English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 351

jpn	123121	280879	二人とも同時に着いた。	arnab	Both of them arrived at the same moment.	CK	1
jpn	225938	63276	きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。	bunbuku	By the time you come back, I'll be gone.	CK	1
jpn	667998	38040	ところで、午後は空いてる?	arihato	By the way, are you free this afternoon?	Zifre	1
jpn	217527	769317	コンサートのチケットはここで買えますか。	bunbuku	Can I buy a ticket for the concert here?	CK	1
jpn	8599736	8599735	雨が上がるまでここに居てもいいですか?	small_snow	Can we stay here until it stops raining?	CK	1
jpn	8599737	8599735	雨が止むまでここに居ても大丈夫ですか?	small_snow	Can we stay here until it stops raining?	CK	1
jpn	121955	644014	猫は暗闇の中でもものを見ることができる。	Blanka_Meduzo	Cats can see things even when it's dark.	blay_paul	1
jpn	198618	644014	ネコは暗がりでも物が見える。	Blanka_Meduzo	Cats can see things even when it's dark.	blay_paul	1
jpn	1037416	411889	授業は毎日九時に始まります。	bunbuku	Classes start at nine o'clock every day.	Dorenda	1
jpn	2794522	2026532	こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。	tommy_san	Come here. I want to show you something.	CK	1
jpn	1046161	16944	あなたの解答を先生のと比べてみなさい。	bunbuku	Compare your answers with the teacher's.	CK	1
jpn	188866	26013	駅まで乗せていっていただけませんか。	bunbuku	Could you give me a ride to the station?	CK	1
jpn	2979916	2951201	もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?	Fukuko	Could you send me more details by email?	CK	1
jpn	423487	423489	病院へ連れて行ってくれませんか。	bunbuku	Could you take me to a hospital, please?	sysko	1
jpn	200779	37982	どちらにいったらいいのか教えてくださいませんか。	bunbuku	Could you tell me which way I should go?	CK	1
jpn	8866504	4017390	トムは自分の事故のことで、何か言ってましたか?	bunbuku	Did Tom say anything about his accident?	CK	1
jpn	77138	326581	賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。	mookeee	Did you or did you not accept the bribe?	CK	1
jpn	172241	242233	今朝ピアノの練習をしましたか。	bunbuku	Did you practice the piano this morning?	CK	1
jpn	3552358	3552568	昨日の月食見た?	tommy_san	Did you see the lunar eclipse yesterday?	CK	1
jpn	3552535	3552571	昨日の日食見た?	tommy_san	Did you see the solar eclipse yesterday?	CK	1
jpn	1073475	1073458	太古の昔、恐竜は死に絶えた。	mookeee	Dinosaurs died out a very long time ago.	CK	1
jpn	3474787	2451287	フランス語にも類似のことわざがありますか?	arnab	Do you have a similar proverb in French?	CK	1
jpn	234494	71871	あさって、時間がありませんか。	bunbuku	Do you have time the day after tomorrow?	CK	1
jpn	77757	325961	隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。	mookeee	Do you hear someone moving in next room?	CK	1
jpn	136917	276319	誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。	bunbuku	Do you know who invented the microscope?	CK	1
jpn	1166608	276319	顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?	bunbuku	Do you know who invented the microscope?	CK	1
jpn	8604899	8009463	何で今日トムが授業をサボったか知ってる?	bunbuku	Do you know why Tom skipped class today?	CK	1
jpn	4892684	4922932	それ全部一人で食べるつもり?	tommy_san	Do you plan to eat all of that yourself?	CK	1
jpn	219563	56814	この本は読む価値があると思いますか。	Blanka_Meduzo	Do you think this book is worth reading?	CK	1
jpn	3474788	2451286	ご家族のどなたかフランス語をお話しになりますか?	arnab	Does anyone in your family speak French?	CK	1
jpn	3474792	2451285	そちらの営業所でどなたかフランス語を話されますか?	arnab	Does anyone in your office speak French?	CK	1
jpn	3603341	6884590	風邪引いてんなら学校来んなよ。	tommy_san	Don't come to school if you have a cold.	CK	1
jpn	144407	8222724	人を外見で判断してはいけない。	tommy_san	Don't judge people by the way they look.	CK	1
