jpn 158747 252970 私はもう少しで車にひかれるところだった。 bunbuku I narrowly escaped being run over by a car. CK 1 jpn 161546 252970 私はあぶなく車にひかれる所だった。 bunbuku I narrowly escaped being run over by a car. CK 1 jpn 194417 252970 もうすこしで車にはねられるとこだった。 bunbuku I narrowly escaped being run over by a car. CK 1 jpn 214083 252970 すんでのところで車にはねられるところだった。 bunbuku I narrowly escaped being run over by a car. CK 1 jpn 7847338 7839554 僕は卵を買うためにお店に行く必要がある。 Ninja I need to go to the store to buy some eggs. CK 1 jpn 2160867 1975699 私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。 bunbuku I never actually saw Tom and John fighting. CK 1 jpn 217457 483666 こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 bunbuku I never dreamed that I would meet you here. CK 1 jpn 2160868 1887599 あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。 bunbuku I never realized how much I would miss you. CK 1 jpn 153491 261051 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 bunbuku I noticed that she was wearing new glasses. CK 1 jpn 2280930 953564 以前とは人生観も変わった。 tommy_san I now view life differently than I used to. CK 1 jpn 79916 323801 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 bunbuku I overslept because my alarm didn't go off. CK 1 jpn 2242472 2250467 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 wool I pawned my guitar so I could pay the rent. CK 1 jpn 188019 3777930 何が起こっているのかぜひ知りたい。 bunbuku I really want to know what's going on here. CK 1 jpn 2269262 17451 お前に隷従する気なんかないからな。 tommy_san I refuse to be treated like a slave by you. CK 1 jpn 2160995 1887647 今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。 bunbuku I saw you driving by my house this morning. CK 1 jpn 156711 257822 私は昨晩キーを置き忘れたらしい。 bunbuku I seem to have misplaced my key last night. CK 1 jpn 3597527 3183263 トムに電話番号を教えるんじゃなかった。 arnab I shouldn't have given Tom my phone number. CK 1 jpn 2160996 1887677 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 bunbuku I spent the whole day playing with my kids. CK 1 jpn 158815 388400 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。 bunbuku I started liking Mary as soon as I met her. CK 1 jpn 1172977 388400 私はメアリーに会ってすぐに彼女のことが好きになった。 bunbuku I started liking Mary as soon as I met her. CK 1 jpn 3588705 8175203 トムがどこにカギをおいたか、私には分かる気がする。 arnab I think that I know where Tom put his keys. CK 1 jpn 223609 60945 このセーターは君に似合うと思う。 arnab I think this sweater will look good on you. CK 1 jpn 176733 1318780 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 bunbuku I think you need to think about the future. CK 1 jpn 4751829 4759752 もうちょっとゆっくり話した方がいいんじゃない? tommy_san I think you should speak a bit more slowly. CM 1 jpn 2052087 1961590 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 bunbuku I thought we would have breakfast together. CK 1 jpn 2052088 1961637 あなたの気が変わるのではないかと思っていました。 bunbuku I thought you might have a change of heart. CK 1 jpn 2052091 1961786 あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 bunbuku I thought you weren't going to tell anyone. CK 1 jpn 2052092 1961834 あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 bunbuku I thought you'd probably already gone home. CK 1 jpn 149773 264785 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 bunbuku I want to keep my room as neat as possible. CK 1 jpn 233402 70772 あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 mookeee I want to know more about your school life. CK 1 jpn 119058 403603 彼に近付かないよう注意しただろう。 bunbuku I warned you not to get near him, didn't I? CK 1 jpn 156555 487903 私は子供のときは上手に泳げました。 bunbuku I was able to swim well when I was a child. CK 1 jpn 120655 283353 彼がわたしのじゃまをするのでいらいらした。 