jpn 183312 20436 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? bunbuku You're back late. What have you been up to? Shiawase 1 jpn 217360 54669 こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 mookeee You're crazy to buy such an expensive bike. CK 1 jpn 4751820 2451228 フランス語お上手ですね。 tommy_san You're good at speaking French, aren't you? CK 1 jpn 78442 325274 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 mookeee A storm prevented the plane from taking off. CK 1 jpn 2458766 4811860 ラジオによると、明日は雨になるそうです。 saturo According to the radio, it'll rain tomorrow. CK 1 jpn 214487 51779 すべてのドアに鍵をかけた後に、寝た。 mookeee After I locked all the doors, I went to bed. CK 1 jpn 79330 324387 友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。 bunbuku All my friends encouraged me to try my best. CK 1 jpn 125266 278727 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 bunbuku All the passengers were saved from drowning. CK 1 jpn 199575 36777 どんなご意見でもありがたく承ります。 bunbuku Any comments will be gratefully appreciated. CK 1 jpn 4191551 4197700 誰か一緒にご飯行かない? tommy_san Anybody wanna grab something to eat with me? Tigrin 1 jpn 8730343 3024507 ボストンには高いビルがたくさんある? bunbuku Are there a lot of tall buildings in Boston? CK 1 jpn 8754830 4663323 この近くに中華料理のお店はありますか? bunbuku Are there any Chinese restaurants near here? CK 1 jpn 8785661 4015228 ここがトムの家で絶対に間違いない? bunbuku Are you absolutely sure this is Tom's house? CK 1 jpn 8826475 4663322 明日の午後は家にいる予定ですか? bunbuku Are you going to be home tomorrow afternoon? CK 1 jpn 8742517 4498954 次の週末は本当にボストンに行くの? bunbuku Are you really going to Boston next weekend? CK 1 jpn 8725982 4016944 本当にこんな大きなトラックを運転できるの? bunbuku Are you sure you can drive a truck this big? CK 1 jpn 8781518 2030001 本当に今日の夜は来たくないの? bunbuku Are you sure you don't want to come tonight? CK 1 jpn 8818372 3549706 本当にボストンに行きたくないの? bunbuku Are you sure you don't want to go to Boston? CK 1 jpn 1752757 24799 何も忘れてないよね? mookeee Are you sure you haven't forgotten anything? CK 1 jpn 149314 265244 実際のところ、彼の講義は退屈であった。 mookeee As a matter of fact, his lecture was boring. CK 1 jpn 163073 471417 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 bunbuku As far as I know, he has never come on time. CK 1 jpn 2991070 2991086 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 tommy__san As far as I know, there is no such function. CK 1 jpn 89375 1060593 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 mookeee As soon as she saw me, she burst out crying. CK 1 jpn 237454 18094 靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。 mookeee Before buying shoes, you should try them on. Zifre 1 jpn 162766 1427143 私の父も兄もどちらも賭事が好きです。 mookeee Both my father and my brother like gambling. CK 1 jpn 461980 417379 その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 qahwa Both of those students didn't pass the test. CK 1 jpn 226293 63633 カナダは合衆国の北にある。 arnab Canada is to the north of the United States. CK 1 jpn 4884798 4904148 簡単に自己紹介をお願いします。 tommy_san Could you please briefly introduce yourself? Shangri_La93 1 jpn 124300 779455 搭乗券を見せていただけますか。 arnab Could you please show me your boarding pass? CK 1 jpn 2979915 2951200 もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? Fukuko Could you send me more information by email? CK 1 jpn 188879 26025 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 bunbuku Could you tell me how to get to the station? CK 1 jpn 188886 26025 駅への行き方を教えてもらえますか。 bunbuku Could you tell me how to get to the station? CK 1 jpn 188941 26025 駅にどういったらいいか教えていただけませんか。 bunbuku Could you tell me how to get to the station? CK 1 jpn 1160428 26025 駅までの行き方を教えていただけませんか。 