English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 420

jpn	228883	66241	いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。	bunbuku	Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.	CC	1
jpn	1046145	66241	一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。	bunbuku	Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.	CC	1
jpn	144508	1304523	人は興奮すると大声を出す傾向がある。	mookeee	People tend to raise their voices when they get excited.	CK	1
jpn	78327	1345490	離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。	mookeee	Please fasten your seat belt during takeoff and landing.	CK	1
jpn	3402139	53901	離陸に備え、シートベルトをお締めください。	arnab	Please fasten your seat belts and prepare for departure.	CK	1
jpn	8606547	476440	こちらの用紙にご記入いただき、私どもからの連絡をお待ちください。	bunbuku	Please fill out this form and wait for us to notify you.	minshirui	1
jpn	88441	315266	彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。	bunbuku	She arrived at school on time in spite of the snowstorm.	CK	1
jpn	92940	1397710	彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。	mookeee	She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.	CK	1
jpn	100715	407120	彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。	bunbuku	Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.	CK	1
jpn	227324	1467248	お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。	Blanka_Meduzo	Since there were no customers, we closed the shop early.	CK	1
jpn	167656	1341438	私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。	bunbuku	Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.	CK	1
jpn	197933	35122	パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。	bunbuku	The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.	CK	1
jpn	141065	273507	船長は乗客の安全に対して責任がある。	mookeee	The captain is responsible for the safety of passengers.	CK	1
jpn	229130	66488	イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。	bunbuku	The chair is broken. You'd better get someone to fix it.	CK	1
jpn	211405	48680	その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。	bunbuku	The classroom was so noisy I didn't hear my name called.	CK	1
jpn	77252	326467	老婦人は3LDKの集合住宅に独りで住んでいた。	arnab	The old lady lived in a three-room apartment by herself.	CK	1
jpn	98731	304969	彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。	bunbuku	The train had already left when they got to the station.	CK	1
jpn	2094631	1994453	あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。	bunbuku	The way you talk is going to get you in trouble someday.	CK	1
jpn	78746	324970	翌朝まで待つしかなかった。	mookeee	There was nothing to do but wait until the next morning.	Eldad	1
jpn	219955	57275	この服は寒い冬の日には向かない。	mookeee	These clothes are not appropriate for a cold winter day.	CM	1
jpn	2230198	2229584	トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。	tommy_san	Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.	CK	1
jpn	2230199	2229584	霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。	tommy_san	Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.	CK	1
jpn	1171858	1029603	トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。	bunbuku	Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.	CK	1
jpn	199954	1204702	トムは月曜日に来て翌日帰った。	bunbuku	Tom came on Monday and went back home the following day.	CK	1
jpn	1174237	1204702	トムは月曜日に来て、次の日帰った。	bunbuku	Tom came on Monday and went back home the following day.	CK	1
jpn	2746928	2746956	トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。	tommy_san	Tom forwarded John the email that he received from Mary.	CK	1
jpn	5348260	1093686	トムはこの4年間、私たちにフランス語を教えてくれています。	pekerappo	Tom has been teaching us French for the past four years.	CK	1
jpn	4919272	2957131	トムはクスリをやりすぎて、治療で入院している。	huizi99	Tom is in the hospital, recovering from a drug overdose.	CK	1
jpn	1173424	1024548	トムはこのアパートの三階に住んでいる。	bunbuku	Tom lives on the third floor of this apartment building.	CK	1
jpn	1141345	1092941	トムは母親のオートミールクッキーのレシピをメアリーに教えた。	bunbuku	Tom shared his mother's oatmeal cookie recipe with Mary.	CK	1
jpn	7960171	7959155	トムは13歳でゴルフを始めた。	Ninja	Tom started playing golf when he was thirteen years old.	CK	1
jpn	1627093	1027962	メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。	mookeee	Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.	CK	1
jpn	8662209	8327859	トムはメアリーとほんの数分会うためだけに、何時間も待った。	small_snow	Tom waited for hours just to see Mary for a few minutes.	Hybrid	1
jpn	1715089	1092547	トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。	mookeee	Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.	CK	1
