jpn 236895 2682705 彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。 mookeee He divided the apples among the five of us. CK 1 jpn 100385 303313 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 bunbuku He found it difficult to please his father. CK 1 jpn 102068 301627 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 bunbuku He has not written to them for a long time. CK 1 jpn 1248021 299893 彼は来週自転車を買うつもりだ。 mookeee He is going to buy a new bicycle next week. CK 1 jpn 101945 301748 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 bunbuku He lived in a typical Japanese-style house. CK 1 jpn 105593 298095 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 bunbuku He made a promise to take me to the movies. CK 1 jpn 112328 291350 彼はその問題を徹底的に分析した。 bunbuku He made a thorough analysis of the problem. CM 1 jpn 104069 299623 彼は床からハンカチを拾った。 bunbuku He picked up a handkerchief from the floor. CK 1 jpn 102911 300783 彼は全速力で走った。 bunbuku He ran as fast as his legs could carry him. CK 1 jpn 215065 388830 スーツを着て彼は目立っていた。 bunbuku He stood out because he was wearing a suit. CK 1 jpn 1209831 388830 スーツを着ていたので彼は目立っていた。 bunbuku He stood out because he was wearing a suit. CK 1 jpn 2113035 2113274 卵を盗む奴は牛も盗む。 Blanka_Meduzo He that will steal an egg will steal an ox. CM 1 jpn 110279 1316445 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 bunbuku He told us a very exciting adventure story. CK 1 jpn 101468 302227 彼は日本の小説をフランス語に訳した。 mookeee He translated a Japanese novel into French. CK 1 jpn 1112975 302227 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。 mookeee He translated a Japanese novel into French. CK 1 jpn 112812 1315694 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 bunbuku He walked slowly so the child could follow. CK 1 jpn 110878 292808 彼はまさに眠ろうとしていた。 mookeee He was just on the verge of going to sleep. CK 1 jpn 1097548 292808 彼はまさに寝に行こうというところだった。 mookeee He was just on the verge of going to sleep. CK 1 jpn 96244 307461 彼は疲れて立っていられなかった。 mookeee He was so tired that he could hardly stand. CK 1 jpn 105271 298415 彼は時折母親に手紙を書く。 mookeee He writes to his mother every now and then. CK 1 jpn 105274 298415 彼は時々母親に手紙を書く。 mookeee He writes to his mother every now and then. CK 1 jpn 99601 1118516 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 bunbuku He'll probably finish the work by tomorrow. Samghost 1 jpn 108920 1090271 彼は骸骨のようにやせている。 bunbuku He's so thin that he looks like a skeleton. CK 1 jpn 236962 283375 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 mookeee His decision to retire surprised all of us. CM 1 jpn 1151852 283375 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。 mookeee His decision to retire surprised all of us. CM 1 jpn 1533031 953323 どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 bunbuku How can I get my toddler to eat vegetables? CK 1 jpn 92008 388299 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 bunbuku How did she get to know so much about fish? CK 1 jpn 3126816 4717664 足のあざどうしたの? tommy_san How did you get those bruises on your legs? xorgy 1 jpn 7989446 7969987 明日は何件の予約がありますか? Ninja How many appointments do you have tomorrow? CK 1 jpn 83246 320470 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 mookeee How much is it including insurance and tax? CK 1 jpn 230405 67772 アパートの家賃はいくら払っていますか。 bunbuku How much rent do you pay for the apartment? CM 1 jpn 170819 243661 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 bunbuku I agree with them that we should try again. CK 1 jpn 81752 321963 僕は放課後にはたいてい野球をする。 arnab I almost always play baseball after school. CK 1 jpn 94857 308850 彼女に会えると思うとわくわくする。 bunbuku I am excited at the prospect of seeing her. CK 1 jpn 174404 240065 午後にはテニスをするつもりです。 bunbuku I am going to play tennis in the afternoon. CK 1 jpn 156952 257582 私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。 bunbuku I am going to study English this afternoon. CK 1 jpn 196360 33538 ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。 bunbuku I am interested in getting a hat like this. CK 1 jpn 1183748 250883 私の行動について君に説明する義務はない。 bunbuku I am not accountable to you for my actions. CK 1 jpn 78240 325477 留学をするために私はお金を貯めています。 mookeee I am saving money in order to study abroad. CK 1 jpn 1174677 255070 なるべく飛行機での旅行は避けています。 bunbuku I avoid traveling by air, if I can help it. CK 1 jpn 202147 4774673 デパートで新しい帽子を買った。 wat I bought a new hat at the department store. CK 1 jpn 2110143 1950876 メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 bunbuku I can't believe Tom knows where Mary lives. CK 1 jpn 2110141 1950780 トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 bunbuku I can't believe anyone ate what Tom cooked. CK 1 jpn 160326 44653 私はそのパズルの解き方がわからない。 bunbuku I can't figure out how to solve the puzzle. CK 1 jpn 225939 63277 きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 bunbuku I can't figure out why you don't like jazz. CK 1 jpn 118425 260508 彼のあんな振る舞いは許せない。 bunbuku I can't forgive him for behaving like that. CK 1 jpn 2110150 1951660 今日銀行からお金を引き出すことができない。 bunbuku I can't get my money out of the bank today. CK 1 jpn 2500715 1476648 雑音で何も聞こえません。 tommy_san I can't hear anything because of the noise. Spamster 1 jpn 2110155 1954766 あの夜のことは何も思い出すことができない。 bunbuku I can't remember anything about that night. CK 1 jpn 3508030 873879 この件について延々と語ってもいいのですが、やめておきます。 