English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 424

jpn	3589617	7461513	明日朝早いから寝るね。	tommy_san	I have to be up early tomorrow morning, so I'm going to bed.	WitheredGryphon	1
jpn	7820264	7819787	僕はトムに明日の朝遅れると知らせたかっただけなんです。	Ninja	I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning.	CK	1
jpn	179542	18400	九時以降はテレビを見ないことにしている。	bunbuku	I make it a rule not to watch television after nine o'clock.	CK	1
jpn	2150387	920418	誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。	bunbuku	I stuck around for a while to see if anyone else would come.	CK	1
jpn	189085	4812516	英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だと思う。	tommy__san	I think the best way to learn English is to live in America.	CK	1
jpn	2432333	2432335	新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。	tommy_san	I want to learn how to use my new digital camera right away.	CK	1
jpn	124737	279257	電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。	mookeee	I was just about to leave the house when the telephone rang.	CK	1
jpn	236860	52422	すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。	mookeee	I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.	CK	1
jpn	4272272	4542929	ちょうど着いたばかり。まだスーツケースから荷物を出してもいない。	Hashimoto	I've just arrived. I haven't even unpacked my suitcases yet.	CK	1
jpn	235925	73306	18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。	mookeee	If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.	CK	1
jpn	942813	942822	君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。	thyc244	If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too.	CK	1
jpn	193717	831152	もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。	mookeee	If you'd run all the way, you would've gotten there in time.	CK	1
jpn	235926	73307	1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。	mookeee	In 1860, Lincoln was elected President of the United States.	CM	1
jpn	94463	388841	彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。	bunbuku	It took me a while to understand what she was trying to say.	CK	1
jpn	200596	37797	とても時間がかかったが、私たちはやっとそれを見つけることができた。	bunbuku	It took us a long time, but finally we were able to find it.	CK	1
jpn	170070	244415	昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。	bunbuku	It was only yesterday that I realized what she really meant.	Zifre	1
jpn	1179656	1178542	完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。	thyc244	It's better to be approximately right than completely wrong.	darinmex	1
jpn	5090	1688	とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。	mookeee	It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.	Swift	1
jpn	234209	1341434	あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。	bunbuku	It's strange that you don't know anything about that matter.	CK	1
jpn	120525	1972277	彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。	bunbuku	Just because he likes painting doesn't mean he's good at it.	CK	1
jpn	170023	244463	昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。	tommy_san	Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.	CK	1
jpn	1260707	32013	メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。	bunbuku	Mary promised her mother that she would help her more often.	CK	1
jpn	1210657	388682	父が今日の午後映画に行こうと提案した。	bunbuku	My father suggested that we go to the movies this afternoon.	CK	1
jpn	95948	307757	彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。	mookeee	Nobody knows what it is that has been bothering him so much.	CK	1
jpn	168448	246044	子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。	Blanka_Meduzo	One of the children is studying, but the others are playing.	CK	1
jpn	203945	41188	たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。	bunbuku	Parents are usually concerned about their children's future.	CK	1
jpn	77636	1424501	冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。	mookeee	Please feel free to help yourself to anything in the fridge.	CK	1
jpn	8866543	38547	こちらに氏名・住所・電話番号をご記入ください。	small_snow	Please write down your name, address, and phone number here.	CK	1
jpn	188706	25852	遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。	mookeee	Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.	CK	1
jpn	202884	40119	ちょうど彼女が寝ようとしたときに、誰かがドアをノックした。	bunbuku	She was about to go to bed when someone knocked on the door.	CK	1
jpn	235518	3223405	2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。	bunbuku	Some kind of party upstairs kept me up until one last night.	CK	1
jpn	1137998	58171	この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。	bunbuku	Take this folding umbrella with you. It might come in handy.	CK	1
