168184 246310 枝をおらないでください。 \N Don't break the branches. CK 1 80081 246310 木を折るな。 \N Don't break the branches. CK 1 113592 290081 彼はしっかりと枝につかまった。 bunbuku He held on firmly to the branch. CK 1 2706255 275390 代数は数学の一分野である。 tommy_san Algebra is a branch of mathematics. CK 1 137846 275390 代数は数学の1部門です。 mookeee Algebra is a branch of mathematics. CK 1 0 1026533 0 0 Tom cut some branches off the apple tree. CK 1 206559 43807 その木の枝を切った。 \N I cut a branch from the tree. CK 203761 41001 たくさんの鳥が枝にとまっている。 \N Many birds are on the branch. CM 121948 282055 猫は枝の間に隠れた。 mookeee The cat hid among the branches. CM 0 681987 0 0 Physics is a branch of science. Source_VOA 227469 64821 オリーブの枝は平和を象徴する。 \N An olive branch symbolizes peace. CK 0 1346012 0 0 She ripped her dress on a branch. Spamster 0 531595 0 0 Ethics is a branch of philosophy. darinmex 192525 29689 リスは枝の中に隠れた。 \N A squirrel hid among the branches. CM 99543 304153 彼は木から枝を切り離した。 \N He cut off a branch from the tree. CK 99544 304153 彼は木から一枝をきりとった。 \N He cut off a branch from the tree. CK 99536 304161 彼は木の枝を何本か切り落とした。 \N He cut some branches off the tree. CK 0 2539381 0 0 Tom banged his head on a tree branch. CK 114148 289524 彼はカシの木の枝を何本か切り取った。 \N He cut some branches off the oak tree. CK 124033 279962 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 \N Our company has branches in many cities. CK 209097 46358 その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 \N The boy tried to saw off the dead branch. CK 112383 291294 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 \N He cut away the dead branches from the tree. CK 211772 49049 その会社は大都市全部に支店がある。 \N The company has branches in all large cities. CM 211773 49049 その会社は大都会全部に支店がある。 \N The company has branches in all large cities. CM 0 2649608 0 0 Which branch of the armed forces were you in? sharptoothed 0 2253128 0 0 Which branch of the armed forces were you in? _undertoad 236413 73778 「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。 \N I am too old to swing on branches, said the boy. CM 192549 29713 ランプが木の枝から吊り下げられた。 mookeee The lamp was suspended from the branch of a tree. CK 145396 269167 新しい支店が来月シカゴに開店する。 \N A new branch will be opened in Chicago next month. CK 230433 67800 あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。 \N Some birds are sitting on the branch of that tree. CK 0 623301 0 0 He fashioned a walking stick from a fallen branch. darinmex 116059 287610 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 orcrist His son-in-law was transferred to an overseas branch. Nero 153618 260926 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 \N I decided that he should be transferred to the branch. CM 197949 537387 パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。 bunbuku Patty was so short that she couldn't reach the branch. CK 98421 398533 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 bunbuku Their colleague was transferred to an overseas branch. Dejo 180011 18871 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 \N We decided to branch out into selling some foodstuffs. mcq 1652734 18871 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 bunbuku We decided to branch out into selling some foodstuffs. mcq 197949 35138 パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。 bunbuku Patty was so short that she couldn't get at the branch. CM 0 643267 0 0 Better to extend an olive branch than launch a missile. darinmex 216144 1341393 シドニー支店長に就任すると伺いました。 mookeee I heard that you became the manager of the Sydney branch. CK 152150 262401 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 \N I think I can reach the branch if you'll give me a boost. CK 211351 48626 その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 \N The branch offices of the bank are located all over Japan. CM 123628 280369 道が2つの小道に分かれるところへきた。 \N We came to a place where the road branched into two lanes. CK 173709 240762 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 \N Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. CM 88258 315449 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 \N She was transferred from the head office to a branch office last month. CK 137600 275636 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 \N The University Administration decided to set up a branch campus in New York. CM