English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 421

jpn	8864593	4311190	6時に目が覚めるけど、7時になるまでは起きないよ。	small_snow	I wake up at six, but I don't get out of bed until seven.	CK	1
jpn	2112298	8297140	あなたとあのレストランで食事ができたらよかったのに。	bunbuku	I wish that I could've eaten at that restaurant with you.	CK	1
jpn	2135932	1027455	トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか。	bunbuku	I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car.	CK	1
jpn	235682	1224690	1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。	mookeee	I'll see to it that you get a raise after the first year.	CK	1
jpn	8829484	8829400	あの人たちの名前を忘れないうちにメモしとくよ。	small_snow	I'm going to write down their names before I forget them.	CK	1
jpn	2136008	1934733	なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているんだけど、つかまらないんだ。	bunbuku	I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.	CK	1
jpn	164953	249553	私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。	bunbuku	If there's anything I can do for you, please let me know.	CK	1
jpn	1634511	1140104	私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。	birdie	If there's anything I can do to help, please let me know.	CK	1
jpn	2136064	920423	この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。	bunbuku	If you had stuck around, you would have had a lot of fun.	CK	1
jpn	142466	272104	席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。	bunbuku	If you would move over, there would be room for everyone.	CK	1
jpn	235880	73261	1994年、日本は水と米不足だった。	e4zh1nmcz	In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.	CK	1
jpn	1215150	73261	1994年、日本では水と米の不足が生じた。	mookeee	In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.	CK	1
jpn	8751819	8184025	背の低い人は高い人より多くの睡眠時間が必要って、本当なんですか?	bunbuku	Is it true short people need more sleep than tall people?	CK	1
jpn	81575	322140	本棚に英和辞典がありますか。	mookeee	Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf?	Eldad	1
jpn	148949	265609	車を修理するのに300ドルかかった。	bunbuku	It cost me three hundred dollars to have my car repaired.	CK	1
jpn	4957	7198644	90歳以上生きることは決してまれではない。	mookeee	It isn't at all rare to live to be over ninety years old.	CK	1
jpn	87507	316201	彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。	bunbuku	It made her jealous to see him walking with another girl.	CK	1
jpn	873989	873809	書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。	thyc244	It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.	CM	1
jpn	4214938	7768161	その二人の女性が互いをよく知っているのは明白だった。	Atamapan	It was obvious that those two women knew each other well.	metcaslix	1
jpn	78782	324934	陽射しが強いので帽子をかぶろう。	mookeee	It's a good idea to cover up when the sun is this strong.	Dejo	1
jpn	7577176	1096149	トムがメアリーのために働き始めて3年になる。	Kujira	It's been three years since Tom started working for Mary.	CK	1
jpn	4957	915346	90歳以上生きることは決してまれではない。	mookeee	It's not at all rare to live to be over ninety years old.	CK	1
jpn	188830	25977	駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。	Blanka_Meduzo	It's too far to walk to the station, so let's take a bus.	CK	1
jpn	194604	1356718	メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。	mookeee	Mary's smiling face let everyone know that she was happy.	CK	1
jpn	235251	2348947	40%以上の生徒が大学に進学する。	bunbuku	More than 40 percent of the students go on to university.	CK	1
jpn	8215990	3331146	私は山登りはそんなに楽しくないんです。	Tanikaz	Mountain climbing isn't something I really enjoy so much.	CK	1
jpn	78059	325659	両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。	mookeee	My parents are away on a trip and I'm alone in our house.	CK	1
jpn	162430	252084	私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。	bunbuku	My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.	CK	1
jpn	78002	325716	両親は自分の子供たちの安全に責任がある。	mookeee	Parents are responsible for the safety of their children.	CK	1
jpn	997264	997901	続けてください。とても興味深い。	mookeee	Please continue with your story. It's really interesting.	CK	1
jpn	1051445	887254	彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。	mookeee	She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.	CK	1
jpn	92322	1327634	彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。	bunbuku	She tried to lift the box, but found it impossible to do.	CK	1
jpn	3320975	1327634	彼女はその箱を持ち上げようとしたが無理だった。	Tadafumi	She tried to lift the box, but found it impossible to do.	CK	1
jpn	169912	1174812	昨日学校を休んだ理由をいいなさい。	bunbuku	Tell me the reason you were absent from school yesterday.	CK	1
