English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 358

jpn	1171186	25999	駅までの道を教えてもらえませんか。	bunbuku	Will you tell me the way to the station?	CK	1
jpn	234006	924415	あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。	bunbuku	Without your help, I would have drowned.	CK	1
jpn	1163921	541442	入ってお茶でもどう?	bunbuku	Won't you come in and have a cup of tea?	CK	1
jpn	3387837	4525621	誰か2時半に起こして。	tommy_san	Would someone please wake me up at 2:30?	CK	1
jpn	8729176	1406829	チョコレートアイスはいかがですか?	small_snow	Would you like some chocolate ice cream?	CK	1
jpn	8729179	2640818	コーヒーか何かお飲みになりませんか?	small_snow	Would you like some coffee or something?	CK	1
jpn	8075134	8071462	夜ご飯にステーキはどうですか?	Ninja	Would you like to have steak for dinner?	CK	1
jpn	141200	2869100	洗髪いたしますか。	mookeee	Would you like to have your hair washed?	CK	1
jpn	146802	267759	少し早めに帰ってもかまいませんか。	tommy__san	Would you mind if I left a little early?	CK	1
jpn	146870	267691	少しお待ちいただけますか。	mookeee	Would you please wait for a few minutes?	CK	1
jpn	1202182	266788	いつでも好きな時に帰って構いません。	bunbuku	You are free to leave any time you wish.	CK	1
jpn	184478	21607	学校でたばこを吸ってはいけないことになっている。	bunbuku	You are not supposed to smoke at school.	CK	1
jpn	1204082	21607	学校でタバコを吸ってはいけません。	bunbuku	You are not supposed to smoke at school.	CK	1
jpn	1204084	21607	学校でたばこ吸うのはまずいよ。	mookeee	You are not supposed to smoke at school.	CK	1
jpn	236122	73498	1000円かそこらで買えますよ。	mookeee	You can buy it for a thousand yen or so.	CK	1
jpn	200792	37995	どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。	bunbuku	You can choose whichever color you like.	CK	1
jpn	221022	58344	この森では多くの動物が見られる。	bunbuku	You can see many animals in this forest.	CK	1
jpn	177808	16660	とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。	verbum	You can stay with us for the time being.	CK	1
jpn	150098	264459	自然の法則には逆らえない。	mookeee	You can't go against the laws of nature.	CK	1
jpn	1698303	264459	自然の摂理には抗えない。	mookeee	You can't go against the laws of nature.	CK	1
jpn	77970	62636	両方一度にはできんよ。	mookeee	You can't have your cake and eat it too.	Scott	1
jpn	77975	62636	両方いいようにはできない。	mookeee	You can't have your cake and eat it too.	Scott	1
jpn	5020243	3203822	実際に起こったことをトムに言っちゃダメだぞ。	huizi99	You can't tell Tom what really happened.	CK	1
jpn	179009	17865	君が行きたくないなら行く必要はない。	bunbuku	You don't have to go unless you want to.	CK	1
jpn	8662191	682021	大声を出さなくてもいいよ。聞こえるよ。	bunbuku	You don't have to shout. I can hear you.	Source_VOA	1
jpn	4212073	4212079	すごく顔色が悪いよ!大丈夫?	Atamapan	You look really pale. Are you all right?	CK	1
jpn	237037	35361	バスに乗るには切符を買わなくてはならない。	bunbuku	You must buy a ticket to get on the bus.	CK	1
jpn	1046159	966141	君は最悪の事態に備えておかなければいけない。	bunbuku	You must prepare yourself for the worst.	LittleBoy	1
jpn	467389	471883	あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。	Namikaze	You must take care of your dog yourself.	blay_paul	1
jpn	8611342	3735752	君は、新しい友達を作りたいって言ってたね。	small_snow	You said you wanted to make new friends.	CK	1
jpn	230911	68279	あの車をもう何年も持っているようだね。	bunbuku	You seem to have had that car for years.	CK	1
jpn	234901	72278	9時前に学校に着いていなくてはいけません。	e4zh1nmcz	You should arrive at school before nine.	CK	1
jpn	177784	16636	君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。	verbum	You should have told me a long time ago.	Swift	1
