jpn 110013 1316546 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 mookeee He left the room without saying a word. CK 1 jpn 111795 388836 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 bunbuku He likes to watch baseball games on TV. CK 1 jpn 111795 388835 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 bunbuku He likes watching baseball games on TV. CK 1 jpn 110492 293194 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 bunbuku He must have drunk too much last night. CK 1 jpn 102300 1392696 彼は誰にも言わないと私に約束した。 bunbuku He promised me he wouldn't tell anyone. CK 1 jpn 104352 299339 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 mookeee He refused my offer for no good reason. CK 1 jpn 1392757 1392756 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 bunbuku He showed me a lot of beautiful photos. CK 1 jpn 112353 291324 彼はその問題をあっさり解いた。 bunbuku He solved the difficult problem easily. CK 1 jpn 1259786 300645 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 bunbuku He stuck out his tongue at his teacher. CK 1 jpn 1259790 300645 彼は先生にあっかんべーをした。 bunbuku He stuck out his tongue at his teacher. CK 1 jpn 971372 970143 彼はちょっと小休止しようと提案した。 thyc244 He suggested that we take a short rest. slivercat 1 jpn 115288 288383 彼は11時に明かりを全部消した。 bunbuku He turned off all the lights at eleven. CK 1 jpn 1052641 288383 彼は十一時に全ての電気を消した。 bunbuku He turned off all the lights at eleven. CK 1 jpn 1052644 288383 彼は十一時に全ての照明を消した。 bunbuku He turned off all the lights at eleven. CK 1 jpn 105379 286525 彼は事業を息子に譲った。 bunbuku He turned over the business to his son. CK 1 jpn 117141 286525 彼の事業を息子に譲った。 bunbuku He turned over the business to his son. CK 1 jpn 104386 291730 彼は終電に間に合った。 bunbuku He was just in time for the last train. CK 1 jpn 106945 291730 彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。 bunbuku He was just in time for the last train. CK 1 jpn 111948 291730 彼はちょうど終電に間に合った。 bunbuku He was just in time for the last train. CK 1 jpn 1172640 291730 彼は終電にぎりぎり間にあった。 bunbuku He was just in time for the last train. CK 1 jpn 82363 321353 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 mookeee He wasn't at home when I called on him. CM 1 jpn 1148707 287960 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 bunbuku He wishes the accident hadn't happened. CK 1 jpn 2045688 1977271 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 bunbuku He wore a pirate costume for Halloween. Spamster 1 jpn 111349 292334 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 mookeee He wrote down her name in the notebook. CK 1 jpn 114312 289360 彼はうちの弟と親しい。 bunbuku He's been friendly with my kid brother. CK 1 jpn 113844 1316077 彼はここでかなりの時間待っていた。 bunbuku He's been waiting here for a long time. CK 1 jpn 119561 284101 彼が販売部の責任者だ。 bunbuku He's in charge of the sales department. CK 1 jpn 94254 309453 彼女の新作の小説は来月出版される。 mookeee Her new novel will come out next month. CK 1 jpn 3576175 3575401 おい、おまえらピザ頼みたい? arnab Hey, do you guys want to order a pizza? CK 1 jpn 3576176 3575401 ねえ、あんたたち、ピザ注文したい? arnab Hey, do you guys want to order a pizza? CK 1 jpn 116519 287150 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 mookeee His advice would be very useful to you. CK 1 jpn 117749 285915 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 mookeee His brother is more patient than he is. CK 1 jpn 116924 286743 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 bunbuku His essay was concise and to the point. CM 1 jpn 116842 286822 彼の新しい小説は来月出版される。 mookeee His new novel will come out next month. Eldad 1 jpn 116846 286822 彼の新しい小説が来月出版される。 mookeee His new novel will come out next month. Eldad 1 jpn 2296126 435986 彼の意見は聞くに値しない。 tommy_san His opinions aren't worth listening to. CK 1 jpn 119588 284074 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 bunbuku His sudden appearance surprised us all. CK 1 jpn 126397 277590 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 mookeee How about going for a walk after lunch? CK 1 jpn 126400 277590 昼食のあと散歩するのはどうですか。 mookeee How about going for a walk after lunch? CK 1 jpn 124341 279653 冬休みはどのように過ごしましたか。 bunbuku How did you spend your winter vacation? CK 1 jpn 1160708 281642 「thank you」は日本語で何て言うの? bunbuku How do you say "thank you" in Japanese? CK 1 jpn 224743 62078 ここから図書館までどれくらいありますか。 bunbuku How far is it to the library from here? CK 1 jpn 3890542 3024383 ボストンにはどれくらいいる予定なの? bunbuku How long are you going to be in Boston? CK 1 jpn 3890542 2221138 ボストンにはどれくらいいる予定なの? bunbuku How long do you plan to stay in Boston? CK 1 jpn 77419 326301 連中はいつからテニスをしているんですか。 mookeee How long have they been playing tennis? CK 1 jpn 8667890 8424467 お米は何キロ買ったの? bunbuku How many kilograms of rice did you buy? CK 1 jpn 1658475 1454201 一年にどのくらいスキーに行きますか? mookeee How many times a year do you go skiing? CK 1 jpn 85714 317999 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 bunbuku How much will it cost you to go by air? U2FS 1 jpn 182556 19662 急がないと学校に遅れますよ。 tommy__san Hurry up, or you'll be late for school. Swift 1 jpn 4260199 19662 急がないと学校遅れるよ。 