0 2235712 0 0 I consulted Tom. CK 1 0 2245225 0 0 Consult a doctor. CK 1 0 2240312 0 0 We'll consult Tom. CK 1 0 2247537 0 0 I wasn't consulted. CK 1 0 2547290 0 0 I'll consult with Tom. CK 1 0 2308024 0 0 I consulted the handbook. CK 1 1484784 1024170 トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 marshmallowcat Tom should consult an expert. CK 1 83280 320436 弁護士と相談したらどうですか。 mookeee Why don't you consult a lawyer? CK 1 1226201 16317 医者に相談した方がいいよ。 bunbuku You'd better consult the doctor. CK 1 177468 16317 君は医者にみてもらったほうがよい。 bunbuku You'd better consult the doctor. CK 1 227412 28044 お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 bunbuku You'd better consult your doctor. CK 1 190884 28044 医者に診てもらいなさい。 bunbuku You'd better consult your doctor. CK 1 0 1029449 0 0 Tom consulted Mary about the plan. CK 1 0 2756825 0 0 I did it without consulting anyone. mervert1 1 0 2402233 0 0 You should have consulted me first. CK 1 2261575 991952 私は彼を説得して医者に行かせた。 Ianagisacos I persuaded him to consult a doctor. CK 1 991947 991952 医者に診てもらうように彼を説得した。 mookeee I persuaded him to consult a doctor. CK 1 237364 248162 私たちはその問題を彼らと協議した。 mookeee We consulted them about the problem. CK 1 0 1029450 0 0 Tom consulted Mary about the matter. CK 1 1147354 1147344 誰にも相談せずにやった。 mookeee I did that without consulting anyone. Eldad 1 0 2267124 0 0 I want to consult you about something. _undertoad 1 0 903827 0 0 I think it's time for me to consult a doctor. CK 1 0 903828 0 0 I think it's time for me to consult a lawyer. CK 1 1143516 268190 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 bunbuku You should consult a doctor if the symptoms get worse. CK 1 146372 268190 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 \N You should consult a doctor if the symptoms get worse. CK 1 0 1954642 0 0 I can't make that decision without consulting Tom first. CK 1 102841 300853 彼は相談する人がいない。 \N He has nobody to consult. CK 0 2953586 0 0 We consulted plenty of people. CK 190906 28066 医者にかかるべきだ。 \N You should consult your doctor. CK 228822 578019 いつでも相談にのりますよ。 mookeee You can consult with me any time. CK 206502 43750 その問題について彼と相談した。 \N I consulted him about the matter. CK 136773 276463 誰と相談していいのかわからない。 \N I don't know who to consult with. CK 138622 274633 他の残りの人達に相談したほうがよい。 \N You had better consult the others. CM 209678 46940 その辞書を引くべきである。 \N You should consult the dictionary. CK 83278 320438 弁護士に相談しておくべきだった。 \N You should have consulted your lawyer. CK 0 2247169 0 0 You have the right to consult a lawyer. CK 232874 70244 あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 \N You had better consult with your teacher. CM 211289 48563 その計画について父に相談した。 \N I consulted with my father about the plan. CM 215683 52985 ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 \N You should consult a doctor at once, George. CK 150790 263767 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 \N You'd better consult an attorney beforehand. CM 167571 246929 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 \N Will you take this bag while I consult the map? CM 112371 291306 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 \N He consulted with some of the staff on the matter. CM 175443 239022 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 \N You had better consult a doctor about your health. CK 160382 254139 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 \N I ought to have consulted my parents on the matter. Eldad 193719 30887 もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。 \N If only you were here, I could consult you about it. CK 175917 238548 決める前に家族と相談したいのですが。 \N Before deciding, I would like to consult with my family. pierrephi 228242 65596 うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 bunbuku My grandfather has never consulted a doctor in his life. CK 189066 26213 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 \N When he writes English, he often consults the dictionary. NekoKanjya 74435 329284 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 fcbond How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? fcbond 83279 661017 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 \N I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. CK