jpn	222566	59895	この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。	bunbuku	Thanks very much for having me to dinner the other night.	CK	1
jpn	1137982	59895	この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。	bunbuku	Thanks very much for having me to dinner the other night.	CK	1
jpn	148389	1318674	首相は明日記者会見をします。	bunbuku	The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.	CK	1
jpn	1068869	1318674	首相は明日、記者会見を開きます。	bunbuku	The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.	CK	1
jpn	145353	269210	新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。	mookeee	The new subway enables me to get to school in 20 minutes.	CK	1
jpn	140393	274180	窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。	bunbuku	The noise outside his window prevented him from sleeping.	CK	1
jpn	1142397	246598	私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。	bunbuku	The reason why I got a bad grade is that I did not study.	CK	1
jpn	211635	48912	その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。	bunbuku	The students were all looking forward to summer vacation.	CK	1
jpn	206192	43438	その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。	bunbuku	The train was so crowded that I had to stand all the way.	CK	1
jpn	222721	388321	この花は美しいだけでなく、よい香りがします。	bunbuku	These flowers aren't only beautiful, but they smell nice.	CK	1
jpn	1193481	388321	この花は綺麗なだけでなく、いい匂いがする。	bunbuku	These flowers aren't only beautiful, but they smell nice.	CK	1
jpn	1050453	1050549	今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。	bunbuku	Today I just feel like staying at home and doing nothing.	CK	1
jpn	1196223	1094943	トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。	bunbuku	Tom decided to give up city life and live in the country.	CK	1
jpn	4213484	8172576	トムは、するように頼まれていた2つの事を一切しなかった。	Atamapan	Tom did neither of the two things that I asked him to do.	CK	1
jpn	1710859	1711433	メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。	bunbuku	Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.	qwerly	1
jpn	8601246	1025862	トムは街角でギターを弾いてお金を稼いでいた。	bunbuku	Tom earned money by playing his guitar on street corners.	CK	1
jpn	8599809	2839458	トムは山奥にある人里離れた村で育ちました。	small_snow	Tom grew up in an isolated village deep in the mountains.	Hybrid	1
jpn	2577612	1025546	トムは靴の底にガムがくっついたままだった。	bunbuku	Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.	CK	1
jpn	8849812	1024644	トムは自分の車のトランクに、予備の靴を一足入れてある。	bunbuku	Tom keeps an extra pair of shoes in the trunk of his car.	CK	1
jpn	8657933	2639756	トムは中古車販売店を探すため、職業別電話帳を見た。	bunbuku	Tom looked in the yellow pages to find a used car dealer.	CK	1
jpn	199820	37022	トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。	bunbuku	Tom never fails to send a birthday present to his father.	CK	1
jpn	8866597	2006543	トムはカウンター席に座り、ツナサンドを食べた。	bunbuku	Tom sat down at the counter and ate a tuna fish sandwich.	CK	1
jpn	2858329	2639752	トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。	tommy_san	Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.	CK	1
jpn	2045898	1867764	トムは教会の前の通りで射殺された。	bunbuku	Tom was gunned down in the street in front of the church.	CK	1
jpn	2976591	2958644	メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。	tommy_san	Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.	CK	1
jpn	1649511	8297146	トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。	bunbuku	Tom wished that he'd put more money into that investment.	CK	1
jpn	3460701	2835514	トムは早朝から夜遅くまで働いた。	arnab	Tom worked from early in the morning until late at night.	CK	1
jpn	2944728	2944785	トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。	tommy_san	Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.	CK	1
jpn	2719042	2720637	トムは足がしびれて立ち上がれなかった。	tommy_san	Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.	CK	1
jpn	3567535	3583275	トムは幼くして両親を亡くした。	tommy_san	Tom's parents both died while he was still a small child.	mikecash	1
jpn	1632305	28816	私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。	mookeee	We are all looking forward to seeing you and your family.	CK	1
jpn	204459	41701	そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。	bunbuku	We should start getting Christmas gifts for the children.	CK	1
jpn	141446	387593	先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。	bunbuku	When I met her the other day, she asked about my parents.	CK	1
jpn	1107943	387593	この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。	bunbuku	When I met her the other day, she asked about my parents.	CK	1
