jpn 173849 240621 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 bunbuku I want you to write to me as soon as you get there. CK 1 jpn 1139064 254076 昔の友達をそこで見て驚いた。 bunbuku I was surprised to see an old friend of mine there. CK 1 jpn 4881 1464 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 hambird I was wondering if you were going to show up today. CK 1 jpn 124841 931765 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 bunbuku I'd appreciate it if you would turn off the lights. CK 1 jpn 124841 279152 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 bunbuku I'd appreciate it if you would turn out the lights. CM 1 jpn 1838396 1838385 チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 bunbuku I'd be depressed if they asked me to quit the team. CK 1 jpn 80268 1055365 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 mookeee I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. CK 1 jpn 2278931 1553433 このギターの持ち主を探しています。 tommy_san I'm trying to find the person who owns this guitar. CK 1 jpn 1577065 5053990 このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 bunbuku I'm wondering what'll happen if I push this button. CK 1 jpn 4214988 3825273 君にやるように頼まれたことはもう全部終わったよ。 Atamapan I've already done everything you've asked me to do. CK 1 jpn 137642 275594 大学に入って友達がたくさんできた。 bunbuku I've made a lot of friends since I entered college. CK 1 jpn 3520752 3937359 もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。 arnab If I were Tom, I would've punched Mary in the face. Ooneykcall 1 jpn 189337 26485 映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。 bunbuku If you go to the movies, take your sister with you. CK 1 jpn 1173494 416972 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 bunbuku If you hadn't had my advice, you would have failed. CK 1 jpn 992131 4211126 美術館に行くならこのバスだよ。 mookeee If you want to go to the art museum, take this bus. CK 1 jpn 2124177 4356258 緊急の時には何番に電話したらよいですか。 Blanka_Meduzo In case of an emergency, what number should I call? CK 1 jpn 8736685 2953002 来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当? bunbuku Is it true that Tom will go to Australia next year? CK 1 jpn 8738074 7794581 アイルランドにはヘビが全然いないって、本当なの? bunbuku Is it true that there aren't any snakes in Ireland? CK 1 jpn 8760362 4662964 今まで重い病気にかかったことがないって、本当なの? bunbuku Is it true that you've never had a serious illness? CK 1 jpn 8752718 4662963 この辺にレンタサイクルを利用できるところはありますか? bunbuku Is there any place around here that rents bicycles? CK 1 jpn 8752719 4662963 この辺に自転車を借りられる場所はありますか? bunbuku Is there any place around here that rents bicycles? CK 1 jpn 95435 308270 彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。 bunbuku It took a long time to take in what she was saying. CM 1 jpn 138090 275145 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 mookeee It was believed that the sun went around the earth. CK 1 jpn 4771 1347 いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 bunbuku It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 jpn 7897647 7896122 ここからボストンはだいたい300マイルあります。 Ninja It's about three hundred miles from here to Boston. CK 1 jpn 3052837 4565765 ここから海岸までは大体3kmくらいです。 tommy_san It's about three kilometers from here to the coast. CK 1 jpn 936225 939166 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 thyc244 It's easier to teach children than to teach adults. CK 1 jpn 1118909 475757 外国語のスラングを知るのは楽しい。 mookeee It's fun to learn slang words in foreign languages. darinmex 1 jpn 1004652 3010554 ちゃんと目的が果たせて良かったね。 mookeee It's good that you were able to achieve your goals. CK 1 jpn 121921 64235 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 bunbuku Just observe your cat and you will get to know him. CM 1 jpn 77109 326610 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 mookeee Let go of my arm! I can't stand people touching me. CK 1 jpn 120493 283516 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 bunbuku Let's leave things as they are until he comes back. CK 1 jpn 126855 277235 地図をテーブルに広げて話し合おう。 