arnab I could go on and on about it, but I won't. CK 1 jpn 2081446 1096482 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 bunbuku I could kick myself for not bringing a map. CK 1 jpn 160267 1409157 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 bunbuku I couldn't remember the title of that song. CK 1 jpn 1046248 1045093 もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 bunbuku I didn't want to spend any more time alone. CK 1 jpn 78149 325569 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 mookeee I don't blame you for putting off our trip. CK 1 jpn 153751 395670 私は彼の話を信じる気にはなれない。 bunbuku I don't feel that I can trust what he says. CK 1 jpn 1263629 243229 今夜は何も食べられそうにない。 bunbuku I don't feel up to eating anything tonight. CK 1 jpn 121062 259945 彼がいつ来るのかはっきりしない。 bunbuku I don't know for certain when he will come. CK 1 jpn 237383 259945 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 mookeee I don't know for certain when he will come. CK 1 jpn 1169647 259945 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 bunbuku I don't know for certain when he will come. CK 1 jpn 187740 24879 何と答えていいかわかりません。 bunbuku I don't know how to reply to that question. CK 1 jpn 120354 283655 彼が今日休んでいる理由は知らない。 mookeee I don't know the reason he is absent today. CK 1 jpn 84884 318829 父がいつ戻るか知りません。 bunbuku I don't know when my father will come back. CK 1 jpn 83178 320539 母がいつ戻るかは分かりません。 tommy_san I don't know when my mother will come back. CK 1 jpn 182392 4235682 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 arnab I don't know whether I should laugh or cry. Hybrid 1 jpn 8575435 3168507 トムがどうしてそんなにたくさんのお金を必要としているのかわからない。 small_snow I don't know why Tom needs that much money. CK 1 jpn 1186921 22455 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 bunbuku I don't know why the meeting was postponed. CK 1 jpn 1186922 22455 なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 bunbuku I don't know why the meeting was postponed. CK 1 jpn 184899 22030 外が暑い時に料理するのは好きではない。 bunbuku I don't like to cook when it's hot outside. CK 1 jpn 3583174 257902 仕事と娯楽を混合するのは好きじゃない。 arnab I don't like to mix business with pleasure. CK 1 jpn 210403 47671 その仕事の金を受け取った覚えがない。 bunbuku I don't remember getting paid for the work. CK 1 jpn 1174286 47671 その仕事の報酬をもらった覚えがない。 bunbuku I don't remember getting paid for the work. CK 1 jpn 3247803 3274501 トムのこと嫌いな人なんていないと思う。 tommy_san I don't think there's anyone who hates Tom. Aggriken 1 jpn 7927727 7915579 何をすることになっているかわからない。 Ninja I don't understand what I'm supposed to do. CK 1 jpn 157110 257424 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 bunbuku I fell asleep in the middle of the lecture. CK 1 jpn 192602 29766 ラジオをきいている間に寝てしまった。 bunbuku I fell asleep while listening to the radio. CK 1 jpn 1167604 29766 ラジオを聞きながら寝てしまった。 bunbuku I fell asleep while listening to the radio. CK 1 jpn 160344 1318901 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 mookeee I felt very relieved when I heard the news. CK 1 jpn 4024275 4051742 私が初めてコンピュータに触れたのは今から40年近く前のことです。 tommy_san I first used a computer about 40 years ago. CK 1 jpn 152967 261578 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 mookeee I forgot to attach a stamp to the envelope. xtofu80 1 jpn 127411 276702 探していた珍本を見つけた。 mookeee I found a rare book I had been looking for. CK 1 jpn 1189819 276702 探していた珍しい本を見つけた。 mookeee I found a rare book I had been looking for. CK 1 jpn 1189821 276702 探していた希書を見つけた。 mookeee I found a rare book I had been looking for. CK 1 jpn 119161 284502 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 bunbuku I found it difficult to get along with him. CK 1 jpn 1167434 681728 あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 bunbuku I found the missing piece of your necklace. Source_VOA 1 jpn 96771 306933 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 mookeee I found them lying on the artificial grass. CK 1 jpn 3059395 3059399 シャンプーが目に入ってヒリヒリする! tommy_san I got some shampoo in my eyes and it burns. CK 1 jpn 8649665 3330561 普段より1時間早く起きた。 bunbuku I got up an hour earlier than I usually do. CK 1 jpn 95161 308545 彼女が落ちないようにつかんでいなければならなかった。 bunbuku I had to grab her to keep her from falling. CK 1 jpn 164506 250002 私には父親が手品師をしている友人がいます。 bunbuku I have a friend whose father is a magician. CK 1 jpn 2052386 250002 お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 bunbuku I have a friend whose father is a magician. CK 1 jpn 2110160 1887351 私にはトムよりも多くの経験があります。 bunbuku I have a lot more experience than Tom does. CK 1 jpn 156929 257605 私は今年何度か海外に行きました。 bunbuku I have been abroad several times this year. CK 1 jpn 154156 395364 私は彼に言いたいことがある。 bunbuku I have something that I want to say to him. CK 1 jpn 170738 243743 最近、寝不足だ。 tommy__san I haven't been getting enough sleep lately. CK 1 jpn 1143857 273584 この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。 bunbuku I hope my last mail didn't sound too harsh. CM 1 jpn 7798745 7798123 あなたがそのパーティーに来れることを願っています。 Ninja I hope you'll be able to come to the party. CK 1 jpn 2160775 1887523 あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 bunbuku I know you don't ever want to see me again. CK 1 jpn 155624 258914 私は水彩画が好きです。 Blanka_Meduzo I like the picture painted in water colors. CM 1 jpn 3320353 2712645 世界で一番愛してる。 tommy_san I love you more than anything in the world. CK 1 jpn 149072 252970 車に撥ねられるところだった。 bunbuku I narrowly escaped being run over by a car. CK 1