jpn	3460698	2835515	トムは緊張していたが、自分が何をすべきか分かってはいた。	arnab	Tom was nervous, but he knew what he was supposed to do.	CK	1
jpn	8218563	8215768	今やっていることを終わらせることを考えたら、あまり時間がない。	Tanikaz	We didn't have enough time to finish what we were doing.	CK	1
jpn	147899	266661	宿が見つからなかったら、野宿しかないね。	bunbuku	We'll have to camp out if we can't find a place to stay.	CK	1
jpn	200703	879543	どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。	bunbuku	We're finding it difficult deciding on which one to buy.	CK	1
jpn	1198207	879543	どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。	bunbuku	We're finding it difficult deciding on which one to buy.	CK	1
jpn	935403	517816	私たちは長い間連絡を取っていませんでした。	thyc244	We've been out of touch with each other for a long time.	darinmex	1
jpn	7016505	7910897	仕事をしていて大変なことは何ですか?	tommy_san	What are some of the difficulties you face in your work?	Graeme	1
jpn	167811	246688	私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。	mookeee	When I returned home, my brother was doing his homework.	CK	1
jpn	85020	318693	夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。	bunbuku	When her husband died, she felt like committing suicide.	CK	1
jpn	225303	1426457	ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。	bunbuku	When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.	CK	1
jpn	8623884	7818707	春が来ると、彼らは畑を耕し種を蒔く。	small_snow	When spring comes, they plow the fields and plant seeds.	CK	1
jpn	2769368	2639773	なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。	tommy_san	Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it?	CK	1
jpn	232566	69935	あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。	mookeee	You had better ask him in advance how much it will cost.	CK	1
jpn	1219164	69935	いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。	bunbuku	You had better ask him in advance how much it will cost.	CK	1
jpn	2094630	1830477	種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。	bunbuku	You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.	CK	1
jpn	198489	35680	パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。	mookeee	You should polish your shoes before you go to the party.	CK	1
jpn	140158	1341481	息子にわがままさせてはいけないよ。	bunbuku	You shouldn't allow your son to always have his own way.	CK	1
jpn	112127	291551	夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。	bunbuku	You'd better not drink too much coffee so late at night.	CK	1
jpn	167373	247128	私が旅行で留守中に泥棒が入った。	Blanka_Meduzo	A burglar broke into my house while I was away on a trip.	CK	1
jpn	1237176	1302625	誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。	mookeee	A man who never makes mistakes is a man who does nothing.	CK	1
jpn	1038407	1038978	海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。	thyc244	A passport is usually necessary when you travel overseas.	CK	1
jpn	123918	5162820	統計によれば世界の人口は増加している。	bunbuku	According to statistics, world population is on the rise.	Zaksocool	1
jpn	8759892	8069773	お前のじいちゃんがくれたあの車、まだ運転してるの?	bunbuku	Are you still driving that car your grandfather gave you?	CK	1
jpn	77690	326028	例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。	mookeee	As is often the case with him, he didn't show up on time.	CM	1
jpn	1347335	1347334	ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。	bunbuku	Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.	CK	1
jpn	4165949	4174122	おいしい韓国料理のお店知らない?	tommy_san	Can you recommend a restaurant that has good Korean food?	CK	1
jpn	4117192	4144803	子どもは同じ話を何度でも聞きたがるものです。	tommy_san	Children want to hear the same story over and over again.	CK	1
jpn	197376	34562	ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。	bunbuku	Do you know what to do if there's a fire in the building?	CK	1
jpn	1185854	34562	ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。	bunbuku	Do you know what to do if there's a fire in the building?	CK	1
jpn	2740719	2740726	男女間の友情って成立すると思いますか?	tommy_san	Do you think that men and women can ever just be friends?	CK	1
jpn	189105	26252	英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。	bunbuku	English is spoken by more people than any other language.	CK	1
jpn	909463	916085	彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。	bunbuku	Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.	CK	1
jpn	5285	2099	誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。	mookeee	Everyone would like to believe that dreams can come true.	CK	1
