920 何か私に聞きたいことがあるの? bunbuku Is there something you want to ask me? CK 1 jpn 3583078 1041699 まだまだ勝負は分からない。 arnab It ain't over till the fat lady sings. CK 1 jpn 125655 278337 通りで遊ぶと危険です。 bunbuku It is dangerous to play in the street. CK 1 jpn 1170917 278337 道で遊ぶのは危険です。 bunbuku It is dangerous to play in the street. CK 1 jpn 137031 276205 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 bunbuku It is not clear who wrote this letter. CK 1 jpn 220011 57331 この部屋はとても暑いですね。 mookeee It is very hot in this room, isn't it? CK 1 jpn 117419 1409190 彼の考えを理解するのは難しい。 mookeee It isn't easy to understand his ideas. CK 1 jpn 189687 2350812 雨が三日間降り続けた。 mookeee It rained continuously for three days. CK 1 jpn 235269 2350812 3日間続いて雨が降った。 e4zh1nmcz It rained continuously for three days. CK 1 jpn 1088998 682359 家の中はとても暖かかった。 bunbuku It was nice and warm inside the house. Source_VOA 1 jpn 1089418 682359 家の中はポカポカしていた。 bunbuku It was nice and warm inside the house. Source_VOA 1 jpn 6850128 6849743 それをすることは危険なことであったろう。 Sonata It wouldn't have been safe to do that. CK 1 jpn 1160714 1163542 その本を持って行っても構いません。 bunbuku It's OK with me if you take that book. CK 1 jpn 7897646 7896141 そこは新しい家がたくさんあるエリアです。 Ninja It's an area with a lot of new houses. CK 1 jpn 117419 1409191 彼の考えを理解するのは難しい。 mookeee It's not easy to understand his ideas. CK 1 jpn 224725 62059 ここから歩いてわずか10分です。 tommy_san It's only ten minutes' walk from here. CK 1 jpn 187731 24870 何なりと言って下さい。 bunbuku Just tell me what you'd like me to do. CK 1 jpn 1167609 24870 私にして欲しいことは何でも言ってください。 bunbuku Just tell me what you'd like me to do. CK 1 jpn 226418 1868507 かさは玄関に置いて下さい。 tommy__san Leave your umbrella at the front door. CK 1 jpn 188133 25272 何かおもしろい読み物を貸してください。 mookeee Lend me something interesting to read. CK 1 jpn 3312291 3312300 もう少し考えさせてください。 tommy_san Let me think about it a little longer. CK 1 jpn 77782 325936 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 mookeee Let's ask the boy who lives next door. CK 1 jpn 8606728 2007269 間違えてないといいね。 bunbuku Let's hope you haven't made a mistake. CK 1 jpn 2183550 68596 あのレストランには二度と行かないことにしよう。 tommy_san Let's not go to that restaurant again. CK 1 jpn 2918179 6884529 来年のことは来年考えようよ。 tommy_san Let's think about next year next year. tripbeetle 1 jpn 1084371 1085018 今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。 mookeee Look at the train crossing the bridge. CK 1 jpn 80183 323534 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 mookeee Making model planes is his only hobby. CK 1 jpn 144290 270275 人間は言葉を話す唯一の動物である。 bunbuku Man is the only animal that can speak. CK 1 jpn 467365 270260 人は火を使う唯一の動物である。 Namikaze Man is the only animal that uses fire. CM 1 jpn 175766 238699 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 bunbuku Marriage is the last thing on my mind. Dejo 1 jpn 194823 31996 メアリーはからかわれることに慣れていない。 bunbuku Mary is not used to being made fun of. CK 1 jpn 8584077 4660526 メアリーはそれについて友達と語り合った。 small_snow Mary talked with her friends about it. Hybrid 1 jpn 8584078 4660526 メアリーはそれについて友達と話した。 small_snow Mary talked with her friends about it. Hybrid 1 jpn 142070 272500 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 bunbuku May I ask a very special favor of you? CM 1 jpn 226255 63595 かねが幸福をもたらすとは限らない。 arnab Money does not always bring happiness. jakov 1 jpn 227281 63595 お金が幸福をもたらすとは限らない。 