jpn	232539	69909	あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。	mookeee	You shouldn't keep them waiting so long.	CK	1
jpn	232022	69390	昨日家にいましたよね?	arihato	You were at home yesterday, weren't you?	Zifre	1
jpn	235617	72998	2、3日寝ていなさい。	bunbuku	You'd better stay in bed for a few days.	CK	1
jpn	4395617	4394753	来週ボストンにいくんだよね?	keita	You're going to Boston next week, right?	CK	1
jpn	231980	69348	あなたは私が信用できるたった一人の人です。	tommy__san	You're the only person that I can trust.	CK	1
jpn	3357832	3357797	いろいろ悩みがおありのようですね。	arnab	You've got a lot of problems, don't you?	CK	1
jpn	197549	34735	ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。	bunbuku	A heavy snowstorm kept us from going out.	CK	1
jpn	138282	24978	多芸は無芸。	mookeee	A jack of all trades is a master of none.	CK	1
jpn	142439	418874	昔ここに橋があった。	bunbuku	A long time ago, there was a bridge here.	CK	1
jpn	1163775	418874	昔、ここには橋がかかっていた。	bunbuku	A long time ago, there was a bridge here.	CK	1
jpn	216818	54124	サッカーチームは11人の選手で構成される。	bunbuku	A soccer team consists of eleven players.	CK	1
jpn	2523557	2771676	駟も舌に及ばず。	e4zh1nmcz	A word once spoken can never be recalled.	CM	1
jpn	2237951	266314	未就学児入場無料。	tommy_san	Admission is free for preschool children.	CK	1
jpn	2237952	266314	未就学のお子様は入場無料です。	tommy_san	Admission is free for preschool children.	CK	1
jpn	214391	280724	突然、すべての明かりが消えた。	bunbuku	All of a sudden, all the lights went out.	CK	1
jpn	1160483	280724	不意に電気がすべて消えた。	mookeee	All of a sudden, all the lights went out.	CK	1
jpn	226633	63977	お母さんが突然歌い始めた。	tommy__san	All of a sudden, my mother began to sing.	CK	1
jpn	1048290	63977	突然、母は歌い始めた。	bunbuku	All of a sudden, my mother began to sing.	CK	1
jpn	123305	280693	突然火災警報機が鳴った。	bunbuku	All of a sudden, the fire alarm went off.	CK	1
jpn	2979924	8509916	私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。	Fukuko	Almost everybody I know can speak French.	CK	1
jpn	2985769	2951513	そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?	Fukuko	Are you certain such a thing can be done?	CK	1
jpn	8734067	3730546	私抜きでそのチーズケーキ食べるつもり?	bunbuku	Are you eating the cheesecake without me?	CM	1
jpn	222870	60201	この夏どこかへ出かけますか。	bunbuku	Are you going to go anywhere this summer?	Swift	1
jpn	1034630	60201	今年の夏はどこかへ行く予定ですか。	bunbuku	Are you going to go anywhere this summer?	Swift	1
jpn	8788001	4012313	今夜はパーティーに行く予定なんですか?	bunbuku	Are you going to go to the party tonight?	CK	1
jpn	8738101	6569049	トムをパーティーに誘うつもりなの?	bunbuku	Are you going to invite Tom to the party?	CK	1
jpn	8813263	3185408	午後はずっとここにいるつもりなの?	bunbuku	Are you going to stay here all afternoon?	CK	1
jpn	176873	1337737	君は本気でそう言うのか。	bunbuku	Are you serious about what you're saying?	CK	1
jpn	997214	953112	本気で離婚を考えているんですか?	mookeee	Are you seriously thinking about divorce?	CK	1
jpn	8833261	6071436	本当にトムはフランス語がわからないの?	bunbuku	Are you sure Tom can't understand French?	CK	1
jpn	8748233	1886305	本当にトムは何も思い出せないの?	bunbuku	Are you sure Tom won't remember anything?	CK	1
jpn	8801764	4012019	本当にこの水を飲んでも大丈夫なんだね?	bunbuku	Are you sure it's OK to drink this water?	CK	1
jpn	8727498	3287364	本当に何も食べるものがないの?	bunbuku	Are you sure there's nothing else to eat?	CK	1
jpn	8842207	4015091	本当にこれが何か分からないの?	bunbuku	Are you sure you don't know what this is?	CK	1
