jpn 1166923 413019 兄は私たちのために準備を全てしてくれた。 bunbuku My older brother did all the preparation for us. CK 1 jpn 167377 247124 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 bunbuku My sister took care of the dog while I was away. Dejo 1 jpn 198687 35879 ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 Blanka_Meduzo New York City policemen wear dark blue uniforms. CK 1 jpn 2239663 414191 クラスで彼より足の速い人はいない。 tommy_san No one in his class can run faster than he does. CK 1 jpn 136535 8177996 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 bunbuku No one noticed the picture was hung upside down. CK 1 jpn 1056348 8177996 その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 bunbuku No one noticed the picture was hung upside down. CK 1 jpn 136535 8177995 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 bunbuku Nobody noticed the picture was hung upside down. CK 1 jpn 1056348 8177995 その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 bunbuku Nobody noticed the picture was hung upside down. CK 1 jpn 2099996 680421 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 bunbuku People normally breathe 12 to 20 times a minute. Source_VOA 1 jpn 233034 70404 あなたに返事をしなかったことを許してください。 mookeee Please forgive me for not answering your letter. CK 1 jpn 193248 30413 もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 bunbuku Please forgive me for not having written sooner. CK 1 jpn 115922 287746 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 bunbuku Please inform me of any change in his condition. CM 1 jpn 121194 282812 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 mookeee Please tell me which bus to take to go downtown. CM 1 jpn 226283 63623 かなりたくさんの人がその式典に招待された。 arnab Quite a few people were invited to the ceremony. CK 1 jpn 91592 312121 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 bunbuku She acknowledged that she couldn't speak French. CK 1 jpn 1184085 312121 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 bunbuku She acknowledged that she couldn't speak French. CK 1 jpn 3357789 312121 彼女は、フランス語は話せないと認めた。 arnab She acknowledged that she couldn't speak French. CK 1 jpn 86258 317453 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 bunbuku She got a slight burn on her hand while cooking. CK 1 jpn 1235142 317453 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 bunbuku She got a slight burn on her hand while cooking. CK 1 jpn 1237599 314575 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 bunbuku She hurt her foot when she fell off her bicycle. CK 1 jpn 90792 312920 彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。 mookeee She implied that she would like to come with us. CK 1 jpn 87892 315815 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 bunbuku She promised her father to be in time for lunch. CK 1 jpn 1168306 317052 彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。 bunbuku She realized that she had better tell the truth. CK 1 jpn 89515 314198 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 OrangeTart She suggested to me that I call off the meeting. CK 1 jpn 2535619 314198 彼女は私に会議の中止を提案した。 OrangeTart She suggested to me that I call off the meeting. CK 1 jpn 89544 388416 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 bunbuku She told me which clothes would be good to wear. CK 1 jpn 88885 388555 彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。 bunbuku She wants to buy a car, but she can't afford to. CK 1 jpn 87016 1174803 彼女は病気のために学校を休んだ。 bunbuku She was absent from school because she was sick. CK 1 jpn 143546 271021 数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。 bunbuku Some students like mathematics and others don't. CK 1 jpn 4488121 4591678 ごめん、大事なこと言い忘れてた。 tommy_san Sorry, I forgot to tell you something important. CK 1 jpn 81035 1009159 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 bunbuku Strangely enough, I didn't feel any pain at all. AOCinJAPAN 1 jpn 236035 73417 10人の警官がその地域のパトロールについた。 mookeee Ten policemen were assigned to patrol that area. mookeee 1 jpn 2182821 2182829 その家は小さいが、私たちには十分だ。 e4zh1nmcz That house is small, but it's big enough for us. CK 1 jpn 204193 387416 そんなものはどこでも見られるわけではない。 bunbuku That kind of thing can't be found just anywhere. CK 1 jpn 1172805 387416 そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。 bunbuku That kind of thing can't be found just anywhere. CK 1 jpn 212258 1500419 その映画は原作ほどおもしろくない。 arnab That movie isn't as interesting as the original. CK 1 jpn 205174 42416 それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 mookeee That's the last thing that I expected you to do. CK 1 jpn 145694 388323 信濃川は日本で一番長い川です。 bunbuku The Shinano River is the longest river in Japan. CK 1 jpn 212738 50021 そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 mookeee The bus will take you to the center of the city. CK 1 jpn 1828409 1831485 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 bunbuku The company decided to hire two new secretaries. ryanwhiting 1 jpn 77435 1428414 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 mookeee The couple carved their initials in an oak tree. CK 1 jpn 190782 27942 医者は彼に間食するなといった。 Blanka_Meduzo The doctor advised him not to eat between meals. CK 1 jpn 190938 28098 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 bunbuku The doctor contemplated the difficult operation. CK 1 jpn 190780 27940 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 mookeee The doctor warned him of the dangers of smoking. CK 1 jpn 172313 1422687 今朝から停電している。 bunbuku The electricity has been off since this morning. CK 1 jpn 1144204 268667 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 bunbuku The food wasn't good, but at least it was cheap. Eldad 1 jpn 228089 65443 うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。 mookeee The group of noisy boys was getting out of hand. CM 1 jpn 2075112 65443 騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。 bunbuku The group of noisy boys was getting out of hand. CM 1 jpn 188463 25606 王様は明日の晩自らお出ましになる。 