jpn	1107944	387593	こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。	bunbuku	When I met her the other day, she asked about my parents.	CK	1
jpn	95215	308491	彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。	bunbuku	When she returned to her room, the diamond ring was gone.	CK	1
jpn	1213305	681372	風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。	mookeee	When you have a cold, you should drink plenty of liquids.	Source_VOA	1
jpn	2824442	7793146	本当の私を知っても好きでいてくれる?	tommy_san	Will you still love me after you get to know the real me?	CK	1
jpn	3318513	7910901	どなたかこの文をフランス語に訳してくださいませんか?	tommy_san	Would someone please translate this sentence into French?	Graeme	1
jpn	80046	323671	黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。	bunbuku	You can save your breath. There is no use talking to him.	CK	1
jpn	232327	698205	あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。	bunbuku	You have wanted to go there for a long time, haven't you?	CK	1
jpn	77558	326161	列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。	mookeee	You must decide whether you will go by train or by plane.	CK	1
jpn	231673	69040	あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。	mookeee	You must take into account the fact that he is too young.	CK	1
jpn	942238	718452	あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。	thyc244	You never get a second chance to make a first impression.	darinmex	1
jpn	1144490	34665	一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。	bunbuku	You should have told me that you wanted me to come alone.	CK	1
jpn	2249879	2249887	歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。	tommy_san	You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.	MethodGT	1
jpn	2871694	2871696	友人がフランス語のできる人を探しています。	tommy_san	A friend of mine is looking for someone who speaks French.	CK	1
jpn	8760315	5607349	鼻での呼吸はしづらいですか?	bunbuku	Are you having any difficulty breathing through your nose?	CK	1
jpn	8750589	2042702	本当に私には洗濯を手伝ってほしくないの?	bunbuku	Are you sure you don't want me to help you do the laundry?	CK	1
jpn	1347335	1347383	ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。	bunbuku	Benjamin Franklin was an American politician and inventor.	CK	1
jpn	8587093	8586663	トムの両親は共に、トムがとても若かった頃に他界しました。	small_snow	Both of Tom's parents passed away when he was quite young.	CK	1
jpn	5285	8222850	誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。	mookeee	Everybody would like to believe that dreams can come true.	CK	1
jpn	123956	280039	当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。	bunbuku	For the time being, I must share this room with my friend.	CK	1
jpn	140393	400147	窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。	bunbuku	He couldn't sleep because of the noise outside his window.	CK	1
jpn	1163591	400147	窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。	bunbuku	He couldn't sleep because of the noise outside his window.	CK	1
jpn	138011	1461838	体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。	bunbuku	He stayed home from school because he wasn't feeling well.	CK	1
jpn	206471	43719	その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。	bunbuku	He's racking his brains about how to deal with the matter.	CS	1
jpn	8684598	2912022	メアリーに起こったこと、トムは実際どれくらい知ってるの?	bunbuku	How much does Tom really know about what happened to Mary?	CK	1
jpn	1195508	1193994	初恋は何歳の時でしたか。	bunbuku	How old were you when you fell in love for the first time?	CK	1
jpn	2150291	8182216	トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。	bunbuku	I can't believe that Tom is really planning on doing this.	CK	1
jpn	8864191	6655860	腰を痛めてるから、ピアノを動かすの手伝ってあげられないんだ。	bunbuku	I can't help you move the piano because I have a bad back.	CK	1
jpn	172753	241721	今のアナウンスがよくわからなかったのですが。	bunbuku	I couldn't understand the announcement that was just made.	CK	1
jpn	8871918	4518837	君がいつもトムと遊んでる理由が分からないんだけど。	small_snow	I don't understand why you hang out with Tom all the time.	Hybrid	1
jpn	8871919	4518837	私、理解できないんだけど、どうしていつもトムと遊んでるの?	small_snow	I don't understand why you hang out with Tom all the time.	Hybrid	1
jpn	77552	1474120	列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。	mookeee	I left home early because I didn't want to miss the train.	CK	1
jpn	1529501	953559	ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。	bunbuku	I never thought it'd be this hard to build a picnic table.	CK	1