English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 344

jpn	110013	1316546	彼は一言も言わないで部屋から出ていった。	mookeee	He left the room without saying a word.	CK	1
jpn	111795	388836	彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。	bunbuku	He likes to watch baseball games on TV.	CK	1
jpn	111795	388835	彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。	bunbuku	He likes watching baseball games on TV.	CK	1
jpn	110492	293194	彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。	bunbuku	He must have drunk too much last night.	CK	1
jpn	102300	1392696	彼は誰にも言わないと私に約束した。	bunbuku	He promised me he wouldn't tell anyone.	CK	1
jpn	104352	299339	彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。	mookeee	He refused my offer for no good reason.	CK	1
jpn	1392757	1392756	彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。	bunbuku	He showed me a lot of beautiful photos.	CK	1
jpn	112353	291324	彼はその問題をあっさり解いた。	bunbuku	He solved the difficult problem easily.	CK	1
jpn	1259786	300645	彼は先生に向かって舌をべーっと出した。	bunbuku	He stuck out his tongue at his teacher.	CK	1
jpn	1259790	300645	彼は先生にあっかんべーをした。	bunbuku	He stuck out his tongue at his teacher.	CK	1
jpn	971372	970143	彼はちょっと小休止しようと提案した。	thyc244	He suggested that we take a short rest.	slivercat	1
jpn	115288	288383	彼は11時に明かりを全部消した。	bunbuku	He turned off all the lights at eleven.	CK	1
jpn	1052641	288383	彼は十一時に全ての電気を消した。	bunbuku	He turned off all the lights at eleven.	CK	1
jpn	1052644	288383	彼は十一時に全ての照明を消した。	bunbuku	He turned off all the lights at eleven.	CK	1
jpn	105379	286525	彼は事業を息子に譲った。	bunbuku	He turned over the business to his son.	CK	1
jpn	117141	286525	彼の事業を息子に譲った。	bunbuku	He turned over the business to his son.	CK	1
jpn	104386	291730	彼は終電に間に合った。	bunbuku	He was just in time for the last train.	CK	1
jpn	106945	291730	彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。	bunbuku	He was just in time for the last train.	CK	1
jpn	111948	291730	彼はちょうど終電に間に合った。	bunbuku	He was just in time for the last train.	CK	1
jpn	1172640	291730	彼は終電にぎりぎり間にあった。	bunbuku	He was just in time for the last train.	CK	1
jpn	82363	321353	僕が訪ねて行った時彼は不在だった。	mookeee	He wasn't at home when I called on him.	CM	1
jpn	1148707	287960	彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。	bunbuku	He wishes the accident hadn't happened.	CK	1
jpn	2045688	1977271	彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。	bunbuku	He wore a pirate costume for Halloween.	Spamster	1
jpn	111349	292334	彼はノートに彼女の名前を書き留めた。	mookeee	He wrote down her name in the notebook.	CK	1
jpn	114312	289360	彼はうちの弟と親しい。	bunbuku	He's been friendly with my kid brother.	CK	1
jpn	113844	1316077	彼はここでかなりの時間待っていた。	bunbuku	He's been waiting here for a long time.	CK	1
jpn	119561	284101	彼が販売部の責任者だ。	bunbuku	He's in charge of the sales department.	CK	1
jpn	94254	309453	彼女の新作の小説は来月出版される。	mookeee	Her new novel will come out next month.	CK	1
jpn	3576175	3575401	おい、おまえらピザ頼みたい?	arnab	Hey, do you guys want to order a pizza?	CK	1
jpn	3576176	3575401	ねえ、あんたたち、ピザ注文したい?	arnab	Hey, do you guys want to order a pizza?	CK	1
jpn	116519	287150	彼の忠告は君に大変役に立つだろう。	mookeee	His advice would be very useful to you.	CK	1
jpn	117749	285915	彼の兄さんは彼よりも我慢強い。	mookeee	His brother is more patient than he is.	CK	1