jpn	2372698	51458	すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?	tommy_san	Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?	CK	1
jpn	110774	292912	彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。	bunbuku	He has absolutely no respect for other people's feelings.	CK	1
jpn	1177859	292912	彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。	bunbuku	He has absolutely no respect for other people's feelings.	CK	1
jpn	99785	303912	彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。	mookeee	He used to eat out every day, but now he can't afford it.	CK	1
jpn	112812	1315695	彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。	bunbuku	He walked slowly so the children would be able to follow.	CK	1
jpn	102621	1315789	彼は他人のあら探しをするような人間ではない。	bunbuku	He's not the kind of person who always criticizes others.	CK	1
jpn	224749	62084	ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。	bunbuku	How long does it take to walk from here to the city hall?	CK	1
jpn	3593599	3593692	彼女いない歴何年?	tommy_san	How many years has it been since you've had a girlfriend?	CK	1
jpn	198096	35285	パスポートが見つからなかった時、とてもあせった。	bunbuku	I became very nervous when I couldn't locate my passport.	CK	1
jpn	158926	255600	私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。	bunbuku	I canceled my hotel reservations and stayed with friends.	CK	1
jpn	157541	256990	私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。	bunbuku	I complained, but they refused to take this sweater back.	CK	1
jpn	202239	39451	テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。	bunbuku	I didn't do well on the test so my parents chewed me out.	CM	1
jpn	138575	274660	他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。	mookeee	I don't know about the others, but as for me, I'm for it.	CM	1
jpn	7824114	7822606	僕は本当にネクタイをして仕事をしたくないんだけど、しなくちゃいけない。	Ninja	I don't really want to wear a tie to work, but I have to.	CK	1
jpn	2432325	7186327	トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。	tommy_san	I doubt Tom will ever learn how to speak French properly.	CK	1
jpn	183495	20618	嬉しいくせに。素直に喜びなよ。	tommy_san	I know you're happy about it. Why don't you just show it?	CK	1
jpn	3611689	2988704	金曜の晩に子守ができる人を誰か探さなくては。	arnab	I need to find somebody who can babysit on Friday nights.	CK	1
jpn	201789	39000	ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。	bunbuku	I opened the door and saw two boys standing side by side.	CK	1
jpn	3453252	39000	ドアを開けると、男の子が2人並んで立っていた。	tommy_san	I opened the door and saw two boys standing side by side.	CK	1
jpn	2113409	2113417	私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。	Blanka_Meduzo	I plan to give my son a computer at the end of the month.	CK	1
jpn	2850300	953615	パスワードを "password" なんかにするんじゃなかった。	tommy_san	I shouldn't have used the word "password" as my password.	CK	1
jpn	3125703	7910615	車で行くか電車で行くかまだ迷ってる。	tommy_san	I still haven't decided whether to go by car or by train.	Graeme	1
jpn	2101391	1027491	トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。	bunbuku	I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.	CK	1
jpn	1553277	953640	一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。	bunbuku	I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.	CK	1
jpn	1553278	953640	オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。	bunbuku	I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.	CK	1
jpn	8724460	8178028	プロフィール写真、変えた方がいいんじゃないかと思うけどな。	small_snow	I think that I should probably change my profile picture.	CK	1
jpn	1525393	953653	私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。	bunbuku	I think we should use our time a bit more constructively.	CK	1
jpn	2134017	1961450	トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。	bunbuku	I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.	CK	1
jpn	2101398	1961195	それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。	bunbuku	I thought about throwing it away, but decided to keep it.	CK	1
jpn	1119317	1427919	彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。	bunbuku	I thought it was unusual that he was up so late at night.	CK	1
jpn	2134023	1961626	お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。	bunbuku	I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.	CK	1
jpn	87723	315984	彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。	mookeee	I took it for granted that she would come to our wedding.	CK	1
jpn	8864590	4311190	6時には目が覚めるんだけどね、7時まではベッドから出ないよ。	small_snow	I wake up at six, but I don't get out of bed until seven.	CK	1