0 1095481 0 0 Tom certainly fits the description that the police gave us. CK 1 208030 45288 その男は人相書に合っている。 \N The man answers the description. CM 207086 44336 その美しさは言葉では表現できない。 \N The beauty is beyond description. CK 207087 44336 その美しさは言葉では言い表せない。 \N The beauty is beyond description. CK 94037 287368 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 bunbuku Her beauty was beyond description. CM 94038 287368 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 bunbuku Her beauty was beyond description. CM 211301 48575 その景色は言葉では表現できないほどだった。 \N The scenery was beyond description. CM 208032 45287 その男は人相書きのとおりだった。 \N The man answered to the description. CM 0 2539058 0 0 Tom wrote a very detailed description. CK 0 2984397 0 0 This isn't part of my job description. Hybrid 0 2958894 0 0 We recognized it from your description. sharptoothed 116702 286966 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 \N His life was miserable beyond description. CM 212601 49884 そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 \N The hotel was luxurious beyond description. CM 206927 44175 その風景は筆舌に尽くせないほど美しい。 \N The scenery is beautiful beyond description. CM 210859 48130 その湖の美しさは言葉に表せない。 mookeee The beauty of the lake is beyond description. CM 210861 48130 その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 \N The beauty of the lake is beyond description. CM 176507 48051 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 \N The scenery was beautiful beyond description. Zifre 176508 48051 景色は言葉では表せないほど美しかった。 \N The scenery was beautiful beyond description. Zifre 210781 48051 その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 \N The scenery was beautiful beyond description. Zifre 211302 48051 その景色は言い表せないほど美しかった。 \N The scenery was beautiful beyond description. Zifre 210860 48131 その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 \N The beauty of the lake was beyond description. CM 212178 49457 その王女は形容できないほど美しかった。 \N The princess was beautiful beyond description. CK 112760 290916 彼はその事故のことをくわしく述べた。 \N He gave a detailed description of the accident. Nero 210780 48050 その光景は描写できないほど美しかった。 \N The beauty of the scene was beyond description. Zifre 211305 48579 その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 \N The beauty of the scenery is beyond description. CM 188034 25173 何が起きたのか詳しく知りたい。 \N We need a detailed description of what happened. CK 111874 291804 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 mookeee He gave a minute description of the dinner party. CM 207690 44943 その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 \N Can you give me a brief description of the thief? CK 206929 44177 その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 \N The beauty of the scenery was beyond description. CM 211306 44177 その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 marcelostockle The beauty of the scenery was beyond description. CM 207348 44600 その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 \N The beauty of the sunrise was beyond description. CM 230597 67964 あの男は新聞と一致する。 \N The man answers to the description in the newspaper. CM 0 3152575 0 0 Can you give us a description of the car that hit Tom? CK 0 812157 0 0 Witnesses provided detailed descriptions of the assailant. papabear 179213 18070 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 \N Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. Zifre 200295 37496 どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 \N A full description of him has been circulated in every newspaper. CM 0 2796694 0 0 The book paints a fine description of the customs of the country. sharptoothed 0 1538641 0 0 We need a description of the club so that it can be added to the school handbook. Chevere33 117317 286347 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 \N His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. CK