English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 373

jpn	236895	2682705	彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。	mookeee	He divided the apples among the five of us.	CK	1
jpn	100385	303313	彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。	bunbuku	He found it difficult to please his father.	CK	1
jpn	102068	301627	彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。	bunbuku	He has not written to them for a long time.	CK	1
jpn	1248021	299893	彼は来週自転車を買うつもりだ。	mookeee	He is going to buy a new bicycle next week.	CK	1
jpn	101945	301748	彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。	bunbuku	He lived in a typical Japanese-style house.	CK	1
jpn	105593	298095	彼は私を映画に連れて行くと約束した。	bunbuku	He made a promise to take me to the movies.	CK	1
jpn	112328	291350	彼はその問題を徹底的に分析した。	bunbuku	He made a thorough analysis of the problem.	CM	1
jpn	104069	299623	彼は床からハンカチを拾った。	bunbuku	He picked up a handkerchief from the floor.	CK	1
jpn	102911	300783	彼は全速力で走った。	bunbuku	He ran as fast as his legs could carry him.	CK	1
jpn	215065	388830	スーツを着て彼は目立っていた。	bunbuku	He stood out because he was wearing a suit.	CK	1
jpn	1209831	388830	スーツを着ていたので彼は目立っていた。	bunbuku	He stood out because he was wearing a suit.	CK	1
jpn	2113035	2113274	卵を盗む奴は牛も盗む。	Blanka_Meduzo	He that will steal an egg will steal an ox.	CM	1
jpn	110279	1316445	彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。	bunbuku	He told us a very exciting adventure story.	CK	1
jpn	101468	302227	彼は日本の小説をフランス語に訳した。	mookeee	He translated a Japanese novel into French.	CK	1
jpn	1112975	302227	彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。	mookeee	He translated a Japanese novel into French.	CK	1
jpn	112812	1315694	彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。	bunbuku	He walked slowly so the child could follow.	CK	1
jpn	110878	292808	彼はまさに眠ろうとしていた。	mookeee	He was just on the verge of going to sleep.	CK	1
jpn	1097548	292808	彼はまさに寝に行こうというところだった。	mookeee	He was just on the verge of going to sleep.	CK	1
jpn	96244	307461	彼は疲れて立っていられなかった。	mookeee	He was so tired that he could hardly stand.	CK	1
jpn	105271	298415	彼は時折母親に手紙を書く。	mookeee	He writes to his mother every now and then.	CK	1
jpn	105274	298415	彼は時々母親に手紙を書く。	mookeee	He writes to his mother every now and then.	CK	1
jpn	99601	1118516	彼は明日までにその仕事を終えるだろう。	bunbuku	He'll probably finish the work by tomorrow.	Samghost	1
jpn	108920	1090271	彼は骸骨のようにやせている。	bunbuku	He's so thin that he looks like a skeleton.	CK	1
jpn	236962	283375	彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。	mookeee	His decision to retire surprised all of us.	CM	1
jpn	1151852	283375	彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。	mookeee	His decision to retire surprised all of us.	CM	1
jpn	1533031	953323	どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。	bunbuku	How can I get my toddler to eat vegetables?	CK	1
jpn	92008	388299	彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。	bunbuku	How did she get to know so much about fish?	CK	1
jpn	3126816	4717664	足のあざどうしたの?	tommy_san	How did you get those bruises on your legs?	xorgy	1
jpn	7989446	7969987	明日は何件の予約がありますか?	Ninja	How many appointments do you have tomorrow?	CK	1
jpn	83246	320470	保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。	mookeee	How much is it including insurance and tax?	CK	1
jpn	230405	67772	アパートの家賃はいくら払っていますか。	bunbuku	How much rent do you pay for the apartment?	CM	1
jpn	170819	243661	再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。	bunbuku	I agree with them that we should try again.	CK	1
