English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 426

jpn	143963	270603	人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。	bunbuku	When I look back on my life, I realize how much time I wasted.	CK	1
jpn	77641	326077	冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。	mookeee	When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.	CK	1
jpn	194877	32051	メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。	bunbuku	When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.	CK	1
jpn	168656	1396432	子供のいる所でそんなことを言うものではない。	bunbuku	You shouldn't say that kind of thing when children are around.	CK	1
jpn	2705738	2705734	早く行かないと明るいうちに着かないぞ。	tommy_san	You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark.	CK	1
jpn	3554251	3559051	ちょっと痩せたんじゃない? ちゃんと食べてる?	tommy_san	You've lost some weight, haven't you? Are you eating properly?	CK	1
jpn	188825	25972	駅前には多くの自転車が違法に止められています。	bunbuku	A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.	CK	1
jpn	170063	244422	昨日の10時、外には何百人もの人がいた。	mookeee	At 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside.	CK	1
jpn	218018	1426435	これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。	bunbuku	Could you please show me a camera that's cheaper than this one?	CK	1
jpn	3136908	7679875	トムとメアリーが初めてここに来たときのこと覚えてる?	tommy_san	Do you remember when Tom and Mary came here for the first time?	Yanahma	1
jpn	7892197	7892171	トムは僕らと次の週末にキャンプに行きたいと言ってるけどどう思う?	Ninja	Do you think Tom would like to go camping with us next weekend?	CK	1
jpn	230325	1426484	あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。	bunbuku	Don't be discouraged just because you're not all that talented.	CK	1
jpn	997380	997515	顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。	mookeee	From the look on your face, I can tell that you have good news.	CK	1
jpn	220467	57790	この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。	bunbuku	Go straight down this street and turn right at the third light.	CK	1
jpn	104484	299207	彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。	bunbuku	He reached out his hand for the knife, but it was too far away.	CK	1
jpn	437489	371398	彼はその店へ閉店間際に行った。	qahwa	He went to the store at the last minute, just before it closed.	saeb	1
jpn	2221035	2221076	ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。	Blanka_Meduzo	Hey, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant.	CK	1
jpn	2304923	909520	どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?	e4zh1nmcz	How do you think I can convince her to spend more time with me?	CK	1
jpn	3255810	3255839	オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。	tommy_san	I didn't know that the cost of living was so high in Australia.	CK	1
jpn	142260	473601	赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。	bunbuku	I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window.	CK	1
jpn	3768262	3768655	この靴どっかで見たことある気がする。	tommy_san	I have the feeling that I've seen these shoes somewhere before.	CK	1
jpn	98666	305034	彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。	mookeee	I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.	CK	1
jpn	1148731	286821	彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。	bunbuku	I like his new house, but I had not expected it to be so small.	CK	1
jpn	1529501	8183774	ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。	bunbuku	I never thought that it'd be this hard to build a picnic table.	CK	1
jpn	80268	1055356	明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。	mookeee	I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.	CK	1
jpn	1192040	1192049	12歳のとき初めてゲームをプログラミングした。	mookeee	I programed my first computer game when I was twelve years old.	CK	1
jpn	2280899	953580	テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。	tommy_san	I put some cookies on the table and the kids ate them right up.	CK	1
jpn	174537	1327661	戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。	bunbuku	I tried to open the door, but I couldn't because it was locked.	CK	1
jpn	3135679	3347177	パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。	tommy_san	I want to go to Australia once more before my passport expires.	CK	1
jpn	2456863	2458358	これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?	tommy_san	I'd like to get this translated into French. Could you help me?	CK	1
jpn	3567555	3642448	なんか眠くなってきた。昨日早く寝とけばよかったなあ。	tommy_san	I'm getting sleepy. I should've gone to bed earlier last night.	CK	1
jpn	180412	1421937	恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。	bunbuku	I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit?	CK	1
jpn	78467	325249	嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。	mookeee	If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.	CK	1
jpn	942830	942841	召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。	thyc244	If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.	CK	1
jpn	120771	1317116	彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。	bunbuku	It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.	CK	1
jpn	182572	19716	急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。	tommy_san	It is better to take your time than to hurry and make mistakes.	CK	1
jpn	187062	24199	家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。	bunbuku	It is our custom to take off our shoes when we enter the house.	CK	1
jpn	939177	580783	電話で話しながら車の運転をするのは危険です。	thyc244	It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time.	FeuDRenais	1
jpn	194428	31601	もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。	bunbuku	It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?	CK	1
jpn	3468911	238741	結婚前は両目を見開き、結婚したら片目をつぶれ。	arnab	Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.	CM	1
jpn	957549	960176	昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。	bunbuku	Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.	CK	1
jpn	2237503	2237504	昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。	tommy_san	Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.	CK	1
jpn	77768	325950	隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。	bunbuku	Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.	CK	1
jpn	1127566	325950	私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。	bunbuku	Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.	CK	1
jpn	196386	1192412	ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。	mookeee	My grandfather goes for walks on days when the weather is good.	CK	1
jpn	171479	242478	今日ますます多くの人が、都会より田舎の生活を好むようになっています。	bunbuku	Nowadays more and more people prefer country life to city life.	CK	1
jpn	170147	1473041	昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。	bunbuku	On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.	CK	1
jpn	228882	1392882	いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。	bunbuku	Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.	CK	1
jpn	236124	73500	1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。	mookeee	One thousand dollars will cover all the expenses for the party.	CK	1
jpn	1148437	279429	都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。	bunbuku	People living in town don't know the pleasures of country life.	CK	1