bunbuku Could you tell me how to get to the station? CK 1 jpn 3472037 3473766 インドでは牛は神聖な生き物とされています。 tommy_san Cows are considered sacred animals in India. CK 1 jpn 2434526 7819821 またあいつトムの悪口言ってたの? tommy_san Did that guy say bad things about Tom again? CK 1 jpn 8684621 6237451 トムがフランス語も話すって知らなかったの? bunbuku Didn't you know that Tom also speaks French? CK 1 jpn 2584249 2582106 私達がどんな音楽を聞くかが問題? OrangeTart Do you care what kind of music we listen to? CK 1 jpn 2298528 953199 あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? tommy__san Do you know anyone who hums while they work? CK 1 jpn 140395 274178 窓のところに立っている少女を知っていますか。 mookeee Do you know the girl standing by the window? CK 1 jpn 997233 997240 10時まで仕事を頑張るつもりですか? mookeee Do you plan to continue working until 10:00? CK 1 jpn 6832841 6833819 誰にも何も言わないと誓いますか? tsukimori Do you promise not to tell anybody anything? CK 1 jpn 5139 1739 考えていることを聞くな。やることを聞け。 wakatyann630 Don't ask what they think. Ask what they do. CK 1 jpn 190326 7776991 一度に2つのことをしようとするな。 bunbuku Don't try doing two things at the same time. CK 1 jpn 190326 1904648 一度に2つのことをしようとするな。 bunbuku Don't try to do two things at the same time. CK 1 jpn 235716 1904648 1度に2つの事をしようと思うな。 mookeee Don't try to do two things at the same time. CK 1 jpn 2887316 2588900 なぜ私がそれをしなかったのか知りたくありませんか。 tokyomaths Don't you want to know why I didn't do that? CK 1 jpn 1076196 22075 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 bunbuku Everybody in the picture is smiling happily. CK 1 jpn 236108 73484 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。 mookeee Few people live to be one hundred years old. CK 1 jpn 190705 27865 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 mookeee For one thing, I couldn't afford to do that. CK 1 jpn 78301 325416 率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 mookeee Frankly speaking, I don't like your haircut. CK 1 jpn 4757215 4764891 卒論のテーマ決まった? tommy_san Have you decided on your dissertation topic? Stalwartlover 1 jpn 3440946 7910580 これまでに飲食店で働いた経験はおありですか? tommy_san Have you ever worked at a restaurant before? Graeme 1 jpn 232279 69649 あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 bunbuku Have you finished your English homework yet? CK 1 jpn 107353 296334 彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。 bunbuku He added a little sugar and milk to his tea. CK 1 jpn 106847 404668 彼は罪を犯したことを認めた。 mookeee He admitted that he had committed the crime. CK 1 jpn 112872 290804 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 bunbuku He admitted that he had stolen the treasure. CK 1 jpn 102679 301015 彼は足を踏んだことを私にわびた。 mookeee He apologized to me for stepping on my foot. CK 1 jpn 112726 290950 彼はその鹿を撃つ気にならなかった。 mookeee He couldn't bring himself to shoot the deer. CK 1 jpn 100344 303286 彼は父親の死のショックから立ち直った。 bunbuku He got over the shock of his father's death. CK 1 jpn 100412 303286 彼は父が死んだショックから立ち直った。 bunbuku He got over the shock of his father's death. CK 1 jpn 113158 290516 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 bunbuku He had no difficulty explaining the mystery. CK 1 jpn 115068 288602 彼は5時ちょっと前に家についた。 bunbuku He reached home shortly before five o'clock. CK 1 jpn 1056397 297715 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 bunbuku He said he would write to me, but he hasn't. CK 1 jpn 1173497 302502 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 bunbuku He showed me the manuscript of his new play. CK 1 jpn 102135 1211531 彼は昼眠って夜働く。 mookeee He sleeps during the day and works at night. alec 1 jpn 187837 24979 何でもご自由に召し上がってください。 