jpn 5223 1882 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 bunbuku I slept a little during lunch break because I was so tired. Swift 1 jpn 1528147 8182122 運転免許試験には受かりそうにないよ。 bunbuku I think it's unlikely I'll be able to pass my driving test. CK 1 jpn 2173254 8182106 トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 bunbuku I think it's unlikely Tom will get back in time for supper. CK 1 jpn 1525389 953654 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 bunbuku I think you're the woman I've been waiting for all my life. CK 1 jpn 95647 388719 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 bunbuku I thought it would be difficult for her to get the tickets. CK 1 jpn 2150398 1961647 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたも知っておいた方がいいと思ったんです。 bunbuku I thought you might like to know who's coming to our party. CK 1 jpn 2150403 1961748 私が戻るまで、トムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 bunbuku I thought you were going to keep Tom here until I got back. CK 1 jpn 174395 240074 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 bunbuku I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. CK 1 jpn 8662231 7633298 パスポートの期限が切れる前に、もう一度オーストラリアに行きたいなあ。 bunbuku I want to go to Australia again before my passport expires. CK 1 jpn 2990547 3054453 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 tommy_san I want to go to Boston at least one more time before I die. WestofEden 1 jpn 2991900 3054453 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 tommy_san I want to go to Boston at least one more time before I die. WestofEden 1 jpn 3778655 3783774 やりたいことだけやって生きていけたらいいのに。 tommy_san I wish I could live my life doing only what I wanted to do. CK 1 jpn 2112297 8172510 トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 bunbuku I wish that I could figure out how to convince Tom to stay. CK 1 jpn 2150409 1936348 もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 bunbuku I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. CK 1 jpn 1213790 1229171 あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。 bunbuku I'm really glad to have met you and that we became friends. Scott 1 jpn 1127147 64439 お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 bunbuku I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. CK 1 jpn 83753 319963 物事をじっくり考える慎重派です。 bunbuku I'm the type who likes to think things over very carefully. CK 1 jpn 193892 31060 もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 bunbuku If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. CK 1 jpn 78467 2348835 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 mookeee If it hadn't been for the storm, I would've arrived sooner. CK 1 jpn 3807739 3807774 明日天気だったら川に泳ぎに行こう。 tommy_san If it's a good day tomorrow, let's go to the river to swim. CK 1 jpn 2469339 2618277 そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 bunbuku If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. CK 1 jpn 78266 325451 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 mookeee If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. CK 1 jpn 182622 19755 彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。 bunbuku Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. CK 1 jpn 2836184 2836189 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 tommy_san It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. CK 1 jpn 124818 279175 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 bunbuku It makes no difference whether the train is delayed or not. CK 1 jpn 189835 1428468 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 mookeee It started raining hard. Because of that, we played inside. CK 1 jpn 188960 26107 駅から学校まで歩いて20分かかります。 tommy__san It takes twenty minutes to walk from the station to school. CK 1 jpn 80716 322999 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 bunbuku It was apparent that he did not understand what I had said. CK 1 jpn 189455 26607 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 bunbuku It was obvious that the driver had not been careful enough. CK 1 jpn 189805 26960 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 bunbuku It was raining hard, but she insisted on going for a drive. CK 1 jpn 1179053 1990393 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 mookeee Japan is a country that is completely surrounded by oceans. CK 1 jpn 122338 281666 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 bunbuku Japanese is often said to be a difficult language to learn. jakov 1 jpn 235926 1356015 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 mookeee Lincoln was elected President of the United States in 1860. CK 1 jpn 82906 1771920 母は数年前からフランス語を習っています。 mookeee My mother has been taking French lessons for several years. mookeee 1 jpn 83048 1398818 母はデパートへ買い物に行きました。 bunbuku My mother went to the department store to do some shopping. CK 1 jpn 201503 1318718 どうしても正確な言葉を思い出せない。 mookeee No matter how hard I try, I can't remember the exact words. CK 1 jpn 6015 2078134 いくら考えても、わかりません。 bunbuku No matter how much I think about it, I can't understand it. CK 1 jpn 6015 2078136 いくら考えても、わかりません。 bunbuku No matter how much I think about it, I don't understand it. CK 1 jpn 194036 31205 もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。 bunbuku Now that you are a college student, you should know better. CK 1 jpn 1158622 1158684 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 mookeee Please don't forget to put out the fire before you go home. CK 1 jpn 77805 1424465 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 mookeee Press the green button. If you do so, the light will go on. CK 1 jpn 3402195 887360 あなたがどこへ行こうとわたしはあなたについていく、と彼女は彼に言った。 arnab She said that she would follow him no matter where he went. CK 1 jpn 3402198 887360 彼がどこへ行こうともついていくつもりだ、と彼女は彼に言った。 arnab She said that she would follow him no matter where he went. CK 1 jpn 1097552 1097581 そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 bunbuku Since he was able to walk so far, he must have strong legs. CK 1 jpn 173329 978006 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Blanka_Meduzo The boy who had been missing was identified by his clothes. CK 1 jpn 4985 1581 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 mookeee The only useful answers are those that raise new questions. CK 1 jpn 141452 273118 先日生まれて初めて魚釣りに行った。 bunbuku The other day I went fishing for the first time in my life. CK 1 jpn 1108001 273118 この間生まれて初めて魚釣りに行った。 bunbuku The other day I went fishing for the first time in my life. CK 1 jpn 1108004 273118 こないだ生まれて初めて釣りに行った。 bunbuku The other day I went fishing for the first time in my life. CK 1 jpn 120473 283536 彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。 bunbuku The reason he was absent was that he had a severe headache. CK 1 jpn 77363 4554341 労働者は労働条件に不平をこぼしている。 