jpn	78315	325402	率直なご意見をお聞かせください。	mookeee	Stop beating around the bush and tell us what you really think.	CK	1
jpn	4745	8183766	僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。	bunbuku	The last person that I told my idea to thought that I was nuts.	CK	1
jpn	206075	43321	その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。	Blanka_Meduzo	The old lady was kind enough to show me the way to the station.	CK	1
jpn	1125882	278306	我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。	bunbuku	The pain was more than he could bear, so he took some medicine.	CK	1
jpn	78429	325287	嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。	mookeee	The radio station came back on the air shortly after the storm.	CK	1
jpn	79677	324041	夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。	bunbuku	The roads were very muddy since it had rained during the night.	CK	1
jpn	188449	1992903	屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。	mookeee	The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.	CK	1
jpn	1568240	2512953	空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。	bunbuku	There are three empty rooms. However, we can't use any of them.	CK	1
jpn	195869	33044	本の山は今にも崩れそうに見える。	bunbuku	Those books look as if they're going to topple over any minute.	CK	1
jpn	8402843	6352213	メアリーが部屋に入ってきたときトムと僕はフランス語を話していた。	Ninja	Tom and I were speaking in French when Mary came into the room.	CK	1
jpn	8660801	1095801	トムは、12歳頃にスノーボードに興味を持つようになった。	small_snow	Tom became interested in snowboarding when he was about twelve.	CK	1
jpn	8660803	1095801	トムは、12ぐらいの時にスノボに関心を持つようになった。	small_snow	Tom became interested in snowboarding when he was about twelve.	CK	1
jpn	3450179	2956822	トムが期日までに宿題を終わらせなかったのには、それ相当の理由があった。	arnab	Tom had a good reason for not having his homework done on time.	CK	1
jpn	4796015	4785512	トムは僕より3才年上だが、僕よりも背が低い。	wat	Tom is three years older than I am, but he's shorter than I am.	CK	1
jpn	151696	262860	私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。	mookeee	We all took for granted that the professor could speak English.	CK	1
jpn	8039990	8039983	赤ワインを飲んでるときいつもなんの種類のチーズを食べるの?	Ninja	What kind of cheese do you usually eat when you drink red wine?	CK	1
jpn	147896	266664	宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。	mookeee	When I have homework to do, my brother always helps me with it.	CK	1
jpn	77633	1428333	冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。	bunbuku	When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.	CK	1
jpn	971364	972853	ものの見方というのは立場に依るものだ。	thyc244	A person's way of looking at something depends on his situation.	CK	1
jpn	180212	19073	教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。	bunbuku	A student raised his hand when the teacher finished the reading.	CK	1
jpn	997180	953088	息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。	mookeee	All the English teachers at my son's school are native speakers.	CK	1
jpn	2980376	2951498	トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。	Fukuko	Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.	CK	1
jpn	2082080	918921	見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。	bunbuku	Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.	CK	1
jpn	8800493	4016762	自分の車を止めたところが思い出せないってこと?	bunbuku	Are you telling me you don't remember where you parked your car?	CK	1
jpn	5314	30713	もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。	bunbuku	Can you imagine what our life would be like without electricity?	CK	1
jpn	2082085	1027617	トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。	bunbuku	Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.	CK	1
jpn	77780	1428316	隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。	mookeee	Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us.	CK	1
jpn	2115419	953267	見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。	Blanka_Meduzo	Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.	CK	1
jpn	77553	1259394	列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。	mookeee	He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.	CK	1
jpn	8545665	8545693	祖父から相続されたお金で家を買いました。	small_snow	I bought a house with the money I inherited from my grandfather.	CK	1
jpn	2298462	953367	あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出せるよ。	e4zh1nmcz	I can still remember the time when we went on a picnic together.	CK	1
jpn	3335696	3359859	クラスのみんなともっと仲良くしておけばよかった。	tommy_san	I could've tried harder to get along with everyone in the class.	CK	1
jpn	2082088	1045092	台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。	bunbuku	I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.	CK	1
jpn	205950	1341387	それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。	mookeee	I don't think I can get you to understand how difficult that is.	CK	1
jpn	995256	1341387	その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。	mookeee	I don't think I can get you to understand how difficult that is.	CK	1
jpn	205948	1426428	それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。	bunbuku	I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.	CK	1
jpn	1141342	2225755	私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。	mookeee	I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.	CK	1
jpn	217455	979814	こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。	bunbuku	I never expected to find such a nice hotel in a place like this.	CK	1
jpn	81298	322416	毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。	bunbuku	I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot.	CK	1
jpn	1528147	953644	運転免許試験には受かりそうにないよ。	bunbuku	I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.	CK	1
jpn	2173254	1027511	トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。	bunbuku	I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.	CK	1
jpn	1528147	8182121	運転免許試験には受かりそうにないよ。	bunbuku	I think that it's unlikely I'll be able to pass my driving test.	CK	1
jpn	2173254	8182105	トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。	bunbuku	I think that it's unlikely Tom will get back in time for supper.	CK	1
jpn	3135679	3135802	パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。	tommy_san	I want to go to Australia once again before my passport expires.	CK	1
jpn	8075125	8071474	僕はゴルフをしたかったのだけど他のみんなは泳ぎに行きたかった。	Ninja	I wanted to play golf, but everybody else wanted to go swimming.	CK	1
jpn	2173265	1936325	昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。	bunbuku	I'd like to talk to you about what happened at school yesterday.	CK	1
jpn	3611885	3612977	こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。	tommy_san	I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.	CK	1
jpn	7930662	7922082	もし今日が地球の最後の日だったら、何を食べたいですか?	Ninja	If today was your last day on Earth, what would you like to eat?	CK	1
jpn	237477	18753	近い将来宇宙旅行も夢ではない。	mookeee	In the near future, space travel will no longer be just a dream.	CM	1
jpn	1240854	953982	にんにくを一日ひとかけ食べるのは健康にプラスかな?	mookeee	Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health?	CK	1