jpn	182118	1499227	魚だけでなく、肉も食べなさい。	bunbuku	Don't just eat fish. Eat some meat, too.	CK	1
jpn	183726	20849	間違ったからといって彼のことを笑うな。	bunbuku	Don't laugh at him for making a mistake.	Zifre	1
jpn	183733	20849	間違えたからといって、彼の事を笑うな。	mookeee	Don't laugh at him for making a mistake.	Zifre	1
jpn	148669	5228975	守れない約束をしてはいけない。	tommy__san	Don't make promises that you can't keep.	Hybrid	1
jpn	140403	274170	窓から手を出さないで。	tommy__san	Don't stick your hand out of the window.	CK	1
jpn	189298	26446	映画を見に行きたくないですか。	mookeee	Don't you feel like going to the movies?	CK	1
jpn	3559187	3561919	トムとジョンって似てると思わない?	tommy_san	Don't you think Tom and John look alike?	CK	1
jpn	3010095	3010103	敵の敵が必ずしも味方とは限らない。	tommy_san	Enemies of enemies aren't always allies.	CK	1
jpn	2312094	1690487	私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。	tommy_san	Europe is more dangerous than I thought.	Spamster	1
jpn	100704	1315802	彼は非常に年をとっているが元気だ。	bunbuku	Even though he's very old, he's healthy.	CK	1
jpn	893281	731342	誰でも何かしら信じるものが必要だ。	thyc244	Everybody needs something to believe in.	darinmex	1
jpn	3026663	4808293	すみません、そこ私の席だと思うんですけど。	tommy_san	Excuse me, but I believe that's my seat.	CK	1
jpn	215122	52418	すいませんが、電話を貸して下さいませんか。	bunbuku	Excuse me, but may I use your telephone?	CK	1
jpn	1160433	52418	すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。	bunbuku	Excuse me, but may I use your telephone?	CK	1
jpn	2585536	2585525	すいません、郵便局はどこでしょうか。	bunbuku	Excuse me, which way is the post office?	CK	1
jpn	1203030	1203981	幸い乗客に怪我はありませんでした。	mookeee	Fortunately, no passengers were injured.	CK	1
jpn	78302	1308115	率直に言って、その考えは気に入らない。	mookeee	Frankly speaking, I don't like the idea.	CK	1
jpn	147880	3043096	宿題はもう終わりましたか。	bunbuku	Have you already finished your homework?	CK	1
jpn	217064	2462805	ご注文はお決まりですか?	tommy_san	Have you decided what you want to order?	CK	1
jpn	2298474	953289	エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?	tommy_san	Have you ever been stuck in an elevator?	CK	1
jpn	232162	69531	外国へ行ったことがありますか?	small_snow	Have you ever been to a foreign country?	CK	1
jpn	882297	882271	あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?	thyc244	Have you ever been to the United States?	CK	1
jpn	8569456	882271	アメリカに行ったことある?	small_snow	Have you ever been to the United States?	CK	1
jpn	8569430	8462511	以前、このビーチに行ったことある?	small_snow	Have you ever been to this beach before?	CK	1
jpn	3155508	3154862	トルコ料理って食べたことある?	tommy_san	Have you ever eaten Turkish food before?	CK	1
jpn	3554292	3554968	トマトに砂糖かけて食べたことある?	tommy_san	Have you ever eaten tomatoes with sugar?	yosia49	1
jpn	3561997	3583295	彼氏に嘘ついたことある?	tommy_san	Have you ever told your boyfriend a lie?	mikecash	1
jpn	231313	68681	あのセーターもう編んじゃった?	mookeee	Have you finished knitting that sweater?	CK	1
jpn	147880	31329	宿題はもう終わりましたか。	bunbuku	Have you finished your homework already?	CK	1
jpn	108519	295167	彼は議長の職に就くことを受諾した。	bunbuku	He accepted his appointment as chairman.	CK	1
jpn	113176	290498	彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。	bunbuku	He admits being involved in the scandal.	CK	1
jpn	1196569	290498	彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。	bunbuku	He admits being involved in the scandal.	CK	1
jpn	225935	63273	きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。	bunbuku	He came to see you right after you left.	CK	1
jpn	153732	1179921	彼は私よりピアノがうまい。	mookeee	He can play the piano better than I can.	CK	1