jpn	210391	1334035	その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。	mookeee	That job wasn't very interesting. However, the pay was good.	CK	1
jpn	78679	1430132	来月フランス大統領が訪日する予定だ。	mookeee	The French president is scheduled to visit Japan next month.	CK	1
jpn	78680	1430132	来月フランスの大統領が来日する予定だ。	mookeee	The French president is scheduled to visit Japan next month.	CK	1
jpn	1255133	63033	その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。	bunbuku	The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.	CK	1
jpn	209624	46886	その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。	bunbuku	The play was a lot of fun. I wish you could have been there.	CK	1
jpn	78900	324816	容疑者は三週間山に潜伏していた。	mookeee	The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.	CK	1
jpn	77490	326229	列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。	mookeee	The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.	CK	1
jpn	224307	61641	ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。	mookeee	This is the TV station where my uncle works as an announcer.	CK	1
jpn	219983	57303	この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。	Blanka_Meduzo	This room is too hot to study in. I can't stand it any more.	CK	1
jpn	982413	972862	何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。	thyc244	Thousands of dead fish have been found floating in the lake.	CM	1
jpn	114050	289622	彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。	bunbuku	Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual.	CS	1
jpn	8603493	1868477	トムは電話に出る前にいつも発信元の電話番号を確認している。	small_snow	Tom always checks the caller ID before he answers the phone.	CK	1
jpn	8603532	1868477	トムは電話を取る前にいつも発信元の番号を確認する。	small_snow	Tom always checks the caller ID before he answers the phone.	CK	1
jpn	2716112	2729988	トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。	tommy_san	Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.	WestofEden	1
jpn	1046150	1029544	トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。	bunbuku	Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.	CK	1
jpn	8571566	2451088	トムは英語を話すのとほぼ同じぐらい上手くフランス語も話すことができます。	small_snow	Tom can speak French almost as well as he can speak English.	CK	1
jpn	8571562	1026846	トムはスペイン語とほぼ同じぐらい上手くフランス語も話すことができます。	small_snow	Tom can speak French almost as well as he can speak Spanish.	CK	1
jpn	8613431	1026814	トムが30歳超えてるとか嘘でしょ。どう見ても18歳ぐらいじゃないの。	bunbuku	Tom can't be over thirty. He looks like he's about eighteen.	CK	1
jpn	3460707	2835511	トムは一日中何も食べておらず、とても腹が減っていた。	arnab	Tom hadn't eaten anything the whole day and was very hungry.	CK	1
jpn	3362366	3122141	何か飲み物はないかと思い、トムは冷蔵庫を覗いた。	arnab	Tom looked in the fridge to see what he could find to drink.	CK	1
jpn	2853010	2853061	トムは交通事故で片目の視力を失った。	tommy_san	Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.	CK	1
jpn	4900499	1830439	トムは、こんなにおいしいご飯は食べたことがない、と言った。	huizi99	Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before.	CK	1
jpn	4900500	1830439	トムは、こんなにおいしいご飯はこれが初めてだ、と言った。	huizi99	Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before.	CK	1
jpn	2592828	2592786	トムは今にも泣き出しそうに見えた。	tommy_san	Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.	WestofEden	1
jpn	2460909	703095	私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。	saturo	We don't like our neighbors, and they don't like us, either.	papabear	1
jpn	171411	243064	今年、注目している選手は誰ですか。	mookeee	Which player are you paying the most attention to this year?	CM	1
jpn	8218566	8215759	昨日出るとき、事務所にカギかけ忘れたでしょう?	Tanikaz	You forgot to lock your office door yesterday when you left.	CK	1
jpn	8651021	6118372	部屋を離れるときは、ちゃんと電気を消してよ。	bunbuku	You really should turn off the lights when you leave a room.	CK	1
jpn	190698	27858	一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。	mookeee	You should concentrate on one thing and learn to do it well.	CK	1
jpn	2871694	2871699	友人がフランス語のできる人を探しています。	tommy_san	A friend of mine is looking for someone who can speak French.	CK	1
jpn	125088	278905	天気予報によると、明日は快晴になるということだ。	mookeee	According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.	CK	1
jpn	8763643	7194545	本当にトムとオーストラリアに行きたくないの?	bunbuku	Are you sure that you don't want to go to Australia with Tom?	CK	1
jpn	4478232	4478237	ベートーヴェンはピアノの前に行き、座って演奏を始めた。	tommy__san	Beethoven went over to the piano, sat down and began to play.	CK	1
jpn	192019	29181	わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。	mookeee	Crime is certainly on the increase in many of our big cities.	CK	1
jpn	2304924	909515	友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?	tommy_san	Do you spend more time with your friends or with your family?	CK	1
jpn	2298524	953232	遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?	tommy_san	Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?	CK	1
