jpn 138379 274856 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 mookeee I regretted having wasted a great deal of time. CK 1 jpn 8599944 7863636 遅くなったのを思い出し、スピードを上げた。 small_snow I remembered I was late and stepped on the gas. AlanF_US 1 jpn 2393569 2392592 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? wakatyann630 I remembered your birthday this year, didn't I? CK 1 jpn 1633948 953618 昼過ぎになると時々眠たくなる。 bunbuku I sometimes feel drowsy in the early afternoon. CK 1 jpn 170004 244483 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 mookeee I spent yesterday reading instead of going out. CK 1 jpn 156631 257903 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 arnab I stayed home all day instead of going to work. CK 1 jpn 204454 41696 そろそろ宿題にとりかからなくては。 bunbuku I think I have to begin working on my homework. CK 1 jpn 8571133 8571132 トムは何の問題もなく勝つと思うよ。 small_snow I think Tom, without question, is going to win. CK 1 jpn 1525397 953652 このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。 bunbuku I think this tie will go great with that shirt. CK 1 jpn 8002444 7998744 プロフィール写真を変えたほうが良いと思うよ。 Ninja I think you should change your profile picture. CK 1 jpn 2759318 2640233 お前は髪長い方が似合ってたと思う。 tommy_san I think you were better looking with long hair. CK 1 jpn 2080669 1961239 誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。 bunbuku I thought I heard someone knocking on the door. CK 1 jpn 2080672 1961270 学校ではトムに電話しないでと言ったはずだよね。 bunbuku I thought I told you not to call Tom at school. CK 1 jpn 2080673 1961432 この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。 bunbuku I thought this building had a sprinkler system. CK 1 jpn 2170249 1961585 私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。 bunbuku I thought we were supposed to meet Tom at 2:30. CK 1 jpn 2171699 1961741 あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 bunbuku I thought you were going to come straight home. CK 1 jpn 2171700 1961760 あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 bunbuku I thought you were going to wear your new suit. CK 1 jpn 3326210 7910933 トムの気持ちは痛いほどよく分かるよ。 tommy_san I understand exactly what Tom is going through. Graeme 1 jpn 2171702 1830575 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 bunbuku I usually don't have time to eat a large lunch. CK 1 jpn 203583 40821 たった今言ったことを取り消してもらいたい。 bunbuku I want you to take back what you said just now. darinmex 1 jpn 1160702 1163545 森の中でたくさん虫に刺された。 bunbuku I was bitten by a lot of insects in the forest. CK 1 jpn 2696881 2698631 出張で5日間ボストンに行ってきました。 tommy_san I went to Boston for 5 days on a business trip. WestofEden 1 jpn 7798738 7798735 あなたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。 Ninja I won't be able to finish if you don't help me. CK 1 jpn 3689571 6337161 サンタさんってほんとにいるのかな? tommy_san I wonder whether there really is a Santa Claus. CK 1 jpn 199059 36257 なるべく早くご返事いただければ幸いです。 mookeee I would appreciate a reply as soon as possible. CK 1 jpn 4632701 18812 禁煙席をお願いします。 verbum I would like to sit in the non-smoking section. CK 1 jpn 124841 1392643 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 bunbuku I'd appreciate it if you'd turn off the lights. CK 1 jpn 2348794 2348793 300ドルほど貸していただけませんか。 tommy_san I'd like to borrow about three hundred dollars. CK 1 jpn 2205032 1936436 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 bunbuku I'd like to hire you to paint a portrait of me. CK 1 jpn 2205038 1936307 もう少しそれについて考えさせてください。 bunbuku I'd like to think about it a little bit longer. CK 1 jpn 156690 257844 私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。 bunbuku I'd rather have gone to the concert last night. CM 1 jpn 2161072 3227956 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 bunbuku I'll come back for my suitcases this afternoon. CK 1 jpn 78637 325079 来週は毎日残業しなければならないでしょう。 mookeee I'll have to work overtime every day next week. CK 1 jpn 8603442 8599817 君が構わないなら、もうしばらく居るよ。 