jpn	81752	321963	僕は放課後にはたいてい野球をする。	arnab	I almost always play baseball after school.	CK	1
jpn	94857	308850	彼女に会えると思うとわくわくする。	bunbuku	I am excited at the prospect of seeing her.	CK	1
jpn	174404	240065	午後にはテニスをするつもりです。	bunbuku	I am going to play tennis in the afternoon.	CK	1
jpn	156952	257582	私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。	bunbuku	I am going to study English this afternoon.	CK	1
jpn	196360	33538	ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。	bunbuku	I am interested in getting a hat like this.	CK	1
jpn	1183748	250883	私の行動について君に説明する義務はない。	bunbuku	I am not accountable to you for my actions.	CK	1
jpn	78240	325477	留学をするために私はお金を貯めています。	mookeee	I am saving money in order to study abroad.	CK	1
jpn	1174677	255070	なるべく飛行機での旅行は避けています。	bunbuku	I avoid traveling by air, if I can help it.	CK	1
jpn	202147	4774673	デパートで新しい帽子を買った。	wat	I bought a new hat at the department store.	CK	1
jpn	2110143	1950876	メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。	bunbuku	I can't believe Tom knows where Mary lives.	CK	1
jpn	2110141	1950780	トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。	bunbuku	I can't believe anyone ate what Tom cooked.	CK	1
jpn	160326	44653	私はそのパズルの解き方がわからない。	bunbuku	I can't figure out how to solve the puzzle.	CK	1
jpn	225939	63277	きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。	bunbuku	I can't figure out why you don't like jazz.	CK	1
jpn	118425	260508	彼のあんな振る舞いは許せない。	bunbuku	I can't forgive him for behaving like that.	CK	1
jpn	2110150	1951660	今日銀行からお金を引き出すことができない。	bunbuku	I can't get my money out of the bank today.	CK	1
jpn	2500715	1476648	雑音で何も聞こえません。	tommy_san	I can't hear anything because of the noise.	Spamster	1
jpn	2110155	1954766	あの夜のことは何も思い出すことができない。	bunbuku	I can't remember anything about that night.	CK	1
jpn	3508030	873879	この件について延々と語ってもいいのですが、やめておきます。	arnab	I could go on and on about it, but I won't.	CK	1
jpn	2081446	1096482	地図を持ってこなかったことを悔んでいる。	bunbuku	I could kick myself for not bringing a map.	CK	1
jpn	160267	1409157	私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。	bunbuku	I couldn't remember the title of that song.	CK	1
jpn	1046248	1045093	もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。	bunbuku	I didn't want to spend any more time alone.	CK	1
jpn	78149	325569	旅行を延ばしたことであなたを非難しない。	mookeee	I don't blame you for putting off our trip.	CK	1
jpn	153751	395670	私は彼の話を信じる気にはなれない。	bunbuku	I don't feel that I can trust what he says.	CK	1
jpn	1263629	243229	今夜は何も食べられそうにない。	bunbuku	I don't feel up to eating anything tonight.	CK	1
jpn	121062	259945	彼がいつ来るのかはっきりしない。	bunbuku	I don't know for certain when he will come.	CK	1
jpn	237383	259945	彼がいつくるのかははっきりと知らない。	mookeee	I don't know for certain when he will come.	CK	1
jpn	1169647	259945	彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。	bunbuku	I don't know for certain when he will come.	CK	1
jpn	187740	24879	何と答えていいかわかりません。	bunbuku	I don't know how to reply to that question.	CK	1
jpn	120354	283655	彼が今日休んでいる理由は知らない。	mookeee	I don't know the reason he is absent today.	CK	1
jpn	84884	318829	父がいつ戻るか知りません。	bunbuku	I don't know when my father will come back.	CK	1
jpn	83178	320539	母がいつ戻るかは分かりません。	tommy_san	I don't know when my mother will come back.	CK	1
jpn	182392	4235682	泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。	arnab	I don't know whether I should laugh or cry.	Hybrid	1
jpn	8575435	3168507	トムがどうしてそんなにたくさんのお金を必要としているのかわからない。	small_snow	I don't know why Tom needs that much money.	CK	1