jpn	3611858	2770664	トム、もう寝なさい。明日の朝は早いわよ。	arnab	Go to sleep, Tom. You need to wake up early tomorrow morning.	CK	1
jpn	101624	302069	彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。	bunbuku	He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.	CK	1
jpn	1142202	303982	彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。	bunbuku	He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.	CK	1
jpn	1172745	476173	彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。	bunbuku	His lack of technical knowledge kept him from being promoted.	CK	1
jpn	224754	6691907	ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。	mookeee	How long does it take to get from here to your house on foot?	CK	1
jpn	4865365	4959377	この本は私が駅前のある本屋で買ったものなんだ。	guijiu	I bought this book at the book store in front of the station.	CK	1
jpn	3255810	8174969	オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。	tommy_san	I didn't realize the cost of living was so high in Australia.	CK	1
jpn	157136	257398	私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。	bunbuku	I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.	CK	1
jpn	2298210	953447	今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。	tommy_san	I doubt that our new boss will be any worse than the old one.	CK	1
jpn	4115389	4115411	料理は好きなんだけど後片付けが嫌なんだよね。	tommy_san	I enjoy cooking, but I don't like the cleaning up afterwards.	CK	1
jpn	1142119	1423290	寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。	bunbuku	I got a phone call from him just as I was about to go to bed.	CK	1
jpn	156023	258512	私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。	bunbuku	I have a lot of work to finish up before the end of the week.	CK	1
jpn	156024	258512	私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。	bunbuku	I have a lot of work to finish up before the end of the week.	CK	1
jpn	1866547	436681	そのための時間はないし、それにお金もないんだ。	bunbuku	I have no time for that, and besides, I don't have any money.	lukaszpp	1
jpn	2070960	1887445	パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。	bunbuku	I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.	CK	1
jpn	154355	260187	私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。	bunbuku	I know him by sight, but I have never actually spoken to him.	CM	1
jpn	2280958	8183775	iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。	tommy_san	I never thought that it'd be this hard to create an iPad app.	CK	1
jpn	174537	1327662	戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。	bunbuku	I tried to open the door, but I couldn't since it was locked.	CK	1
jpn	2990547	2990191	死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。	tommy_san	I'd like to visit Boston at least one more time before I die.	CK	1
jpn	2991900	2990191	死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。	tommy_san	I'd like to visit Boston at least one more time before I die.	CK	1
jpn	1192172	1096419	もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。	mookeee	I'm willing to take care of your children, if you want me to.	CK	1
jpn	2113722	1934725	この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。	bunbuku	I've been trying to get a hold of you for the past two hours.	CK	1
jpn	193597	30764	もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。	mookeee	If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.	CM	1
jpn	120648	283360	彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。	bunbuku	If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.	CK	1
jpn	1196413	283360	彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。	bunbuku	If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.	CK	1
jpn	3055344	8568815	私だったら別の病院に行ってみると思う。	tommy_san	If it were me, I think I'd try going to a different hospital.	Smorrs	1
jpn	193790	30958	もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。	tommy_san	If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.	CK	1
jpn	115597	1427961	彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。	mookeee	In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.	CK	1
jpn	119667	1110804	彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。	mookeee	It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.	CK	1
jpn	121386	829541	爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。	bunbuku	It was such a powerful explosion that the roof was blown off.	CK	1
jpn	95221	308485	彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。	bunbuku	It'll be a long time before she gets over her father's death.	CK	1
jpn	997380	997516	顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。	mookeee	Just by looking at your face, I know that you have good news.	CK	1