arnab The workers are complaining about their working conditions. CK 1 jpn 77185 1408628 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 mookeee There are people who seldom speak unless they're spoken to. CK 1 jpn 77194 1408628 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 mookeee There are people who seldom speak unless they're spoken to. CK 1 jpn 179457 18315 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 bunbuku There are so many stars in the sky, I can't count them all. CK 1 jpn 158461 256068 私は一人で旅に行くということは絶対にない。 mookeee There is absolutely no way that I would go on a trip alone. CK 1 jpn 235695 73075 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 mookeee There is always heavy traffic here at this time of the day. CK 1 jpn 172679 241796 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 bunbuku There is much more water in this lake now than in the past. CK 1 jpn 2148625 2145072 これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 bunbuku This is one of the dictionaries I told you about yesterday. CK 1 jpn 218067 55378 これは有名な建築家によってデザインされた家だ。 bunbuku This is the house which was designed by a famous architect. CM 1 jpn 218645 55959 これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 mookeee This looks longer than that, but it is an optical illusion. CK 1 jpn 1078939 1027203 トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 thyc244 Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. CK 1 jpn 1078962 1026108 トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。 thyc244 Tom doesn't know how to say what he wants to say in French. CK 1 jpn 2916999 1767718 トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。 tommy_san Tom doesn't know the difference between wine and champagne. CK 1 jpn 2951934 1028977 トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 tommy_san Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. CK 1 jpn 2583533 2045882 メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。 Hirashiki Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy. CK 1 jpn 1163492 1163483 トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。 bunbuku Tom got paint on his shirt while he was painting the fence. CK 1 jpn 2050498 1904475 トムはニューヨーカーだが、ニューヨーク訛りはない。 bunbuku Tom is a New Yorker, but he doesn't have a New York accent. CK 1 jpn 1672046 8172513 トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。 bunbuku Tom never thought that he'd be able to do what he just did. CK 1 jpn 7217991 4757138 トムは長い手紙をメアリーに書いたが、その手紙を彼女に送らなかった。 Aya Tom wrote Mary a long letter, but he didn't send it to her. CK 1 jpn 235443 1168240 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 mookeee Two men are trying to figure out what's wrong with the car. CK 1 jpn 2048933 1047244 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 bunbuku What you need to do next is fill out this application form. CK 1 jpn 2456539 2457446 トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 tommy_san When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. CK 1 jpn 183151 20273 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 bunbuku Why don't we drive out to the country for a change of pace? CK 1 jpn 3611880 4717774 明日早いんだからもう寝たら? tommy_san You have to get up early tomorrow. Why don't you go to bed? CK 1 jpn 147432 267128 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 bunbuku You'd better examine the contract carefully before signing. CK 1 jpn 8608504 6482229 一生懸命練習すれば、もっと上手くフランス語を話せるようになるよ。 bunbuku You'll be able to speak French better if you practice hard. CK 1 jpn 2460908 954849 あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。 saturo You're the only person I know that has ever visited Boston. CK 1 jpn 971364 972857 ものの見方というのは立場に依るものだ。 thyc244 Your way of looking at something depends on your situation. CK 1 jpn 3366997 588040 始終ほえてばかりいる犬は、いい番犬にはならない。 arnab A dog that barks all the time doesn't make a good watch dog. CK 1 jpn 2048939 1091950 私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。 bunbuku A lot of people living in our building don't like the owner. CK 1 jpn 179361 18218 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 Blanka_Meduzo A time bomb went off in the airport killing thirteen people. CK 1 jpn 143630 270937 水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。 mookeee A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. CK 1 jpn 189676 26828 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 bunbuku After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. CK 1 jpn 1014775 1014790 本を読んだら元あった所に返しなさい。 mookeee After you finish reading the book, put it back where it was. CK 1 jpn 77862 325856 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 mookeee All you have to do is study hard to get into a good college. CK 1 jpn 8757165 8091946 トム、この討論への参加に興味ある? bunbuku Are you interested in participating in this discussion, Tom? CK 1 jpn 121743 2217810 濃霧のため人っ子一人見えなかった。 tommy_san Because of the heavy fog, not a single person could be seen. CK 1 jpn 78441 1472906 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 mookeee Because of the storm, we couldn't search for the lost child. CK 1 jpn 141456 1108051 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。 bunbuku Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? CK 1 jpn 1108046 1108051 この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。 bunbuku Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? CK 1 jpn 1108063 1108051 こないだなくしたって言ってた傘は見つかった? bunbuku Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? CK 1 jpn 202497 39708 ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。 bunbuku Disneyland was very interesting. You should've come with us. CK 1 jpn 3460705 2835512 メアリーがどうして俺らとボストンに行きたがらないのか、トムは知ってるの? arnab Does Tom know why Mary doesn't want to go to Boston with us? CK 1 jpn 3460706 2835512 メアリーがなぜ私たちとボストンに行きたがらないのか、トムは知っているのかしら? arnab Does Tom know why Mary doesn't want to go to Boston with us? CK 1 jpn 76091 327627 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 mookeee From what I've seen of the product so far, it's pretty good. CK 1 jpn 3162634 3179808 同窓会、何人くらい来ると思う? tommy_san How many people do you think will come to the class reunion? WestofEden 1 jpn 212799 1327651 そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 mookeee I couldn't help but feel disappointed when I heard the news. CK 1 jpn 200195 1051768 トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 huizi99 I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. CK 1 jpn 8571348 3822103 君が必要なものを買うために、そんなにたくさんのお金が必要だとは思えない。 small_snow I don't think you need that much money to buy what you need. CK 1 jpn 95836 402792 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 bunbuku I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. CK 1