mookeee The king will appear in person tomorrow evening. CK 1 jpn 1169654 297245 この前彼に会ったときは、とても元気だった。 bunbuku The last time when I saw him, he was quite well. CK 1 jpn 91642 312071 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 mookeee The moment she was alone, she opened the letter. CK 1 jpn 206082 43328 その老婦人はやっとの事で階段を上った。 mookeee The old lady climbed the stairs with difficulty. CK 1 jpn 77209 326511 和平会談はしばらく延期された。 mookeee The peace talks have been suspended for a while. CM 1 jpn 187280 24417 価格は予告なしに変更されることがあります。 mookeee The prices are subject to change without notice. Zifre 1 jpn 187281 24417 価格は予告なしに変わることがあります。 mookeee The prices are subject to change without notice. Zifre 1 jpn 79852 323865 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 mookeee The problem is that solar energy costs too much. CK 1 jpn 2133098 1960904 学校長はトムを2日間の停学にした。 bunbuku The school principal suspended Tom for two days. CK 1 jpn 1052818 273035 先生は彼らに地球は丸いと教えた。 bunbuku The teacher taught them that the earth is round. CM 1 jpn 235483 72861 2社が互いに競争している。 arnab The two companies are competing with each other. CK 1 jpn 3616604 72861 二社がしのぎを削っている。 arnab The two companies are competing with each other. CK 1 jpn 196630 33809 ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 bunbuku The two men sitting on the bench were Americans. Eldad 1 jpn 1065050 33809 ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 bunbuku The two men sitting on the bench were Americans. Eldad 1 jpn 125074 7492920 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 bunbuku The weather forecast isn't necessarily reliable. CK 1 jpn 125097 278896 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 mookeee The weatherman says there is a storm on the way. CM 1 jpn 1754226 278896 天気予報によると嵐が向ってきている。 mookeee The weatherman says there is a storm on the way. CM 1 jpn 78903 324813 容疑者の行方はまだ分からない。 mookeee The whereabouts of the suspect is still unknown. CM 1 jpn 84064 319652 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 bunbuku The wind was so strong that the windows rattled. CK 1 jpn 2672614 2673986 この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 tommy_san There are 16 characters named Tom in this novel. WestofEden 1 jpn 167205 8177592 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 bunbuku There are a lot of problems that we can't avoid. CK 1 jpn 167896 246602 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 bunbuku There are many words with meanings I don't know. CK 1 jpn 191478 1445325 悪い考えだと思う人もいます。 mookeee There are some people who think it's a bad idea. CK 1 jpn 237050 326148 列車が出発するまでに少し時間がある。 mookeee There is a little time before the train departs. CC 1 jpn 1147676 326148 電車が出るまで少し間がある。 mookeee There is a little time before the train departs. CC 1 jpn 95369 308337 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 bunbuku There is little hope that she will come on time. CM 1 jpn 3467013 3467017 池の周りには大きな木が何本もあったものだ。 arnab There used to be some big trees around the pond. CK 1 jpn 467370 475372 瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。 Namikaze There was only a little milk left in the bottle. blay_paul 1 jpn 197023 34203 プラットホームにはほかに一人しかいなかった。 huizi99 There was only one other person on the platform. CK 1 jpn 124065 279929 当時は女の医者は多くなかった。 mookeee There were not many women doctors in those days. CK 1 jpn 124327 279667 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 arnab There's a large clock near the top of the tower. CK 1 jpn 97392 306310 彼らは核戦争の心配をしている。 bunbuku They are afraid that nuclear war will break out. CK 1 jpn 219721 1176961 この本はあの本よりずっと面白い。 mookeee This book is way more interesting than that one. mookeee 1 jpn 223572 60907 このダムは私たちに水と電力を供給している。 mookeee This dam supplies us with water and electricity. CM 1 jpn 1734038 60907 このダムは水と電力を与えてくれる。 mookeee This dam supplies us with water and electricity. CM 1 jpn 1015812 2698852 その公園は無料で一般公開されている。 mookeee This garden is open to the public and it's free. WestofEden 1 jpn 236868 55997 これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 mookeee This is a problem you have to solve by yourself. CK 1 jpn 3616155 3616159 自転車に乗るのは、今回が初めてではありません。 arnab This isn't the first time I've ridden a bicycle. CK 1 jpn 221914 59240 この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 bunbuku This national park is full of beautiful scenery. CM 1 jpn 221444 1108807 この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 bunbuku This picture reminds me of when I was a student. CK 1 jpn 1108436 1108807 この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 bunbuku This picture reminds me of when I was a student. CK 1 jpn 2887166 1027097 トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 tokyomaths Tom arrived in Boston less than three weeks ago. CK 1 jpn 8571536 1029522 トムはメアリーとほぼ同じぐらい上手にフランス語が話せます。 small_snow Tom can speak French almost as well as Mary can. CK 1 jpn 1116887 1095296 トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 mookeee Tom checked to make sure the gas was turned off. CK 1 jpn 2912429 1026388 トムには引き金を引く勇気がなかった。 tommy_san Tom didn't have the courage to pull the trigger. CK 1 jpn 1147176 1094357 トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 mookeee Tom doesn't really talk about his problems much. CK 1 jpn 1075226 1075504 トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 mookeee Tom has money. However, he's not all that happy. CK 1 jpn 1652611 1025040 トムはボストン出身だが、今はシカゴに住んでいる。 bunbuku Tom is from Boston, but now he lives in Chicago. CK 1 jpn 1220730 1024569 トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。 mookeee Tom likes oranges and eats three or four a week. CK 1 jpn 2906766 2906786 トムはマッチを擦ってろうそくに火をつけた。 tommy_san Tom lit a match and then lit the candle with it. CK 1 jpn 2960690 3066874 トムは道路を渡る前に左右を確認した。 tommy_san Tom looked both ways before crossing the street. CK 1 jpn 2609325 2609421 トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 tommy_san Tom met Mary for the first time three years ago. WestofEden 1