bunbuku I was annoyed with him for interrupting me. CK 1 jpn 153490 261054 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 mookeee I was delighted at the news of her success. CM 1 jpn 235365 72743 30分近く待たされた。 huizi99 I was kept waiting for nearly half an hour. CK 1 jpn 5209 1859 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 mookeee I was rereading the letters you sent to me. Swift 1 jpn 1402669 8571370 僕が間違ってた。僕が言ったことは忘れてちょうだい。 e4zh1nmcz I was wrong. Please forget what I told you. CK 1 jpn 218735 56050 これについては私がすべて責任を負います。 mookeee I will accept full responsibility for this. CK 1 jpn 4394458 4394401 私は窓の下枠をペーパータオルで拭いた。 MiyaUna I wiped the window sill with a paper towel. 123xyz 1 jpn 2868984 265712 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 tommy_san I wish I'd studied harder when I was young. CK 1 jpn 8645109 8642816 ひとりで出来たらよかったんだけど。 small_snow I wish that I could've done that by myself. CK 1 jpn 1147946 69035 あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 mookeee I wish you had not told him about the plan. CK 1 jpn 992198 17620 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 mookeee I would like to go to the concert with you. Zifre 1 jpn 994746 17620 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 mookeee I would like to go to the concert with you. Zifre 1 jpn 4782 1359 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 mookeee I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. Zifre 1 jpn 235232 72610 45セント切手を2枚ください。 bunbuku I'd like to buy two 45-cent stamps, please. CK 1 jpn 148116 266443 週末はどこかへいきたいなあ。 mookeee I'd like to take a small trip this weekend. CK 1 jpn 1058225 953786 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 bunbuku I'd love to hang out with you this weekend. CK 1 jpn 1157709 953786 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 bunbuku I'd love to hang out with you this weekend. CK 1 jpn 8568947 6342164 二時半までそれをしたくない。 small_snow I'd prefer not to do that until after 2:30. CK 1 jpn 228744 66102 いつもの場所で待っています。 bunbuku I'll be waiting for you at the usual place. CK 1 jpn 172071 242278 今度来る時は妹を連れてきます。 bunbuku I'll bring my sister when I come next time. CK 1 jpn 172072 242278 今度来る時には妹を連れて来ます。 bunbuku I'll bring my sister when I come next time. CK 1 jpn 172197 242278 今度くるときには姉を連れてきます。 bunbuku I'll bring my sister when I come next time. CK 1 jpn 4736 895924 明日帰ったら電話します。 bunbuku I'll call them tomorrow when I return home. pauldhunt 1 jpn 234946 72322 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 bunbuku I'll have to catch the 8:15 train to Paris. CK 1 jpn 1230890 72322 パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 bunbuku I'll have to catch the 8:15 train to Paris. CK 1 jpn 153451 261093 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 bunbuku I'll never forget going to Hawaii with her. CK 1 jpn 213796 51083 そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 bunbuku I'll see to it that it never happens again. CK 1 jpn 198466 35657 パーティーの準備しとくよ。 bunbuku I'll see to the arrangements for the party. CK 1 jpn 1231974 35657 パーティーの準備をやっておくよ。 bunbuku I'll see to the arrangements for the party. CK 1 jpn 157795 20838 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 bunbuku I'm afraid I took your umbrella by mistake. CM 1 jpn 79333 7492952 友達がここにいないのでがっかりだ。 bunbuku I'm disappointed that my friend isn't here. CK 1 jpn 116672 403325 彼の説教にはうんざりだ。 bunbuku I'm fed up with him always preaching to me. CK 1 jpn 7897696 7892660 君がなくしていたお金が見つかって僕は嬉しい。 Ninja I'm glad that you found the money you lost. CK 1 jpn 7897696 7892661 君がなくしていたお金が見つかって僕は嬉しい。 