0 2236656 0 0 Tom is distinguished. CK 1 0 2273590 0 0 Tom is very distinguished. CK 1 0 2458545 0 0 I think you'd look distinguished with a beard. CK 1 0 1507476 0 0 He had no distinguishing features. wrarshad91 0 2265803 0 0 Does it have a distinguishing mark? _undertoad 179603 18461 銀とブリキの区別がつきますか。 bunbuku Can you distinguish silver from tin? CK 175258 627425 犬は色を区別することができない。 \N Dogs can't distinguish between colors. CK 226438 63783 カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 \N I can't distinguish a frog from a toad. CK 95075 308632 彼女と彼女の姉を見分けられますか。 \N Can you distinguish her from her sister? CM 0 1160341 0 0 It's easy to distinguish good from evil. Eldad 0 664980 0 0 I cannot distinguish a frog from a toad. nickyeow 118838 284825 彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。 \N I can't distinguish him from his brother. CK 77878 325841 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 \N It is easy to distinguish good from evil. CK 150805 263752 事実と虚構を見分けなければならない。 \N You have to distinguish fact from fiction. CM 123747 280248 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 \N Animals cannot distinguish right from wrong. CM 228185 65539 うちの先祖には有名な人がいく人かいる。 \N Our family has some distinguished ancestors. CM 140921 273651 善悪を見極めることは難しい。 Blanka_Meduzo To distinguish right from wrong is difficult. CK 140922 273650 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 \N It is not easy to distinguish good from evil. CM 177092 15940 君は善悪の区別をつけるべきだ。 \N You should distinguish between right and wrong. CK 178753 17606 君と君の弟を見分けるのは難しい。 \N It is hard to distinguish you from your brother. Swift 94096 308557 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 mookeee Can a child of her age distinguish good from bad? CK 95149 308557 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 \N Can a child of her age distinguish good from bad? CK 185568 22700 我々は彼女と彼女の妹を区別できない。 \N We cannot distinguish her from her younger sister. Zifre 140924 273648 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 \N It is not always easy to distinguish good from evil. CM 0 1136727 0 0 They sound so similar it's not easy to distinguish them. CM 76991 326728 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 mookeee I think to clearly distinguish opinion from fact is important. CM 215906 53208 ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 \N His career as a journalist was full of distinguished achievements. CM 208370 45627 その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。 \N The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other. CM 208365 45622 その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。 bunbuku The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. CK 1227361 45622 その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。 bunbuku The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. CK