jpn	104418	299273	彼は首吊り自殺をした。	bunbuku	He committed suicide by hanging himself.	CK	1
jpn	2552406	2583971	彼はその事について、それ以上話したがらなかった。	OrangeTart	He didn't want to talk about it anymore.	CK	1
jpn	115451	288219	彼は生活していけるだけの収入がない。	bunbuku	He doesn't earn enough money to live on.	CK	1
jpn	109558	294132	彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。	bunbuku	He drew a straight line with his pencil.	CS	1
jpn	111795	388837	彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。	bunbuku	He enjoys watching baseball games on TV.	CK	1
jpn	105156	298533	彼は自分が見たものを詳しく説明した。	bunbuku	He explained in detail what he had seen.	CK	1
jpn	109850	293837	彼は一目で彼女を大好きになってしまった。	mookeee	He fell in love with her at first sight.	CK	1
jpn	99790	303907	彼は毎日川へ泳ぎにいく。	bunbuku	He goes swimming in the river every day.	CK	1
jpn	866787	457537	彼が選出されるチャンスは十分にある。	thyc244	He has a good chance of getting elected.	FeuDRenais	1
jpn	103108	300585	彼は責任感が強い。	bunbuku	He has a strong sense of responsibility.	CK	1
jpn	2223745	2223747	彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。	tommy_san	He has hardly any money, but he gets by.	CK	1
jpn	115685	287985	彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。	mookeee	He has taken over his father's business.	CK	1
jpn	118833	284830	彼には事業を経営する能力がある。	bunbuku	He has the ability to manage a business.	CK	1
jpn	237478	289275	彼はいろいろな人種の人と接触している。	mookeee	He is in touch with all kinds of people.	CM	1
jpn	1174692	468045	彼は彼のお兄さんほど頭がよくない。	bunbuku	He is not as smart as his older brother.	CK	1
jpn	225057	414613	こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。	bunbuku	He isn't the only one with this opinion.	CK	1
jpn	101097	302600	彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。	bunbuku	He knew she had been busy since morning.	CM	1
jpn	108006	1316305	彼は兄にそっくりだ。	bunbuku	He looks exactly like his older brother.	CK	1
jpn	77986	756469	両親を飛行機事故でなくしたのだった。	mookeee	He lost his parents in a plane accident.	Dejo	1
jpn	112002	291676	彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。	bunbuku	He often writes to his parents in Japan.	CM	1
jpn	101157	1635164	彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。	mookeee	He ordered them to release the prisoner.	Christophe	1
jpn	99140	1300795	彼は来ると約束したが、来なかった。	bunbuku	He promised to come, but he didn't come.	CK	1
jpn	103778	1104567	彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。	bunbuku	He really wants to buy a new motorcycle.	CK	1
jpn	107811	1315785	彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。	bunbuku	He seemed disappointed with the results.	CK	1
jpn	102758	2720232	彼は息苦しそうだ。	bunbuku	He seems to be having trouble breathing.	WestofEden	1
jpn	114265	1192343	彼はおじあてに手紙を出した。	bunbuku	He sent a letter addressed to his uncle.	CK	1
jpn	1192339	1192343	彼は彼のおじさんに手紙を出した。	bunbuku	He sent a letter addressed to his uncle.	CK	1
jpn	76484	327236	パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。	bunbuku	He suggested I go with him to the party.	CK	1
jpn	106084	1316314	彼は私に計画の変更を知らせてきた。	bunbuku	He told me about the change in the plan.	CK	1
jpn	100096	303601	彼は保険会社に就職した。	bunbuku	He took a job with an insurance company.	CK	1
jpn	1254704	295983	彼は一匹の犬だけを連れて旅した。	bunbuku	He traveled with only a dog for company.	CK	1
jpn	101981	301713	彼は弟と間違えられた。	bunbuku	He was mistaken for his younger brother.	CK	1
jpn	106808	296878	彼は昨日その会合に出席した。	bunbuku	He was present at the meeting yesterday.	CK	1