Ninja I'm glad you found the money that you lost. CK 1 jpn 2186087 2510817 もう一回だけチャンスをあげよう。 tommy_san I'm going to give you just one more chance. CK 1 jpn 3332550 3335127 明日は山登りに行ってきます。 tommy_san I'm going to go mountain climbing tomorrow. CK 1 jpn 1882985 1894029 ドイツ語の文法に手こずっています。 Unaden I'm having a hard time with German grammar. CK 1 jpn 3565573 3567269 オーストラリアの歴史に興味があります。 tommy_san I'm interested in the history of Australia. CK 1 jpn 2037187 1096429 私はただこの手の仕事に向いていないんです。 bunbuku I'm just not cut out for this kind of work. CK 1 jpn 2037188 1096429 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 bunbuku I'm just not cut out for this kind of work. CK 1 jpn 179088 2537021 君から手紙が届くのが楽しみです。 bunbuku I'm looking forward to getting your letter. CK 1 jpn 1164982 1343504 私は夏休みを楽しみにしている。 bunbuku I'm looking forward to the summer vacation. CK 1 jpn 1771917 1343504 夏休みの来るのが待ち遠しい。 mookeee I'm looking forward to the summer vacation. CK 1 jpn 171758 242717 今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 bunbuku I'm not certain we can get tickets tonight. CM 1 jpn 1321154 242717 今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。 bunbuku I'm not certain we can get tickets tonight. CM 1 jpn 78630 325086 来週ヨーロッパに発つ予定です。 tommy_san I'm planning to leave for Europe next week. CK 1 jpn 8584511 4529166 トムがオーストラリア出身って言うのは間違いないよ。 small_snow I'm pretty sure that Tom is from Australia. CK 1 jpn 2936963 3049857 発音悪くてごめん。 tommy_san I'm sorry my pronunciation isn't very good. CK 1 jpn 76658 54729 すみません、お待たせしました。 bunbuku I'm sorry to have kept you waiting so long. Eldad 1 jpn 125944 54729 長い事お待たせしてすみません。 mookeee I'm sorry to have kept you waiting so long. Eldad 1 jpn 125979 54729 長い間お待たせして申し訳ありません。 bunbuku I'm sorry to have kept you waiting so long. Eldad 1 jpn 137272 54729 大変お待たせして申し訳ありませんでした。 bunbuku I'm sorry to have kept you waiting so long. Eldad 1 jpn 3613744 2538211 あのドレスはきっとメアリーに似合う。 arnab I'm sure that dress will look good on Mary. CK 1 jpn 1630396 310723 絶対彼女は君に会いに来ないよ。 mookeee I'm sure that she will not come to see you. CK 1 jpn 8588646 8588642 何が起きたかもう警察に話しました。 small_snow I've already told the police what happened. CK 1 jpn 7977639 6724321 トムに僕の古い自転車をあげることを決めた。 Ninja I've decided to give my old bicycle to Tom. CK 1 jpn 8537290 6728764 トムと一緒にボストンに戻ることにしました。 small_snow I've decided to go back to Boston with Tom. CK 1 jpn 8522679 3737610 トムをメアリーのパーティに行かせることにしました。 small_snow I've decided to let Tom go to Mary's party. CK 1 jpn 8537289 4960633 大学でフランス語を専攻することにしました。 small_snow I've decided to major in French in college. CK 1 jpn 6817863 7922073 いちごあるけど食べる? tommy_san I've got strawberries. Would you like some? CK 1 jpn 993691 1318696 この歌のフランス語版を聴いたことがある。 mookeee I've heard the French version of this song. CK 1 jpn 7704446 7702559 3歳の頃からトムのことを知っている。 Ninja I've known Tom since I was three years old. CK 1 jpn 229570 66930 あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 bunbuku I've never heard English spoken so quickly. CK 1 jpn 2734263 2734275 トムが来たら教えてくれませんか? tommy_san If Tom comes, won't you please let me know? CK 1 jpn 3080899 497947 もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 fouafouadougou If it snows tomorrow, I'll build a snowman. FeuDRenais 1 jpn 124750 279244 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 mookeee If the phone rings again, I will ignore it. CM 1 jpn 942824 942827 あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 thyc244 If we'd taken that plane, we'd be dead now. CK 1 jpn 3118962 8717375 急がないと電車に遅れるよ。 tommy_san If you don't hurry, you'll miss your train. CK 1