jpn	116924	286743	彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。	bunbuku	His essay was concise and to the point.	CM	1
jpn	116842	286822	彼の新しい小説は来月出版される。	mookeee	His new novel will come out next month.	Eldad	1
jpn	116846	286822	彼の新しい小説が来月出版される。	mookeee	His new novel will come out next month.	Eldad	1
jpn	2296126	435986	彼の意見は聞くに値しない。	tommy_san	His opinions aren't worth listening to.	CK	1
jpn	119588	284074	彼が突然現れたので我々はみな驚いた。	bunbuku	His sudden appearance surprised us all.	CK	1
jpn	126397	277590	昼食の後、散歩をするのはどうですか。	mookeee	How about going for a walk after lunch?	CK	1
jpn	126400	277590	昼食のあと散歩するのはどうですか。	mookeee	How about going for a walk after lunch?	CK	1
jpn	124341	279653	冬休みはどのように過ごしましたか。	bunbuku	How did you spend your winter vacation?	CK	1
jpn	1160708	281642	「thank you」は日本語で何て言うの?	bunbuku	How do you say "thank you" in Japanese?	CK	1
jpn	224743	62078	ここから図書館までどれくらいありますか。	bunbuku	How far is it to the library from here?	CK	1
jpn	3890542	3024383	ボストンにはどれくらいいる予定なの?	bunbuku	How long are you going to be in Boston?	CK	1
jpn	3890542	2221138	ボストンにはどれくらいいる予定なの?	bunbuku	How long do you plan to stay in Boston?	CK	1
jpn	77419	326301	連中はいつからテニスをしているんですか。	mookeee	How long have they been playing tennis?	CK	1
jpn	8667890	8424467	お米は何キロ買ったの?	bunbuku	How many kilograms of rice did you buy?	CK	1
jpn	1658475	1454201	一年にどのくらいスキーに行きますか?	mookeee	How many times a year do you go skiing?	CK	1
jpn	85714	317999	飛行機で行くとどれくらいかかりますか。	bunbuku	How much will it cost you to go by air?	U2FS	1
jpn	182556	19662	急がないと学校に遅れますよ。	tommy__san	Hurry up, or you'll be late for school.	Swift	1
jpn	4260199	19662	急がないと学校遅れるよ。	tommy_san	Hurry up, or you'll be late for school.	Swift	1
jpn	153340	261204	私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。	bunbuku	I advised her to catch a morning train.	CK	1
jpn	124805	279188	電車に傘を忘れるところだった。	bunbuku	I almost left my umbrella in the train.	CK	1
jpn	124805	549662	電車に傘を忘れるところだった。	bunbuku	I almost left my umbrella on the train.	CK	1
jpn	161350	253167	私はいつも夕食後1時間休憩する。	mookeee	I always rest for an hour after dinner.	CK	1
jpn	120324	283685	彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。	bunbuku	I am certain that he will quit his job.	CK	1
jpn	155309	259230	私は息子の潔白を信じています。	bunbuku	I am convinced that my son is innocent.	CK	1
jpn	160932	253586	私はこの計画を実行しようと決心している。	bunbuku	I am determined to carry out this plan.	CK	1
jpn	217096	54402	ご親切を感謝しています。	mookeee	I am grateful to you for your kindness.	CK	1
jpn	161494	253022	私はアメリカ文学に興味がある。	bunbuku	I am interested in American literature.	CK	1
jpn	880389	436405	私は政治には全く興味がありません。	thyc244	I am not interested in politics at all.	lukaszpp	1
jpn	157085	257449	私は今あなたを助けられる境遇ではない。	bunbuku	I am not now in a position to help you.	CK	1
jpn	3401019	1933594	励ましてくれてありがとう。	arnab	I appreciate you trying to cheer me up.	CK	1
jpn	154221	260322	私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。	bunbuku	I asked him where I should park my car.	CK	1
jpn	2740721	7190668	おそらくトムのことを仰ってるんですよね。	tommy_san	I assume that you're talking about Tom.	CK	1
jpn	195386	32560	まだ幼い時に歌を始めました。	bunbuku	I began to sing when I was a youngster.	CK	1
jpn	3134884	8182158	トムは僕らに期待しすぎだと思う。	tommy_san	I believe Tom expects too much from us.	CK	1