bunbuku Money does not always bring happiness. jakov 1 jpn 98446 1424013 彼らの大部分は大学生だった。 mookeee Most of them were university students. CK 1 jpn 84941 7493016 富士山はエベレストほど高くはない。 tommy__san Mt. Fuji isn't as tall as Mt. Everest. CK 1 jpn 176577 237886 兄は先週手紙を送って来た。 arnab My brother sent me a letter last week. CK 1 jpn 164296 541060 私のいとこは私より少し年上です。 bunbuku My cousin is a little older than I am. CK 1 jpn 1174348 541060 いとこは私よりちょっと年上です。 bunbuku My cousin is a little older than I am. CK 1 jpn 228588 65946 いとこは来月出産の予定です。 bunbuku My cousin is having a baby next month. CK 1 jpn 162564 251950 私の娘は6月に結婚する予定です。 tommy_san My daughter is to get married in June. CK 1 jpn 3050892 251950 娘が6月に結婚します。 tommy_san My daughter is to get married in June. CK 1 jpn 3050893 251950 娘は6月に結婚します。 tommy_san My daughter is to get married in June. CK 1 jpn 162764 251623 私の父親は20代で結婚した。 mookeee My father got married in his twenties. CK 1 jpn 162769 251744 私の父は流感にかかっている。 mookeee My father is suffering from influenza. CK 1 jpn 84706 319008 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 tommy__san My father usually comes home at seven. CK 1 jpn 163639 250874 私の考えはあなたの考えとかなり違います。 mookeee My idea is quite different from yours. CK 1 jpn 163192 251320 私の専門は中世ヨーロッパ史です。 tommy_san My major is medieval European history. CK 1 jpn 82895 320821 母は大丈夫だと言った。 bunbuku My mother said that she was all right. CK 1 jpn 1185276 1186483 その会社は私の兄が経営している。 bunbuku My older brother manages that company. CK 1 jpn 1207134 1311911 嫌な予感が的中した。 bunbuku My premonition turned out to be right. CK 1 jpn 163547 7492946 私の姉は高校生ではない。 huizi99 My sister isn't a high school student. CK 1 jpn 164247 250262 私のおじは大学で英語を教えている。 bunbuku My uncle teaches English in a college. CK 1 jpn 1166025 24033 妻は今、夕食の準備をしている。 bunbuku My wife is preparing dinner right now. CK 1 jpn 2902713 2641171 トムもメアリーもフランス語は話せない。 tommy_san Neither Tom nor Mary can speak French. CK 1 jpn 75887 327831 誰も僕の意見など聞きたがらない。 mookeee No one wants to listen to my opinions. Eldad 1 jpn 3565325 3563823 すみません、ここで話題を変えてみてはと思うのですが、いかがでしょうか? arnab Now, can we please change the subject? CK 1 jpn 1697721 1697713 100年を1世紀と言う。 mookeee One hundred years is called a century. shanghainese 1 jpn 6850168 6849403 わずかな人だけがそのやり方を知っている。 Sonata Only a few people know how to do that. CK 1 jpn 7427329 7426509 多分トムは君が車を洗うのを手伝える。 Ninja Perhaps Tom can help you wash the car. CK 1 jpn 197245 1422362 ピンポンは卓球とも呼ばれている。 bunbuku Ping pong is also called table tennis. CK 1 jpn 126752 277338 遅くとも8時までにはここに来てください。 bunbuku Please be here by eight at the latest. CK 1 jpn 169132 245355 仕事の邪魔をしないでください。 small_snow Please don't distract me from my work. CK 1 jpn 3595003 3183492 誰かフランス語が話せる人を探してください。 arnab Please find someone who speaks French. CK 1 jpn 3595005 3183492 どなたかフランス語が話せる方を探してください。 arnab Please find someone who speaks French. CK 1 jpn 81219 1892800 枕と毛布を下さい。 bunbuku Please give me a pillow and a blanket. CK 1 jpn 187905 25044 何か熱い飲み物を下さい。 bunbuku Please give me something hot to drink. CK 1 jpn 8854232 16859 君の本籍地を教えて下さい。 hotakka7237 Please give me your permanent address. CK 1 jpn 3210315 16919 お父様にもよろしくお伝えください。 tommy_san Please give my regards to your father. CK 1 jpn 1177960 387426 こちらをフロントにお渡しください。 bunbuku Please hand this in at the front desk. CK 1 jpn 235828 73208 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 mookeee Please make three copies of each page. CK 1