jpn 143963 270603 人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。 bunbuku When I look back on my life, I realize how much time I wasted. CK 1 jpn 77641 326077 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 mookeee When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. CK 1 jpn 194877 32051 メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 bunbuku When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. CK 1 jpn 168656 1396432 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 bunbuku You shouldn't say that kind of thing when children are around. CK 1 jpn 2705738 2705734 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 tommy_san You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. CK 1 jpn 3554251 3559051 ちょっと痩せたんじゃない? ちゃんと食べてる? tommy_san You've lost some weight, haven't you? Are you eating properly? CK 1 jpn 188825 25972 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 bunbuku A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. CK 1 jpn 170063 244422 昨日の10時、外には何百人もの人がいた。 mookeee At 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside. CK 1 jpn 218018 1426435 これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 bunbuku Could you please show me a camera that's cheaper than this one? CK 1 jpn 3136908 7679875 トムとメアリーが初めてここに来たときのこと覚えてる? tommy_san Do you remember when Tom and Mary came here for the first time? Yanahma 1 jpn 7892197 7892171 トムは僕らと次の週末にキャンプに行きたいと言ってるけどどう思う? Ninja Do you think Tom would like to go camping with us next weekend? CK 1 jpn 230325 1426484 あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。 bunbuku Don't be discouraged just because you're not all that talented. CK 1 jpn 997380 997515 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 mookeee From the look on your face, I can tell that you have good news. CK 1 jpn 220467 57790 この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 bunbuku Go straight down this street and turn right at the third light. CK 1 jpn 104484 299207 彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。 bunbuku He reached out his hand for the knife, but it was too far away. CK 1 jpn 437489 371398 彼はその店へ閉店間際に行った。 qahwa He went to the store at the last minute, just before it closed. saeb 1 jpn 2221035 2221076 ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 Blanka_Meduzo Hey, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. CK 1 jpn 2304923 909520 どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? e4zh1nmcz How do you think I can convince her to spend more time with me? CK 1 jpn 3255810 3255839 オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。 tommy_san I didn't know that the cost of living was so high in Australia. CK 1 jpn 142260 473601 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 bunbuku I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. CK 1 jpn 3768262 3768655 この靴どっかで見たことある気がする。 tommy_san I have the feeling that I've seen these shoes somewhere before. CK 1 jpn 98666 305034 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 mookeee I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. CK 1 jpn 1148731 286821 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 bunbuku I like his new house, but I had not expected it to be so small. CK 1 jpn 1529501 8183774 ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 bunbuku I never thought that it'd be this hard to build a picnic table. CK 1 jpn 80268 1055356 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 mookeee I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. CK 1 jpn 1192040 1192049 12歳のとき初めてゲームをプログラミングした。 mookeee I programed my first computer game when I was twelve years old. CK 1 jpn 2280899 953580 テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。 tommy_san I put some cookies on the table and the kids ate them right up. CK 1 jpn 174537 1327661 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 bunbuku I tried to open the door, but I couldn't because it was locked. CK 1 jpn 3135679 3347177 パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 tommy_san I want to go to Australia once more before my passport expires. CK 1 jpn 2456863 2458358 これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? tommy_san I'd like to get this translated into French. Could you help me? CK 1 jpn 3567555 3642448 なんか眠くなってきた。昨日早く寝とけばよかったなあ。 tommy_san I'm getting sleepy. I should've gone to bed earlier last night. CK 1 jpn 180412 1421937 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 bunbuku I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? CK 1 jpn 78467 325249 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 mookeee If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. CK 1 jpn 942830 942841 召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。 thyc244 If you behave like a servant, you'll be treated like a servant. CK 1 jpn 120771 1317116 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 bunbuku It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. CK 1 jpn 182572 19716 急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。 tommy_san It is better to take your time than to hurry and make mistakes. CK 1 jpn 187062 24199 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 bunbuku It is our custom to take off our shoes when we enter the house. CK 1 jpn 939177 580783 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 thyc244 It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. FeuDRenais 1 jpn 194428 31601 もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 bunbuku It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? CK 1 jpn 3468911 238741 結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。 arnab Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. CM 1 jpn 957549 960176 昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。 bunbuku Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well. CK 1 jpn 2237503 2237504 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 tommy_san Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. CK 1 jpn 77768 325950 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 bunbuku Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. CK 1 jpn 1127566 325950 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 bunbuku Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. CK 1 jpn 196386 1192412 ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 mookeee My grandfather goes for walks on days when the weather is good. CK 1 jpn 171479 242478 今日ますます多くの人が、都会より田舎の生活を好むようになっています。 bunbuku Nowadays more and more people prefer country life to city life. CK 1 jpn 170147 1473041 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 bunbuku On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. CK 1 jpn 228882 1392882 いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 bunbuku Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. CK 1 jpn 236124 73500 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 mookeee One thousand dollars will cover all the expenses for the party. CK 1 jpn 1148437 279429 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 bunbuku People living in town don't know the pleasures of country life. CK 1 jpn 78315 325402 率直なご意見をお聞かせください。 