jpn	1186921	22455	私はなぜ会議が延期されたか知りません。	bunbuku	I don't know why the meeting was postponed.	CK	1
jpn	1186922	22455	なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。	bunbuku	I don't know why the meeting was postponed.	CK	1
jpn	184899	22030	外が暑い時に料理するのは好きではない。	bunbuku	I don't like to cook when it's hot outside.	CK	1
jpn	3583174	257902	仕事と娯楽を混合するのは好きじゃない。	arnab	I don't like to mix business with pleasure.	CK	1
jpn	210403	47671	その仕事の金を受け取った覚えがない。	bunbuku	I don't remember getting paid for the work.	CK	1
jpn	1174286	47671	その仕事の報酬をもらった覚えがない。	bunbuku	I don't remember getting paid for the work.	CK	1
jpn	3247803	3274501	トムのこと嫌いな人なんていないと思う。	tommy_san	I don't think there's anyone who hates Tom.	Aggriken	1
jpn	7927727	7915579	何をすることになっているかわからない。	Ninja	I don't understand what I'm supposed to do.	CK	1
jpn	157110	257424	私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。	bunbuku	I fell asleep in the middle of the lecture.	CK	1
jpn	192602	29766	ラジオをきいている間に寝てしまった。	bunbuku	I fell asleep while listening to the radio.	CK	1
jpn	1167604	29766	ラジオを聞きながら寝てしまった。	bunbuku	I fell asleep while listening to the radio.	CK	1
jpn	160344	1318901	私はそのニュースを聞いて大変安心した。	mookeee	I felt very relieved when I heard the news.	CK	1
jpn	4024275	4051742	私が初めてコンピュータに触れたのは今から40年近く前のことです。	tommy_san	I first used a computer about 40 years ago.	CK	1
jpn	152967	261578	私は封筒に切手をはるのを忘れた。	mookeee	I forgot to attach a stamp to the envelope.	xtofu80	1
jpn	127411	276702	探していた珍本を見つけた。	mookeee	I found a rare book I had been looking for.	CK	1
jpn	1189819	276702	探していた珍しい本を見つけた。	mookeee	I found a rare book I had been looking for.	CK	1
jpn	1189821	276702	探していた希書を見つけた。	mookeee	I found a rare book I had been looking for.	CK	1
jpn	119161	284502	彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。	bunbuku	I found it difficult to get along with him.	CK	1
jpn	1167434	681728	あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。	bunbuku	I found the missing piece of your necklace.	Source_VOA	1
jpn	96771	306933	彼らは人工芝の上に横たわっていた。	mookeee	I found them lying on the artificial grass.	CK	1
jpn	3059395	3059399	シャンプーが目に入ってヒリヒリする!	tommy_san	I got some shampoo in my eyes and it burns.	CK	1
jpn	8649665	3330561	普段より1時間早く起きた。	bunbuku	I got up an hour earlier than I usually do.	CK	1
jpn	95161	308545	彼女が落ちないようにつかんでいなければならなかった。	bunbuku	I had to grab her to keep her from falling.	CK	1
jpn	164506	250002	私には父親が手品師をしている友人がいます。	bunbuku	I have a friend whose father is a magician.	CK	1
jpn	2052386	250002	お父さんがマジシャンの友達がいるよ。	bunbuku	I have a friend whose father is a magician.	CK	1
jpn	2110160	1887351	私にはトムよりも多くの経験があります。	bunbuku	I have a lot more experience than Tom does.	CK	1
jpn	156929	257605	私は今年何度か海外に行きました。	bunbuku	I have been abroad several times this year.	CK	1
jpn	154156	395364	私は彼に言いたいことがある。	bunbuku	I have something that I want to say to him.	CK	1
jpn	170738	243743	最近、寝不足だ。	tommy__san	I haven't been getting enough sleep lately.	CK	1
jpn	1143857	273584	この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。	bunbuku	I hope my last mail didn't sound too harsh.	CM	1
jpn	7798745	7798123	あなたがそのパーティーに来れることを願っています。	Ninja	I hope you'll be able to come to the party.	CK	1
jpn	2160775	1887523	あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。	bunbuku	I know you don't ever want to see me again.	CK	1
jpn	155624	258914	私は水彩画が好きです。	Blanka_Meduzo	I like the picture painted in water colors.	CM	1
jpn	3320353	2712645	世界で一番愛してる。	tommy_san	I love you more than anything in the world.	CK	1
jpn	149072	252970	車に撥ねられるところだった。	bunbuku	I narrowly escaped being run over by a car.	CK	1