small_snow I'll stay for a while longer if you don't mind. CK 1 jpn 78064 1225409 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 mookeee I'll take care of my parents when they get old. CK 1 jpn 5202 1850 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 mookeee I'm at the hospital. I got struck by lightning. Swift 1 jpn 237421 1341376 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 mookeee I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. CK 1 jpn 80478 323239 明日は6時に起きます。 tommy__san I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. CK 1 jpn 1184724 323239 明日の朝は六時に起きます。 bunbuku I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. CK 1 jpn 3100420 8177552 昨日はお会いできてよかったです。 tommy_san I'm glad that I was able to meet you yesterday. CK 1 jpn 167424 8183789 私が払うのでなくてよかったよ。 mookeee I'm glad that it's not coming out of my pocket. CK 1 jpn 179556 18414 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 bunbuku I'm looking for a bank. Is there one near here? CK 1 jpn 4216044 4621179 僕はあなたが思っているような人間ではありません。 Atamapan I'm not the kind of person that you think I am. CK 1 jpn 219063 56379 ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 arnab I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. CK 1 jpn 214137 51428 すみませんが私は英語がよくわかりません。 bunbuku I'm sorry, but I don't understand English well. CK 1 jpn 2751827 3163225 あいつ絶対学校でいじめられてるよ。 tommy_san I'm sure that guy must get picked on at school. Jesse 1 jpn 179925 18785 近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。 bunbuku I'm thinking of visiting you one of these days. CK 1 jpn 145301 269262 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 bunbuku I've been very busy since the new term started. CK 1 jpn 226417 7762942 傘をなくしたから、新しいのを買わなければならない。 arnab I've lost my umbrella. I have to buy a new one. CK 1 jpn 148048 266511 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 bunbuku If I had enough money, I could buy this camera. CK 1 jpn 1046137 266511 お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 bunbuku If I had enough money, I could buy this camera. CK 1 jpn 167790 2619575 私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。 mookeee If I were you, I wouldn't do such a rude thing. CK 1 jpn 3450082 2995528 どなたかにお手伝いいただければ、助かります。 arnab If anyone here can help us, we'd appreciate it. CK 1 jpn 3450085 2995528 ここにいる誰かが手伝ってくれると、嬉しいんだけど。 arnab If anyone here can help us, we'd appreciate it. CK 1 jpn 3119000 3129166 急がないと終電逃すよ。 tommy_san If you don't hurry, you'll miss the last train. WestofEden 1 jpn 3895161 3129166 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。 bunbuku If you don't hurry, you'll miss the last train. WestofEden 1 jpn 4629034 4629312 そんなに食べたらお腹壊すよ。 tommy_san If you eat that much, you'll get a stomachache. CK 1 jpn 4046041 4051725 やることないなら本でも読んだら? tommy_san If you have nothing to do, why not read a book? CK 1 jpn 995181 273352 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 mookeee If you wash it, your car will shine in the sun. CM 1 jpn 195509 32683 まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 wakatyann630 If you're still hungry, have another hamburger. CK 1 jpn 8826515 8013282 トムは本当に独りでボストンに行くつもりなの? bunbuku Is Tom really going to go to Boston by himself? CK 1 jpn 8764393 2396222 脳移植は本当に可能なのでしょうか? bunbuku Is it really possible to do a brain transplant? CK 1 jpn 3014646 3052491 馬は立ったまま寝るって本当ですか? tommy_san Is it true that horses sleep while standing up? WestofEden 1 jpn 8738074 7794579 アイルランドにはヘビが全然いないって、本当なの? bunbuku Is it true that there are no snakes in Ireland? CK 1 jpn 8822371 7850320 だから最近の言動がおかしかったの? bunbuku Is that why you've been acting so weird lately? Hybrid 1 jpn 8814872 8410481 この辺りに、おいしい中華料理店はありますか? bunbuku Is there a good Chinese restaurant around here? CK 1 jpn 8748299 8529637 トムが逮捕される可能性はある? bunbuku Is there any chance that Tom will get arrested? CK 1 jpn 