jpn 167830 388587 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 bunbuku I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. CK 1 jpn 80268 1055359 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 mookeee I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. CK 1 jpn 153425 261098 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 bunbuku I told her once and for all that I would not go shopping with her. Zifre 1 jpn 153446 261098 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 bunbuku I told her once and for all that I would not go shopping with her. Zifre 1 jpn 237010 261497 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 e4zh1nmcz I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. CK 1 jpn 1147533 261497 わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 mookeee I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. CK 1 jpn 3335696 3359858 クラスのみんなともっと仲良くしておけばよかった。 tommy_san I wish I had tried harder to get along with everyone in the class. CK 1 jpn 2975871 2974598 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 Fukuko I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. CK 1 jpn 75711 328007 母に言うと心配するから、このことは言うまい。 wakatyann630 If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her. CK 1 jpn 2705738 2705742 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 tommy_san If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. CK 1 jpn 188182 25322 仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。 bunbuku If you were to win the lottery, what would you buy with the money? CK 1 jpn 1061585 954085 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 bunbuku It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. CK 1 jpn 120525 1972276 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 bunbuku Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. CK 1 jpn 1090116 1090443 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 mookeee Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. CK 1 jpn 84749 318965 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 tommy_san My father always said that heaven helps those who help themselves. CK 1 jpn 78924 324792 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 mookeee Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. CK 1 jpn 3227739 3227679 最近寝ても寝ても寝足りない気がする。 tommy_san Recently, no matter how much I sleep, it never seems to be enough. CK 1 jpn 2305155 898567 彼が犬に餌をやるのは、妻が旅行に出かけているときだけだ。 tommy_san The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. CK 1 jpn 208281 45539 その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 bunbuku The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. CK 1 jpn 235882 73263 1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。 mookeee There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982. CK 1 jpn 97284 306418 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 bunbuku They agree that they have no choice but to give up the whole plan. CK 1 jpn 90096 313618 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 bunbuku Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. CK 1 jpn 2280797 2280809 トムは高校の先輩です。 tommy_san Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me. CK 1 jpn 2280818 2280809 トムは高校時代の1コ上の先輩です。 tommy_san Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me. CK 1 jpn 2280797 2280810 トムは高校の先輩です。 tommy_san Tom and I went to the same high school. He was two years above me. CK 1 jpn 2280819 2280810 トムは高校の2つ上の先輩です。 tommy_san Tom and I went to the same high school. He was two years above me. CK 1 jpn 2280712 2280782 トムは高校の後輩です。 tommy_san Tom and I went to the same high school. He was two years below me. CK 1 jpn 2280820 2280782 トムは高校の2コ下の後輩です。 tommy_san Tom and I went to the same high school. He was two years below me. CK 1 jpn 2733877 3136901 トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 tommy_san Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. CK 1 jpn 2556274 2583954 トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 tommy_san Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. CK 1 jpn 235852 73231 1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。 mookeee We will have to consider each application on a case-by-case basis. CK 1 jpn 119110 284553 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 mookeee When I asked him to lend me some money, he turned down my request. CK 1 jpn 8586645 4806960 本によっては、読めば読むほど理解できなくなることがある。 small_snow With some books, the more I read them, the less I understand them. mailohilohi 1 jpn 7807855 7807850 来週の計画をトムに話してないよね? koba You haven't told Tom what we have planned for next week, have you? CK 1 jpn 3460712 2835507 次の授業までにこの詩を覚えてくるように。 arnab You're supposed to have this poem memorized before our next class. CK 1 jpn 7947509 7941102 第二次世界大戦は第一次世界大戦より多くの人が亡くなった。 Ninja A lot more people died in Second World War than in First World War. CK 1 jpn 1088536 1088547 遠くの親戚より近くの他人。 mookeee A stranger living nearby is better than a relative living far away. CK 1 jpn 1088542 1088547 遠い親戚より近くの他人。 mookeee A stranger living nearby is better than a relative living far away. CK 1 jpn 78695 325021 来月、その百科事典の最新版がでる。 mookeee An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. CK 1 jpn 8853301 1027649 どうやら19号線で交通渋滞があったもんだから、トムは遅刻したらしいよ。 bunbuku Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19. CK 1 jpn 997211 953110 本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか? mookeee Are you seriously thinking about buying a computer from that store? CK 1 jpn 997220 953117 その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? mookeee Are you seriously thinking about getting married again at your age? CK 1 jpn 229533 66893 あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 bunbuku Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. CM 1 jpn 226596 63940 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 tommy_san Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. CK 1 jpn 214130 51420 すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 bunbuku Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? CK 1 jpn 1171039 51420 すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 bunbuku Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? CK 1 jpn 190170 27328 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 bunbuku Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. CK 1 jpn 117297 286367 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 bunbuku His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. CK 1 jpn 1144221 265413 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 bunbuku I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. CK 1 jpn 237060 5367070 雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。 e4zh1nmcz I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case. Mateon1 1 jpn 204784 42026 それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 bunbuku I had never been abroad before, so everything seemed strange to me. CK 1 jpn 77169 678368 話すことが多すぎて、どこから話し始めたらいいか分からない。 