jpn 5292 2106 これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 bunbuku I look forward to hearing your thoughts on this matter. CK 1 jpn 8861369 2406138 鏡に映ったトムが目に入ったので、振り返って挨拶をした。 bunbuku I saw Tom in the mirror so I turned around and said hi. CK 1 jpn 1066992 1067136 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! mookeee I started a new blog. I'll do my best to keep it going. CK 1 jpn 2280703 953622 私は4年間ネイティブから英語を習っていた。 tommy_san I studied English for four years with a native speaker. CK 1 jpn 2280704 953622 私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。 tommy_san I studied English for four years with a native speaker. CK 1 jpn 2055079 1970181 それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 bunbuku I think that's the reason Tom doesn't have any friends. CK 1 jpn 2055080 1887733 これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。 bunbuku I think this is the only way to get rid of cockroaches. CK 1 jpn 2055082 1961209 トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 bunbuku I thought for a moment Tom was going to start laughing. CK 1 jpn 2055084 1961216 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 bunbuku I thought going out to eat together would cheer you up. CK 1 jpn 2055087 1961378 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 bunbuku I thought it would be fun for us to go skiing together. CK 1 jpn 2055088 1961613 みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 bunbuku I thought you guys were planning on coming to my party. CK 1 jpn 142379 1318636 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 bunbuku I used to write in my diary every day when I was young. CK 1 jpn 3132087 3777881 体力的にも精神的にももっと強くなりたい。 tommy_san I want to become both physically and mentally stronger. CK 1 jpn 141450 273120 先日貸した本を返してもらいたい。 bunbuku I want you to return the book I lent you the other day. CK 1 jpn 1107983 273120 この間貸した本を返してもらいたい。 bunbuku I want you to return the book I lent you the other day. CK 1 jpn 1107990 273120 こないだ貸した本、返してほしいんだけど。 bunbuku I want you to return the book I lent you the other day. CK 1 jpn 3703919 273120 こないだ貸した本返してほしいんだけど。 tommy_san I want you to return the book I lent you the other day. CK 1 jpn 234245 71619 あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。 bunbuku I was disappointed when I heard that you couldn't come. CK 1 jpn 1248321 71619 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 bunbuku I was disappointed when I heard that you couldn't come. CK 1 jpn 1894702 1894516 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 bunbuku I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. CK 1 jpn 2472408 3026677 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 tommy_san I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. CK 1 jpn 2472408 3026676 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 tommy_san I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. CK 1 jpn 3049341 4879638 期待に応えられなくてごめんなさい。 tommy_san I'm sorry that I couldn't live up to your expectations. jea310 1 jpn 7847329 7844566 僕は疲れたけど、僕はやる必要がある仕事がたくさんある。 Ninja I'm tired, but I still have a lot of work I need to do. CK 1 jpn 193656 30824 もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 mookeee If I had bought the painting then, I would be rich now. CK 1 jpn 193657 30824 もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。 mookeee If I had bought the painting then, I would be rich now. CK 1 jpn 193784 30952 もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 mookeee If I had had enough money, I would have bought the bag. CK 1 jpn 167530 16864 私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。 bunbuku If I were in your situation, I would do the same thing. eastasiastudent 1 jpn 3122808 8469621 あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 tommy_san If Tom hadn't called me then, I might've killed myself. CK 1 jpn 220485 57808 この通りに沿って行けば駅に着きます。 bunbuku If you follow this street, you will get to the station. CK 1 jpn 77320 326400 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 mookeee If you want security in your old age, begin saving now. CK 1 jpn 235750 73130 1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。 bunbuku It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. CK 1 jpn 4935 1396342 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 mookeee It's up to you to decide whether we'll go there or not. CK 1 jpn 2874638 2874622 煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。 tommy_san Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. CK 1 jpn 203285 825289 たまには私と外で夕食を食べませんか。 bunbuku Let's go out and eat dinner together from time to time. CK 1 jpn 236811 65799 いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。 mookeee Many things kept me from getting much sleep last night. CK 1 jpn 1166640 32008 メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。 bunbuku Mary goes to that restaurant for lunch every other day. CK 1 jpn 1166641 32008 メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。 bunbuku Mary goes to that restaurant for lunch every other day. CK 1 jpn 1119270 241686 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 bunbuku Most shops near the school are closed on Saturdays now. CK 1 jpn 1978777 1984287 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 bunbuku My English teacher recommended that I read these books. CK 1 jpn 228587 1327543 いとこは列の最後から2番目にいる。 mookeee My cousin is the second to the last person in the line. CK 1 jpn 170712 243769 最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。 bunbuku Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone. CK 1 jpn 1896095 242469 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 bunbuku Nowadays, almost every home has one or two televisions. CK 1 jpn 228883 7810885 いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 bunbuku Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it. CK 1 jpn 1046145 7810885 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 bunbuku Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it. CK 1 jpn 78013 269755 両親は子供達の教育に責任を負う。 mookeee Parents are responsible for their children's education. CK 1 jpn 78015 269755 両親は子どもの教育に対して責任がある。 mookeee Parents are responsible for their children's education. CK 1 jpn 4981 51870 こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 mookeee People who live in glass houses shouldn't throw stones. Zifre 1 jpn 237015 51870 すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。 mookeee People who live in glass houses shouldn't throw stones. Zifre 1 jpn 3114623 4651855 もっと分かりやすく説明してよ。 