mookeee Stop beating around the bush and tell us what you really think. CK 1 jpn 4745 8183766 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 bunbuku The last person that I told my idea to thought that I was nuts. CK 1 jpn 206075 43321 その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 Blanka_Meduzo The old lady was kind enough to show me the way to the station. CK 1 jpn 1125882 278306 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 bunbuku The pain was more than he could bear, so he took some medicine. CK 1 jpn 78429 325287 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 mookeee The radio station came back on the air shortly after the storm. CK 1 jpn 79677 324041 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 bunbuku The roads were very muddy since it had rained during the night. CK 1 jpn 188449 1992903 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 mookeee The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. CK 1 jpn 1568240 2512953 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 bunbuku There are three empty rooms. However, we can't use any of them. CK 1 jpn 195869 33044 本の山は今にも崩れそうに見える。 bunbuku Those books look as if they're going to topple over any minute. CK 1 jpn 8402843 6352213 メアリーが部屋に入ってきたときトムと僕はフランス語を話していた。 Ninja Tom and I were speaking in French when Mary came into the room. CK 1 jpn 8660801 1095801 トムは、12歳頃にスノーボードに興味を持つようになった。 small_snow Tom became interested in snowboarding when he was about twelve. CK 1 jpn 8660803 1095801 トムは、12ぐらいの時にスノボに関心を持つようになった。 small_snow Tom became interested in snowboarding when he was about twelve. CK 1 jpn 3450179 2956822 トムが期日までに宿題を終わらせなかったのには、それ相当の理由があった。 arnab Tom had a good reason for not having his homework done on time. CK 1 jpn 4796015 4785512 トムは僕より3才年上だが、僕よりも背が低い。 wat Tom is three years older than I am, but he's shorter than I am. CK 1 jpn 151696 262860 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。 mookeee We all took for granted that the professor could speak English. CK 1 jpn 8039990 8039983 赤ワインを飲んでるときいつもなんの種類のチーズを食べるの? Ninja What kind of cheese do you usually eat when you drink red wine? CK 1 jpn 147896 266664 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 mookeee When I have homework to do, my brother always helps me with it. CK 1 jpn 77633 1428333 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 bunbuku When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. CK 1 jpn 971364 972853 ものの見方というのは立場に依るものだ。 thyc244 A person's way of looking at something depends on his situation. CK 1 jpn 180212 19073 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 bunbuku A student raised his hand when the teacher finished the reading. CK 1 jpn 997180 953088 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 mookeee All the English teachers at my son's school are native speakers. CK 1 jpn 2980376 2951498 トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 Fukuko Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. CK 1 jpn 2082080 918921 見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。 bunbuku Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone. CK 1 jpn 8800493 4016762 自分の車を止めたところが思い出せないってこと? bunbuku Are you telling me you don't remember where you parked your car? CK 1 jpn 5314 30713 もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 bunbuku Can you imagine what our life would be like without electricity? CK 1 jpn 2082085 1027617 トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 bunbuku Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. CK 1 jpn 77780 1428316 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 mookeee Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. CK 1 jpn 2115419 953267 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 Blanka_Meduzo Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. CK 1 jpn 77553 1259394 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 mookeee He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. CK 1 jpn 8545665 8545693 祖父から相続されたお金で家を買いました。 small_snow I bought a house with the money I inherited from my grandfather. CK 1 jpn 2298462 953367 あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出せるよ。 e4zh1nmcz I can still remember the time when we went on a picnic together. CK 1 jpn 3335696 3359859 クラスのみんなともっと仲良くしておけばよかった。 tommy_san I could've tried harder to get along with everyone in the class. CK 1 jpn 2082088 1045092 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 bunbuku I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. CK 1 jpn 205950 1341387 それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 mookeee I don't think I can get you to understand how difficult that is. CK 1 jpn 995256 1341387 その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 mookeee I don't think I can get you to understand how difficult that is. CK 1 jpn 205948 1426428 それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 bunbuku I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. CK 1 jpn 1141342 2225755 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 mookeee I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. CK 1 jpn 217455 979814 こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。 bunbuku I never expected to find such a nice hotel in a place like this. CK 1 jpn 81298 322416 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 bunbuku I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot. CK 1 jpn 1528147 953644 運転免許試験には受かりそうにないよ。 bunbuku I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. CK 1 jpn 2173254 1027511 トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 bunbuku I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. CK 1 jpn 1528147 8182121 運転免許試験には受かりそうにないよ。 bunbuku I think that it's unlikely I'll be able to pass my driving test. CK 1 jpn 2173254 8182105 トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 bunbuku I think that it's unlikely Tom will get back in time for supper. CK 1 jpn 3135679 3135802 パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 tommy_san I want to go to Australia once again before my passport expires. CK 1 jpn 8075125 8071474 僕はゴルフをしたかったのだけど他のみんなは泳ぎに行きたかった。 Ninja I wanted to play golf, but everybody else wanted to go swimming. CK 1 jpn 2173265 1936325 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 bunbuku I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. CK 1 jpn 3611885 3612977 こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。 tommy_san I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice. CK 1 jpn 7930662 7922082 もし今日が地球の最後の日だったら、何を食べたいですか? Ninja If today was your last day on Earth, what would you like to eat? CK 1 jpn 237477 18753 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 mookeee In the near future, space travel will no longer be just a dream. CM 1 jpn 1240854 953982 にんにくを一日ひとかけ食べるのは健康にプラスかな? mookeee Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health? CK 1