jpn 3589617 7461513 明日朝早いから寝るね。 tommy_san I have to be up early tomorrow morning, so I'm going to bed. WitheredGryphon 1 jpn 7820264 7819787 僕はトムに明日の朝遅れると知らせたかっただけなんです。 Ninja I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning. CK 1 jpn 179542 18400 九時以降はテレビを見ないことにしている。 bunbuku I make it a rule not to watch television after nine o'clock. CK 1 jpn 2150387 920418 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 bunbuku I stuck around for a while to see if anyone else would come. CK 1 jpn 189085 4812516 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だと思う。 tommy__san I think the best way to learn English is to live in America. CK 1 jpn 2432333 2432335 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 tommy_san I want to learn how to use my new digital camera right away. CK 1 jpn 124737 279257 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 mookeee I was just about to leave the house when the telephone rang. CK 1 jpn 236860 52422 すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。 mookeee I'm sorry, but I didn't understand what you said in English. CK 1 jpn 4272272 4542929 ちょうど着いたばかり。まだスーツケースから荷物を出してもいない。 Hashimoto I've just arrived. I haven't even unpacked my suitcases yet. CK 1 jpn 235925 73306 18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。 mookeee If he could pass for eighteen years old, he'd join the army. CK 1 jpn 942813 942822 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 thyc244 If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. CK 1 jpn 193717 831152 もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 mookeee If you'd run all the way, you would've gotten there in time. CK 1 jpn 235926 73307 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 mookeee In 1860, Lincoln was elected President of the United States. CM 1 jpn 94463 388841 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。 bunbuku It took me a while to understand what she was trying to say. CK 1 jpn 200596 37797 とても時間がかかったが、私たちはやっとそれを見つけることができた。 bunbuku It took us a long time, but finally we were able to find it. CK 1 jpn 170070 244415 昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。 bunbuku It was only yesterday that I realized what she really meant. Zifre 1 jpn 1179656 1178542 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 thyc244 It's better to be approximately right than completely wrong. darinmex 1 jpn 5090 1688 とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。 mookeee It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. Swift 1 jpn 234209 1341434 あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。 bunbuku It's strange that you don't know anything about that matter. CK 1 jpn 120525 1972277 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 bunbuku Just because he likes painting doesn't mean he's good at it. CK 1 jpn 170023 244463 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 tommy_san Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. CK 1 jpn 1260707 32013 メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 bunbuku Mary promised her mother that she would help her more often. CK 1 jpn 1210657 388682 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 bunbuku My father suggested that we go to the movies this afternoon. CK 1 jpn 95948 307757 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 mookeee Nobody knows what it is that has been bothering him so much. CK 1 jpn 168448 246044 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 Blanka_Meduzo One of the children is studying, but the others are playing. CK 1 jpn 203945 41188 たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 bunbuku Parents are usually concerned about their children's future. CK 1 jpn 77636 1424501 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 mookeee Please feel free to help yourself to anything in the fridge. CK 1 jpn 8866543 38547 こちらに氏名・住所・電話番号をご記入ください。 small_snow Please write down your name, address, and phone number here. CK 1 jpn 188706 25852 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 mookeee Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. CK 1 jpn 202884 40119 ちょうど彼女が寝ようとしたときに、誰かがドアをノックした。 bunbuku She was about to go to bed when someone knocked on the door. CK 1 jpn 235518 3223405 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 bunbuku Some kind of party upstairs kept me up until one last night. CK 1 jpn 1137998 58171 この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 bunbuku Take this folding umbrella with you. It might come in handy. CK 1 jpn 210391 1334035 その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 mookeee That job wasn't very interesting. However, the pay was good. CK 1 jpn 78679 1430132 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 mookeee The French president is scheduled to visit Japan next month. CK 1 jpn 78680 1430132 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 mookeee The French president is scheduled to visit Japan next month. CK 1 jpn 1255133 63033 その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 bunbuku The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. CK 1 jpn 209624 46886 その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 bunbuku The play was a lot of fun. I wish you could have been there. CK 1 jpn 78900 324816 容疑者は三週間山に潜伏していた。 mookeee The suspect was hiding out in the mountains for three weeks. CK 1 jpn 77490 326229 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 mookeee The train arrived on time, so we didn't have to wait at all. CK 1 jpn 224307 61641 ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。 mookeee This is the TV station where my uncle works as an announcer. CK 1 jpn 219983 57303 この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 Blanka_Meduzo This room is too hot to study in. I can't stand it any more. CK 1 jpn 982413 972862 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 thyc244 Thousands of dead fish have been found floating in the lake. CM 1 jpn 114050 289622 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 bunbuku Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. CS 1 jpn 8603493 1868477 トムは電話に出る前にいつも発信元の電話番号を確認している。 small_snow Tom always checks the caller ID before he answers the phone. CK 1 jpn 8603532 1868477 トムは電話を取る前にいつも発信元の番号を確認する。 small_snow Tom always checks the caller ID before he answers the phone. CK 1 jpn 2716112 2729988 トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 tommy_san Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. WestofEden 1 jpn 1046150 1029544 トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 bunbuku Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. CK 1 jpn 8571566 2451088 トムは英語を話すのとほぼ同じぐらい上手くフランス語も話すことができます。 small_snow Tom can speak French almost as well as he can speak English. CK 1 jpn 8571562 1026846 トムはスペイン語とほぼ同じぐらい上手くフランス語も話すことができます。 small_snow Tom can speak French almost as well as he can speak Spanish. CK 1 jpn 8613431 1026814 トムが30歳超えてるとか嘘でしょ。