8742496 2903194 トムについて知っておいた方がいいことって、他に何かある? bunbuku Is there anything else I should know about Tom? Hybrid 1 jpn 77644 326074 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 mookeee Is there anything to drink in the refrigerator? Eldad 1 jpn 6850110 326074 冷蔵庫に飲み物はありますか? Sonata Is there anything to drink in the refrigerator? Eldad 1 jpn 1200894 16867 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? bunbuku Is there anything you want that you don't have? CK 1 jpn 223374 60707 このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 bunbuku Is this ladder strong enough to bear my weight? CM 1 jpn 8750581 6713399 献血はこれが初めてですか? bunbuku Is this the first time you've ever given blood? CK 1 jpn 237459 292450 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 mookeee It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. CK 1 jpn 136914 1312870 誰が言おうとそれは真実ではない。 mookeee It doesn't matter who says that, it's not true. CK 1 jpn 226997 64346 お世話になっております。 bunbuku It has always been a pleasure to work with you. CM 1 jpn 2533655 2533658 トムは何かを探しているようだった。 tommy_san It looked like Tom was searching for something. CK 1 jpn 2494554 2494642 駅までは歩いて1時間です。 tommy_san It takes an hour to get to the station on foot. CK 1 jpn 226396 63740 かぜがなおるのに3週間かかった。 arnab It took three weeks for me to get over my cold. CK 1 jpn 2205067 1975723 実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。 bunbuku It was actually a lot more fun than I expected. CK 1 jpn 95836 402790 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 bunbuku It was hard to persuade him to cancel the trip. CK 1 jpn 1080205 1027399 トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 mookeee It was late at night when Tom finally got home. CK 1 jpn 169461 245025 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 bunbuku It was very kind of you to lend me an umbrella. CK 1 jpn 172843 241629 今しっかり勉強するのが君のためになる。 bunbuku It will be to your advantage to study hard now. CM 1 jpn 4912105 4013554 修理が終わるまで3時間かかるでしょう。 wat It'll take three hours to finish these repairs. CK 1 jpn 190126 27283 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 mookeee It's always cheaper in the end to buy the best. CK 1 jpn 2759314 2640228 こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 tommy_san It's been a long time since I've felt this bad. CK 1 jpn 217437 54746 こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 mookeee It's convenient living so close to the station. CK 1 jpn 5070680 5272645 危険性を説明することはとても重要だ。 999yudai It's extremely important to explain the danger. kemushi69 1 jpn 1046263 1396341 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 bunbuku It's hard for me to put my thoughts into words. CK 1 jpn 1046267 1396341 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 bunbuku It's hard for me to put my thoughts into words. CK 1 jpn 2733406 2733407 来るのは多分トムだろう。 e4zh1nmcz It's likely that Tom will be the one who comes. CK 1 jpn 215477 52779 ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 bunbuku John and Mary have known each other since 1976. CK 1 jpn 2205068 1860665 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 bunbuku Just tell me what you know about the situation. CK 1 jpn 225798 63136 きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 mookeee Let me show you around the town this afternoon. CK 1 jpn 3595066 2537774 この件につきましては、考えるお時間をいただけますか。こちらからまた改めてご連絡申し上げます。 arnab Let me think about it and I'll get back to you. CK 1 jpn 7847343 7839546 他のみんなが家に帰るまでここで待ちましょう。 Ninja Let's wait here until everybody else goes home. CK 1 jpn 173822 1874355 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 mookeee Like it or not, you have to take this medicine. CK 1 jpn 8576268 8576264 多くの生徒が退屈で眠ってしまった。 small_snow Many of the students got bored and fell asleep. CK 1 jpn 8591132 5325004 ほとんどの人が平均点以上あると思っている。 small_snow Most people believe that they're above average. Hybrid 1