jpn	155060	259479	私は朝食に食パンを1つかいました。	bunbuku	I bought a loaf of bread for breakfast.	CK	1
jpn	1167080	259479	私は朝食用に食パンを一斤買った。	bunbuku	I bought a loaf of bread for breakfast.	CK	1
jpn	159523	255000	私はチーズとミルクを少し買った。	bunbuku	I bought some cheese and a little milk.	CK	1
jpn	162462	252052	私の立っている場所からその塔が見える。	bunbuku	I can see the tower from where I stand.	CK	1
jpn	6963133	6963132	私はフランス語も英語も話せない。	e4zh1nmcz	I can speak neither French nor English.	CK	1
jpn	164607	249900	私には高価な車を買う余裕がない。	mookeee	I can't afford to buy an expensive car.	CK	1
jpn	222148	59472	この件に関しては彼らに賛成できない。	bunbuku	I can't agree with them on this matter.	CK	1
jpn	2045695	1950866	トムが結婚するなんて信じられない。	bunbuku	I can't believe Tom is getting married.	CK	1
jpn	1683312	2278743	私はこの辞書を誰にも渡せません。	bunbuku	I can't give this dictionary to anyone.	CK	1
jpn	147071	1326184	将来の事を考えずにはいられない。	bunbuku	I can't help thinking about the future.	CK	1
jpn	1937591	2278753	この木は剪定できません。余りに高すぎます。	Unaden	I can't prune this tree. It's too tall.	CK	1
jpn	161581	252935	私はあの歌のメロディーが思い出せない。	bunbuku	I can't remember the tune of that song.	CM	1
jpn	1656125	1656118	昨日の晩何を食べたか覚えていない。	mookeee	I can't remember what I ate last night.	CK	1
jpn	3462147	275367	退職して嬉しいとはいえない。	arnab	I can't say I'm happy about retirement.	CK	1
jpn	219466	56786	この霧では道路標識は見えない。	bunbuku	I can't see the road signs in this fog.	CK	1
jpn	6963133	6245254	私はフランス語も英語も話せない。	e4zh1nmcz	I can't speak either French or English.	CK	1
jpn	222415	59742	この記号の意味が理解できない。	bunbuku	I can't understand this sign's meaning.	CK	1
jpn	159133	255391	私はバスから彼をちらりと見た。	bunbuku	I caught a glimpse of him from the bus.	CK	1
jpn	159134	255391	私はバスから彼をちらっと見た。	bunbuku	I caught a glimpse of him from the bus.	CK	1
jpn	237409	258880	私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。	mookeee	I caught a glimpse of him in the crowd.	CK	1
jpn	164851	249656	私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。	bunbuku	I could have helped you with your work.	CK	1
jpn	160280	254241	私はその音のために眠れませんでした。	bunbuku	I could not sleep because of the noise.	CK	1
jpn	630318	254241	騒音のせいで私は眠ることができなかった。	arihato	I could not sleep because of the noise.	CK	1
jpn	1163742	254241	その音のせいで眠れませんでした。	bunbuku	I could not sleep because of the noise.	CK	1
jpn	156577	257957	私は子どもの頃、魚が食べられなかった。	bunbuku	I couldn't eat fish when I was a child.	CK	1
jpn	8039938	8039888	その男の人が誰か示せなかった。	Ninja	I couldn't figure out who that man was.	CK	1
jpn	677837	676275	この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。	qahwa	I cry every time I listen to this song.	MondCivitano	1
jpn	682673	676275	私はこの歌を聴くたびに泣きます。	arihato	I cry every time I listen to this song.	MondCivitano	1
jpn	159590	254933	私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。	arnab	I did speak, but no one listened to me.	CK	1
jpn	3449187	254933	話しはしたが、誰も聞いちゃいなかった。	arnab	I did speak, but no one listened to me.	CK	1
jpn	187094	24231	家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。	bunbuku	I didn't miss my watch till I got home.	CK	1
jpn	2244272	2244404	こんなにかかるとは思っていなかった。	tommy_san	I didn't think it would take this long.	CK	1
jpn	1072642	682245	あなたに迷惑をかけたくありません。	bunbuku	I do not want to cause you any trouble.	Source_VOA	1
jpn	2106188	7965135	トムの言うことはどれも信用しない。	bunbuku	I don't believe anything that Tom says.	CK	1