mookeee Let's spread the map on the table and talk it over. CK 1 jpn 79927 323790 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 bunbuku Lie on the bench for a while with your eyes closed. CK 1 jpn 2478099 2479362 メアリーは二股をかけている。 tommy_san Mary is dating two different guys at the same time. CK 1 jpn 8603530 8597990 メアリーは僕が本当に愛した唯一の女性です。 small_snow Mary is the only woman that I've ever really loved. CK 1 jpn 8603531 8597990 メアリーは僕が本当に愛したただ一人の女性なんだ。 small_snow Mary is the only woman that I've ever really loved. CK 1 jpn 162809 251704 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 mookeee My father used to say that money is not everything. CK 1 jpn 227613 64966 おととい私の友人達が遊びに来た。 bunbuku My friends came to see me the day before yesterday. CK 1 jpn 78003 325715 両親は私の今年の成績に満足した。 mookeee My parents were satisfied with my grades this year. CK 1 jpn 163607 250905 私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。 bunbuku My wife did not attend the party and neither did I. CK 1 jpn 234125 2349013 あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 bunbuku No matter what you may say, I won't change my mind. CK 1 jpn 1889604 2349013 あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。 bunbuku No matter what you may say, I won't change my mind. CK 1 jpn 2853000 2896411 トムはどこに行っても評判がいい。 tommy_san No matter where Tom goes, he has a good reputation. CK 1 jpn 2523557 2771683 駟も舌に及ばず。 e4zh1nmcz Once you've said something, it can't be taken back. CK 1 jpn 235581 2031066 20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。 bunbuku Out of twenty students, only one had read the book. CK 1 jpn 2800312 2800313 退室の際は消灯してください。 tommy_san Please turn off the lights when you leave the room. CK 1 jpn 211046 48320 その建物の入り口で待っていてください。 bunbuku Please wait for me at the entrance of the building. CK 1 jpn 203347 40584 たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 mookeee Possibly the factory will be closed down next week. CK 1 jpn 184725 21853 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 bunbuku See to it that the door is locked before you leave. CK 1 jpn 94745 308961 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 wakatyann630 She always writes down every word her teacher says. CK 1 jpn 87276 316432 彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。 bunbuku She regretted that she had not followed his advice. CK 1 jpn 92322 311389 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 bunbuku She tried to lift the box, but found it impossible. CK 1 jpn 87838 315869 彼女は長年、腰痛で困っている。 mookeee She's been having trouble with back pain for years. CK 1 jpn 169250 245236 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 mookeee Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. CK 1 jpn 1736710 245236 すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 mookeee Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. CK 1 jpn 1215825 1429279 来週から遅番勤務になったよ。 bunbuku Starting next week, I'll be working the late shift. CK 1 jpn 1088536 1088550 遠くの親戚より近くの他人。 mookeee Strangers close by are better than family far away. CK 1 jpn 1088542 1088550 遠い親戚より近くの他人。 mookeee Strangers close by are better than family far away. CK 1 jpn 2759326 2844306 何から何まで本当にありがとうございました。 tommy_san Thanks a lot for all the things you've done for me. eirik174 1 jpn 77649 326069 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 mookeee The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. CK 1 jpn 6855696 5322552 南極は北極よりもずっと寒い。 Sonata The South Pole is a lot colder than the North Pole. Hybrid 1 jpn 142234 894482 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 bunbuku The baby was sleeping soundly in his mother's arms. CK 1 jpn 77435 1428412 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 mookeee The couple carved their initials into the oak tree. CK 1 jpn 3366851 3204953 医者たちはトムに言った。メアリーに回復の見込みはないと。 arnab The doctors told Tom that Mary would never recover. CK 1 jpn 2230152 2229526 霧が濃くてほとんど何も見えなかった。 