tommy_san Please explain it in a way that's easier to understand. CK 1 jpn 1158622 1158683 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 mookeee Please remember to put out the fire before you go home. CK 1 jpn 224722 62057 ここから郵便局への道を教えて下さい。 bunbuku Please tell me how to get to the post office from here. CK 1 jpn 143516 1168410 数千人がこの病気の犠牲になった。 mookeee Several thousand people became victims of this disease. CK 1 jpn 1036839 1168410 この病気で数千の犠牲者が出た。 mookeee Several thousand people became victims of this disease. CK 1 jpn 87551 316157 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 bunbuku She concealed the fact that she used to be a salesgirl. Eldad 1 jpn 1087734 1088491 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 bunbuku She looks young, but actually she's older than you are. CK 1 jpn 221710 59036 この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 bunbuku She must have been very young when she wrote this poem. CK 1 jpn 993600 59036 この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 mookeee She must have been very young when she wrote this poem. CK 1 jpn 2304912 909560 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 tommy_san She spends more time thinking about work than doing it. CK 1 jpn 143075 1210696 政府は農業にもっと投資するべきだ。 tommy_san The government should invest more money in agriculture. CK 1 jpn 77762 325956 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 mookeee The man next door said he goes for a jog every morning. CK 1 jpn 234063 71436 あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 bunbuku The man you saw in my office yesterday is from Belgium. CK 1 jpn 141442 273128 先日父によって書かれた本を発見した。 bunbuku The other day I discovered a book written by my father. CK 1 jpn 1107906 273128 先日父が書いた本を発見した。 bunbuku The other day I discovered a book written by my father. CK 1 jpn 1107908 273128 この間父が書いた本を見つけた。 bunbuku The other day I discovered a book written by my father. CK 1 jpn 1107910 273128 こないだ父が書いた本を見つけた。 bunbuku The other day I discovered a book written by my father. CK 1 jpn 124685 279309 電話は彼を家から出すための策略だった。 mookeee The phone call was a trick to get him out of the house. CK 1 jpn 176231 238234 警察はその事故の原因を調査中である。 bunbuku The police are investigating the cause of the accident. CK 1 jpn 206789 44037 その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 bunbuku The report revealed that many teenagers are alcoholics. CM 1 jpn 2948407 2947375 自由の女神の右腕の長さは12.8mである。 tommy_san The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. CK 1 jpn 78441 1472900 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 mookeee The storm kept us from searching for the missing child. CK 1 jpn 866821 863958 宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。 thyc244 There are a lot of stars which are larger than our sun. Eldad 1 jpn 3233482 3255476 明日までにやらないといけないことがたくさんあるんだ。 tommy_san There are a lot of things I have to do before tomorrow. CK 1 jpn 237577 74002 彼が言う事にも一面の真理がある。 arihato There is a certain amount of truth in what he's saying. Swift 1 jpn 2305138 903696 生活水準の向上が急務である。 tommy_san There is an urgent need for improved living conditions. CK 1 jpn 100710 1497705 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 bunbuku They couldn't catch up with him because he ran so fast. CK 1 jpn 221795 1507612 この仕事は単純なので子供にもできる。 Blanka_Meduzo This work is simple enough that even a child can do it. CK 1 jpn 4981 1577 こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 mookeee Those who live in glass houses should not throw stones. CK 1 jpn 1088633 1029578 トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 bunbuku Tom blamed Mary for the accident that killed their son. CK 1 jpn 1112530 1026982 トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。 bunbuku Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes. CK 1 jpn 1866620 1095012 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 Unaden Tom currently doesn't make as much money as he used to. CK 1 jpn 4214992 4216086 トムには自分のやりたいことをする勇気がなかった。 Atamapan Tom didn't have the courage to do what he wanted to do. CK 1 jpn 3450203 2956810 トムはメアリーの喉元をつかみ、締め上げた。 arnab Tom grabbed Mary by the throat and started choking her. CK 1 jpn 2081487 1868308 トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 bunbuku Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. CK 1 jpn 2081483 1028750 トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 bunbuku Tom has been married to Mary for just over three years. CK 1 jpn 2739088 2739091 トムは目をつぶって寝たふりをしている。 tommy_san Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep. CK 1 jpn 2418345 1069201 トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 tommy_san Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." CK 1 jpn 8616910 1109118 トムは一昨日から全く寝ていない。 bunbuku Tom hasn't slept at all since the day before yesterday. CK 1 jpn 2081496 1028632 トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、二度と彼女を行かせたくないと思った。 bunbuku Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go. CK 1 jpn 2081507 1847719 トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 bunbuku Tom is having an allergic reaction to something he ate. CK 1 jpn 2081521 1028489 メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。 bunbuku Tom is the only student at this school that Mary knows. CK 1 jpn 3567535 3583274 トムは幼くして両親を亡くした。 tommy_san Tom lost both his parents when he was still very young. mikecash 1 jpn 2081525 1093067 トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 bunbuku Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. CK 1 jpn 2759305 2768086 トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 tommy_san Tom rushed out onto the road without looking both ways. pallorwag 1 jpn 2081535 1877537 トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 bunbuku Tom saw a vase of flowers on the table near the window. CK 1 jpn 2081538 1877538 トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 bunbuku Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. CK 1 jpn 2173237 1867878 トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 bunbuku Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. CK 1 jpn 2363878 1946939 トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。 tommy_san Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. CK 1 jpn 2173245 1910418 トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 bunbuku Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. CK 1 jpn 8613417 2958486 メアリーがとても上手く泳げたので、トムは少し驚いた。 bunbuku Tom was a little surprised by how well Mary could swim. CK 1