どう見ても18歳ぐらいじゃないの。 bunbuku Tom can't be over thirty. He looks like he's about eighteen. CK 1 jpn 3460707 2835511 トムは一日中何も食べておらず、とても腹が減っていた。 arnab Tom hadn't eaten anything the whole day and was very hungry. CK 1 jpn 3362366 3122141 何か飲み物はないかと思い、トムは冷蔵庫を覗いた。 arnab Tom looked in the fridge to see what he could find to drink. CK 1 jpn 2853010 2853061 トムは交通事故で片目の視力を失った。 tommy_san Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. CK 1 jpn 4900499 1830439 トムは、こんなにおいしいご飯は食べたことがない、と言った。 huizi99 Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before. CK 1 jpn 4900500 1830439 トムは、こんなにおいしいご飯はこれが初めてだ、と言った。 huizi99 Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before. CK 1 jpn 2592828 2592786 トムは今にも泣き出しそうに見えた。 tommy_san Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. WestofEden 1 jpn 2460909 703095 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 saturo We don't like our neighbors, and they don't like us, either. papabear 1 jpn 171411 243064 今年、注目している選手は誰ですか。 mookeee Which player are you paying the most attention to this year? CM 1 jpn 8218566 8215759 昨日出るとき、事務所にカギかけ忘れたでしょう? Tanikaz You forgot to lock your office door yesterday when you left. CK 1 jpn 8651021 6118372 部屋を離れるときは、ちゃんと電気を消してよ。 bunbuku You really should turn off the lights when you leave a room. CK 1 jpn 190698 27858 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 mookeee You should concentrate on one thing and learn to do it well. CK 1 jpn 2871694 2871699 友人がフランス語のできる人を探しています。 tommy_san A friend of mine is looking for someone who can speak French. CK 1 jpn 125088 278905 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 mookeee According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. CK 1 jpn 8763643 7194545 本当にトムとオーストラリアに行きたくないの? bunbuku Are you sure that you don't want to go to Australia with Tom? CK 1 jpn 4478232 4478237 ベートーヴェンはピアノの前に行き、座って演奏を始めた。 tommy__san Beethoven went over to the piano, sat down and began to play. CK 1 jpn 192019 29181 わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 mookeee Crime is certainly on the increase in many of our big cities. CK 1 jpn 2304924 909515 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? tommy_san Do you spend more time with your friends or with your family? CK 1 jpn 2298524 953232 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? tommy_san Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? CK 1 jpn 3611858 2770664 トム、もう寝なさい。明日の朝は早いわよ。 arnab Go to sleep, Tom. You need to wake up early tomorrow morning. CK 1 jpn 101624 302069 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 bunbuku He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. CK 1 jpn 1142202 303982 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 bunbuku He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. CK 1 jpn 1172745 476173 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 bunbuku His lack of technical knowledge kept him from being promoted. CK 1 jpn 224754 6691907 ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 mookeee How long does it take to get from here to your house on foot? CK 1 jpn 4865365 4959377 この本は私が駅前のある本屋で買ったものなんだ。 guijiu I bought this book at the book store in front of the station. CK 1 jpn 3255810 8174969 オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。 tommy_san I didn't realize the cost of living was so high in Australia. CK 1 jpn 157136 257398 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 bunbuku I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. CK 1 jpn 2298210 953447 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 tommy_san I doubt that our new boss will be any worse than the old one. CK 1 jpn 4115389 4115411 料理は好きなんだけど後片付けが嫌なんだよね。 tommy_san I enjoy cooking, but I don't like the cleaning up afterwards. CK 1 jpn 1142119 1423290 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 bunbuku I got a phone call from him just as I was about to go to bed. CK 1 jpn 156023 258512 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 bunbuku I have a lot of work to finish up before the end of the week. CK 1 jpn 156024 258512 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 bunbuku I have a lot of work to finish up before the end of the week. CK 1 jpn 1866547 436681 そのための時間はないし、それにお金もないんだ。 bunbuku I have no time for that, and besides, I don't have any money. lukaszpp 1 jpn 2070960 1887445 パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。 bunbuku I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread. CK 1 jpn 154355 260187 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 bunbuku I know him by sight, but I have never actually spoken to him. CM 1 jpn 2280958 8183775 iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 tommy_san I never thought that it'd be this hard to create an iPad app. CK 1 jpn 174537 1327662 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 bunbuku I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. CK 1 jpn 2990547 2990191 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 tommy_san I'd like to visit Boston at least one more time before I die. CK 1 jpn 2991900 2990191 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 tommy_san I'd like to visit Boston at least one more time before I die. CK 1 jpn 1192172 1096419 もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 mookeee I'm willing to take care of your children, if you want me to. CK 1 jpn 2113722 1934725 この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。 bunbuku I've been trying to get a hold of you for the past two hours. CK 1 jpn 193597 30764 もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 mookeee If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. CM 1 jpn 120648 283360 彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。 bunbuku If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. CK 1 jpn 1196413 283360 彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。 bunbuku If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. CK 1 jpn 3055344 8568815 私だったら別の病院に行ってみると思う。 tommy_san If it were me, I think I'd try going to a different hospital. Smorrs 1 jpn 193790 30958 もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 tommy_san If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. CK 1 jpn 115597 1427961 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 mookeee In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. CK 1 jpn 119667 1110804 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 mookeee It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. CK 1 jpn 121386 829541 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 bunbuku It was such a powerful explosion that the roof was blown off. CK 1 jpn 95221 308485 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 bunbuku It'll be a long time before she gets over her father's death. CK 1 jpn 997380 997516 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 mookeee Just by looking at your face, I know that you have good news. CK 1