tommy_san The fog was so dense, we could hardly see anything. CK 1 jpn 77280 326439 老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 mookeee The old man loaded his mule with bags full of sand. CK 1 jpn 141670 272900 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 mookeee The teacher dismissed his class when the bell rang. CK 1 jpn 2700227 3056588 トムの乗っていた電車に雷が直撃した。 tommy_san The train that Tom was riding was hit by lightning. WestofEden 1 jpn 2237946 278900 天気予報によると明日は晴れです。 tommy_san The weather forecast says it will be fine tomorrow. CK 1 jpn 3598284 8172606 トムと話したがっている人は大勢いる。 arnab There are a lot of people that want to talk to Tom. CK 1 jpn 4212821 4353143 道の両側に桜がある。 Atamapan There are cherry trees on both sides of the street. CK 1 jpn 206205 505592 その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 bunbuku There are only just a few passengers on that train. CK 1 jpn 1046422 6944399 このルールは適用されない場合がある。 mookeee There are some cases where this rule doesn't apply. CK 1 jpn 1219076 1217801 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 thyc244 There has always been war and there always will be. CK 1 jpn 211741 49018 その絵の遠景には城がある。 mookeee There is a castle in the background of the picture. CK 1 jpn 1091875 49018 その絵の背景には城が描かれている。 mookeee There is a castle in the background of the picture. CK 1 jpn 97107 306597 彼らは財産分けのことでもめている。 bunbuku They are arguing about their share of the property. CM 1 jpn 78186 325532 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 mookeee This guidebook might be of use to you on your trip. Eldad 1 jpn 2974405 55725 この辞書は高校生向けにいい。 Fukuko This is a good dictionary for high school students. CK 1 jpn 2974406 55725 高校生向けにはこの辞書がいいです。 Fukuko This is a good dictionary for high school students. CK 1 jpn 80554 323163 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 bunbuku This time tomorrow I'll be studying in the library. CK 1 jpn 5070642 5070649 これは思ってたより難しかった。 999yudai This was more difficult than I thought it would be. CK 1 jpn 143516 271051 数千人がこの病気の犠牲になった。 mookeee Thousands of people became victims of this disease. CK 1 jpn 1036839 271051 この病気で数千の犠牲者が出た。 mookeee Thousands of people became victims of this disease. CK 1 jpn 149404 265154 実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。 mookeee To tell the truth, I used to smoke two packs a day. CK 1 jpn 2210664 2210668 今日の数学はいつもより楽しかった。 tommy_san Today's math class was more interesting than usual. CK 1 jpn 2250468 1029703 トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 wool Tom asked Mary many questions about life in Boston. CK 1 jpn 199954 1204703 トムは月曜日に来て翌日帰った。 bunbuku Tom came on Monday and went back home the next day. CK 1 jpn 1174237 1204703 トムは月曜日に来て、次の日帰った。 bunbuku Tom came on Monday and went back home the next day. CK 1 jpn 2487804 2485163 トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 tommy_san Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. CK 1 jpn 8601911 2743537 トムは必要なものを買うための十分なお金を持っていなかった。 small_snow Tom didn't have enough money to buy what he needed. CK 1 jpn 2981164 2981112 トムはプログラミングのプの字も知らない。 tommy_san Tom doesn't know the first thing about programming. pne 1 jpn 8764290 8508762 トムはボストンで育ちましたが、現在はシカゴに住んでいます。 small_snow Tom grew up in Boston, but he now lives in Chicago. CK 1 jpn 8764291 8508762 トムはボストンで育ったけど、今はシカゴで暮らしている。 small_snow Tom grew up in Boston, but he now lives in Chicago. CK 1 jpn 2653990 1025418 トムはこの三年フランス語を勉強してきた。 OrangeTart Tom has been studying French for about three years. CK 1 jpn 5018693 2950729 トムはメアリーのお抱え運転手として何年もずっと働いている。 huizi99 Tom has been working as Mary's chauffeur for years. CK 1 jpn 2298520 4201942 トムは昨夜から水以外何も口にしていない。 tommy_san Tom hasn't had anything but water since last night. Tigrin 1 jpn 1050422 1050550 トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 bunbuku Tom intends to live in Boston for more than a year. CK 1 jpn 8584507 7791594 トムはオーストラリア出身でメアリーはニュージーランド出身です。 small_snow Tom is from Australia and Mary is from New Zealand. CK 1