tommy__san Help yourself to anything you'd like to eat. CK 1 jpn 94141 508918 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 bunbuku Her birthday party will be tomorrow evening. CK 1 jpn 76118 541212 察が来た、ずらかれ! mookeee Here come the police. Let's get out of here. CK 1 jpn 3576098 3575414 おい、俺を責めるなよ。俺はただ話を伝えただけなんだから。 arnab Hey, don't blame me. I'm just the messenger. CK 1 jpn 77764 325954 隣の村までどのくらいありますか。 mookeee How far is it from here to the next village? Eldad 1 jpn 8599778 8599776 この島にはどれぐらい居る予定なの? small_snow How long do you plan to stay on this island? CK 1 jpn 4989 1585 あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 mookeee How long does it take to get to the station? CK 1 jpn 8160496 8161383 冷蔵庫に卵いくつある? tommy_san How many eggs are there in the refrigerator? CK 1 jpn 2912051 2912042 今いくら持ってる? tommy_san How much money do you have on you right now? CK 1 jpn 8860661 898536 どれくらいの間隔で、どれくらいの量の餌を犬にあげればいいんですか? bunbuku How often and how much should I feed my dog? CK 1 jpn 8868483 3390646 あの単語発音するの、いつも苦労するんだよね。 bunbuku I always have trouble pronouncing that word. CK 1 jpn 158059 256471 私は夏休みを楽しみに待っている。 bunbuku I am looking forward to the summer vacation. CK 1 jpn 1164982 256471 私は夏休みを楽しみにしている。 bunbuku I am looking forward to the summer vacation. CK 1 jpn 157405 257126 私は君ほど文学に興味はない。 bunbuku I am not as interested in literature as you. CK 1 jpn 157408 257126 私は君ほど文学には興味がない。 bunbuku I am not as interested in literature as you. CK 1 jpn 169238 245248 残念ながらあなたのパーティーには出席できません。 bunbuku I am sorry I am unable to attend your party. CK 1 jpn 76658 54635 すみません、お待たせしました。 bunbuku I am sorry to have kept you waiting so long. CK 1 jpn 125944 54635 長い事お待たせしてすみません。 mookeee I am sorry to have kept you waiting so long. CK 1 jpn 125979 54635 長い間お待たせして申し訳ありません。 bunbuku I am sorry to have kept you waiting so long. CK 1 jpn 162101 252414 私は十年前にそのクラブの会員になった。 bunbuku I became a member of the club ten years ago. CK 1 jpn 3134884 3459869 トムは僕らに期待しすぎだと思う。 tommy_san I believe that Tom expects too much from us. AlanF_US 1 jpn 156396 258138 私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。 bunbuku I bought a watch and I lost it the next day. CK 1 jpn 1231704 258138 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 bunbuku I bought a watch and I lost it the next day. CK 1 jpn 156065 258470 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 bunbuku I bought him a drink in return for his help. CK 1 jpn 1186798 42827 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 bunbuku I calculated that it would cost 300 dollars. CK 1 jpn 77756 325962 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 bunbuku I can hear someone talking in the next room. CK 1 jpn 8875149 5171685 チェスはできるんだけど、チェッカーはできない。 small_snow I can play chess, but I can't play checkers. CK 1 jpn 8875154 5171685 チェスはやれるけど、チェッカーは無理。 small_snow I can play chess, but I can't play checkers. CK 1 jpn 204136 41378 そんな高い車を買う余裕はありません。 bunbuku I can't afford to buy such an expensive car. CK 1 jpn 2056717 1950749 自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。 bunbuku I can't be sure, but I think Tom likes Mary. CK 1 jpn 2056731 1951386 このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 bunbuku I can't carry this suitcase. It's too heavy. CK 1 jpn 189226 26373 英語では思っている事をうまく言えません。 bunbuku I can't express myself in English very well. CK 1 jpn 116131 287537 彼の暴力にもうがまんできない。 mookeee I can't put up with his violence any longer. CK 1 jpn 2056738 1887145 あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 bunbuku I can't work with you if you don't trust me. CK 1