arnab I have so many things to tell you that I don't know where to start. Eldad 1 jpn 98589 400181 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 mookeee I hope that neither of them were involved in that traffic accident. CK 1 jpn 1144449 259948 私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。 bunbuku I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me. CM 1 jpn 118342 285321 彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。 bunbuku I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. CK 1 jpn 1517905 953663 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 bunbuku I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. CK 1 jpn 1517906 953663 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 bunbuku I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. CK 1 jpn 3135679 3347179 パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 tommy_san I want to go to Australia one more time before my passport expires. CK 1 jpn 8630427 2042846 明日早く起きなきゃいけないから、すぐに寝たいんだよ。 bunbuku I want to go to sleep soon because I need to get up early tomorrow. CK 1 jpn 2095006 1027483 もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。 bunbuku I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire. CK 1 jpn 2465639 2592695 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 tommy_san I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. WestofEden 1 jpn 226867 64215 お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 bunbuku If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. CK 1 jpn 3597427 3183407 トムと話したいと思ったら、三時間くらい待たなくちゃならないだろうね。 arnab If you wish to speak to Tom, you'll need to wait about three hours. CK 1 jpn 235903 73284 1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。 mookeee In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. CM 1 jpn 1048314 954055 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 bunbuku It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. CK 1 jpn 5023 1617 2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。 bunbuku It took me more than two hours to translate a few pages of English. CK 1 jpn 1057299 1057302 さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 bunbuku Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. CK 1 jpn 5650740 5650746 担当医は私に1日3回、目薬をさすように言った。 mariko My doctor told me to put the eyedrops in my eyes three times a day. CK 1 jpn 1101809 1101958 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 bunbuku My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. CK 1 jpn 1101812 1101954 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! bunbuku My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. CK 1 jpn 203505 40743 たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 mookeee No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. CK 1 jpn 189683 26836 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 bunbuku No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. CK 1 jpn 143908 270658 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 mookeee People have eaten with their fingers from the beginning of history. CK 1 jpn 3059419 7911426 いつか貸した本、読み終わったら返してね。 tommy_san Please return the book I lent you after you've finished reading it. Graeme 1 jpn 91372 312341 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 bunbuku She told me once and for all that she did not want to see me again. CK 1 jpn 1215016 887564 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 bunbuku She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. CK 1 jpn 95638 1396387 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 bunbuku She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. CK 1 jpn 87936 315772 彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。 bunbuku She's signed up for a couple of night classes at the local college. CK 1 jpn 1036795 954285 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 bunbuku Some people think eating at home is better for you than eating out. CK 1 jpn 1036796 954285 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 bunbuku Some people think eating at home is better for you than eating out. CK 1 jpn 215146 52443 スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。 mookeee Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany. CM 1 jpn 230372 67739 アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 bunbuku The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. CK 1 jpn 84273 1327589 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 bunbuku There were many injured people, but hardly any people were missing. CK 1 jpn 2860614 2537076 トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 tommy_san Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. CK 1 jpn 2101451 1987521 トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 bunbuku Tom has been working for the same website design company for years. CK 1 jpn 8625127 8047435 トムはかなりフランス語が得意だが、まだミスが多い。 bunbuku Tom is pretty good at French, but he still makes a lot of mistakes. CK 1 jpn 8625130 8047435 トムはフランス語がかなり得意だが、今でもたくさん間違える。 bunbuku Tom is pretty good at French, but he still makes a lot of mistakes. CK 1 jpn 3460725 2835505 メアリーに声が届かなくなるのを待ってから、トムは話し始めた。 arnab Tom waited until Mary was out of earshot before he started talking. CK 1 jpn 2101423 1092229 メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 bunbuku Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. CK 1 jpn 2101434 1950777 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 bunbuku You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. CK 1 jpn 177889 16740 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 bunbuku You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. CK 1 jpn 4629049 4757214 そんなゲームばっかりしてたら目悪くなるよ。 tommy_san You're going to wreck your eyesight if you play games all the time. CK 1 jpn 3460719 2835506 約一時間後にトムが泊まっているホテルの前でトムと落ち合うように。 arnab You're supposed to meet Tom in front of his hotel in about an hour. CK 1 jpn 76799 326921 ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 mookeee According to the guidebook, this is the best restaurant around here. CK 1 jpn 2979917 2951482 トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 Fukuko After Tom explained it in French, he said the same thing in English. CK 1 jpn 122298 2278826 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 mookeee Americans like football in the same way that Japanese like baseball. CK 1 jpn 7892197 7892172 トムは僕らと次の週末にキャンプに行きたいと言ってるけどどう思う? Ninja Do you think that Tom would like to go camping with us next weekend? CK 1 jpn 85343 1409031 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 bunbuku He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. CK 1 jpn 2136086 1887713 そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 bunbuku I think I've figured out which horse is most likely to win the race. CK 1 jpn 2136088 1961358 宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。 bunbuku I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure. CK 1