jpn	8752010	4017196	本当に何も覚えてないの?	bunbuku	Are you sure you don't remember anything?	CK	1
jpn	8752020	4017196	本当に何も思い出せないの?	bunbuku	Are you sure you don't remember anything?	CK	1
jpn	8823078	6790436	トムは知らないってこと?	bunbuku	Are you telling me that Tom doesn't know?	CK	1
jpn	8601885	8590152	分かり次第お知らせします。	small_snow	As soon as I find out, I'll let you know.	CK	1
jpn	8056950	6525545	トムとメアリーは二人ともとても競争的だ。	Ninja	Both Tom and Mary are really competitive.	CK	1
jpn	2987883	2951581	はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?	Fukuko	Can you remember the first time you swam?	CK	1
jpn	121957	282045	猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。	mookeee	Cats have the ability to see in the dark.	CK	1
jpn	121958	282045	猫は暗闇でも見える。	mookeee	Cats have the ability to see in the dark.	CK	1
jpn	1112929	282045	猫は夜目が利く。	mookeee	Cats have the ability to see in the dark.	CK	1
jpn	1061936	1063432	近いうちにパリに会いに来てよ。	mookeee	Come and visit us in Paris sometime soon.	CK	1
jpn	197656	435802	ビールをもう1缶いただけますか。	bunbuku	Could I please have one more can of beer?	CK	1
jpn	1160397	435802	缶ビールをもう一本いただけますか。	bunbuku	Could I please have one more can of beer?	CK	1
jpn	7809279	7808900	あなたの名前のスペルを教えてもらえませんか?	Ninja	Could you spell your name for me, please?	CK	1
jpn	188873	26020	駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。	bunbuku	Could you tell me the way to the station?	CK	1
jpn	214160	26020	すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。	bunbuku	Could you tell me the way to the station?	CK	1
jpn	2446366	2592790	この文章を訳してもらえませんか?	tommy_san	Could you translate this sentence for me?	WestofEden	1
jpn	2077822	1886181	メアリーにリンゴをいくつ買うかトムは言った?	bunbuku	Did Tom tell Mary how many apples to buy?	CK	1
jpn	2077823	1886171	昨日の夜どこにいたのか、トムはあなたに言いましたか?	bunbuku	Did Tom tell you where he was last night?	CK	1
jpn	2456853	2461003	トムとの間に何かあったの?	tommy_san	Did something happen between you and Tom?	CK	1
jpn	7464019	7429314	あなたが見つけたその傘はトムのですか?	Ninja	Did the umbrella you found belong to Tom?	CK	1
jpn	993536	2772570	家で食べてきたの?	mookeee	Did you eat at home before you came here?	CK	1
jpn	4892684	4922501	それ全部一人で食べるつもり?	tommy_san	Did you plan to eat all of that yourself?	catapri	1
jpn	78330	325387	離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。	mookeee	Divorce is becoming more common nowadays.	CK	1
jpn	149517	1458915	質問の全てに答えなければなりませんか。	mookeee	Do I have to answer all of the questions?	CK	1
jpn	123817	280178	頭痛と喉の痛みがありますか。	bunbuku	Do you have a headache and a sore throat?	CM	1
jpn	183320	2473023	帰りの航空券はありますか。	bunbuku	Do you have an airplane ticket back home?	CK	1
jpn	219510	56831	この本を誰が書いたか知っていますか。	mookeee	Do you have any idea who wrote this book?	CM	1
jpn	77936	1341107	料理について何か質問がありますか。	mookeee	Do you have any questions about the food?	CK	1
jpn	77936	325782	料理について何か質問がありますか。	mookeee	Do you have any questions about the menu?	CM	1
jpn	3474822	2451270	トムがフランス語を話せるかどうか、知ってる?	arnab	Do you know whether Tom can speak French?	CK	1
jpn	3474823	2451270	トムがフランス語を話せるかどうか、ご存知ですか?	arnab	Do you know whether Tom can speak French?	CK	1
jpn	191902	8180160	わたしの教え方は間違っていると思いますか。	tommy__san	Do you think my way of teaching is wrong?	CK	1
jpn	1168362	402531	明日はいい天気だと思う?	bunbuku	Do you think tomorrow will be a nice day?	CK	1