tommy_san Hurry up, or you'll be late for school. Swift 1 jpn 153340 261204 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 bunbuku I advised her to catch a morning train. CK 1 jpn 124805 279188 電車に傘を忘れるところだった。 bunbuku I almost left my umbrella in the train. CK 1 jpn 124805 549662 電車に傘を忘れるところだった。 bunbuku I almost left my umbrella on the train. CK 1 jpn 161350 253167 私はいつも夕食後1時間休憩する。 mookeee I always rest for an hour after dinner. CK 1 jpn 120324 283685 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 bunbuku I am certain that he will quit his job. CK 1 jpn 155309 259230 私は息子の潔白を信じています。 bunbuku I am convinced that my son is innocent. CK 1 jpn 160932 253586 私はこの計画を実行しようと決心している。 bunbuku I am determined to carry out this plan. CK 1 jpn 217096 54402 ご親切を感謝しています。 mookeee I am grateful to you for your kindness. CK 1 jpn 161494 253022 私はアメリカ文学に興味がある。 bunbuku I am interested in American literature. CK 1 jpn 880389 436405 私は政治には全く興味がありません。 thyc244 I am not interested in politics at all. lukaszpp 1 jpn 157085 257449 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 bunbuku I am not now in a position to help you. CK 1 jpn 3401019 1933594 励ましてくれてありがとう。 arnab I appreciate you trying to cheer me up. CK 1 jpn 154221 260322 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。 bunbuku I asked him where I should park my car. CK 1 jpn 2740721 7190668 おそらくトムのことを仰ってるんですよね。 tommy_san I assume that you're talking about Tom. CK 1 jpn 195386 32560 まだ幼い時に歌を始めました。 bunbuku I began to sing when I was a youngster. CK 1 jpn 3134884 8182158 トムは僕らに期待しすぎだと思う。 tommy_san I believe Tom expects too much from us. CK 1 jpn 155060 259479 私は朝食に食パンを1つかいました。 bunbuku I bought a loaf of bread for breakfast. CK 1 jpn 1167080 259479 私は朝食用に食パンを一斤買った。 bunbuku I bought a loaf of bread for breakfast. CK 1 jpn 159523 255000 私はチーズとミルクを少し買った。 bunbuku I bought some cheese and a little milk. CK 1 jpn 162462 252052 私の立っている場所からその塔が見える。 bunbuku I can see the tower from where I stand. CK 1 jpn 6963133 6963132 私はフランス語も英語も話せない。 e4zh1nmcz I can speak neither French nor English. CK 1 jpn 164607 249900 私には高価な車を買う余裕がない。 mookeee I can't afford to buy an expensive car. CK 1 jpn 222148 59472 この件に関しては彼らに賛成できない。 bunbuku I can't agree with them on this matter. CK 1 jpn 2045695 1950866 トムが結婚するなんて信じられない。 bunbuku I can't believe Tom is getting married. CK 1 jpn 1683312 2278743 私はこの辞書を誰にも渡せません。 bunbuku I can't give this dictionary to anyone. CK 1 jpn 147071 1326184 将来の事を考えずにはいられない。 bunbuku I can't help thinking about the future. CK 1 jpn 1937591 2278753 この木は剪定できません。余りに高すぎます。 Unaden I can't prune this tree. It's too tall. CK 1 jpn 161581 252935 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 bunbuku I can't remember the tune of that song. CM 1 jpn 1656125 1656118 昨日の晩何を食べたか覚えていない。 mookeee I can't remember what I ate last night. CK 1 jpn 3462147 275367 退職して嬉しいとはいえない。 arnab I can't say I'm happy about retirement. CK 1 jpn 219466 56786 この霧では道路標識は見えない。 bunbuku I can't see the road signs in this fog. CK 1 jpn 6963133 6245254 私はフランス語も英語も話せない。 e4zh1nmcz I can't speak either French or English. CK 1 jpn 222415 59742 この記号の意味が理解できない。 bunbuku I can't understand this sign's meaning. CK 1 jpn 159133 255391 私はバスから彼をちらりと見た。 bunbuku I caught a glimpse of him from the bus. CK 1 jpn 159134 255391 私はバスから彼をちらっと見た。 bunbuku I caught a glimpse of him from the bus. CK 1 jpn 237409 258880 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 mookeee I caught a glimpse of him in the crowd. CK 1 jpn 164851 249656 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 bunbuku I could have helped you with your work. CK 1 jpn 160280 254241 私はその音のために眠れませんでした。 bunbuku I could not sleep because of the noise. CK 1 jpn 630318 254241 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 arihato I could not sleep because of the noise. CK 1 jpn 1163742 254241 その音のせいで眠れませんでした。 bunbuku I could not sleep because of the noise. CK 1 jpn 156577 257957 私は子どもの頃、魚が食べられなかった。 bunbuku I couldn't eat fish when I was a child. CK 1 jpn 8039938 8039888 その男の人が誰か示せなかった。 Ninja I couldn't figure out who that man was. CK 1 jpn 677837 676275 この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 qahwa I cry every time I listen to this song. MondCivitano 1 jpn 682673 676275 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 arihato I cry every time I listen to this song. MondCivitano 1 jpn 159590 254933 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 arnab I did speak, but no one listened to me. CK 1 jpn 3449187 254933 話しはしたが、誰も聞いちゃいなかった。 arnab I did speak, but no one listened to me. CK 1 jpn 187094 24231 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 bunbuku I didn't miss my watch till I got home. CK 1 jpn 2244272 2244404 こんなにかかるとは思っていなかった。 tommy_san I didn't think it would take this long. CK 1 jpn 1072642 682245 あなたに迷惑をかけたくありません。 bunbuku I do not want to cause you any trouble. Source_VOA 1 jpn 2106188 7965135 トムの言うことはどれも信用しない。 bunbuku I don't believe anything that Tom says. CK 1