0 2549787 0 0 Hey, ease up. CK 1 168111 246384 私、安心しています。 \N I feel at ease. CK 1 152377 262173 私は落ち着かなかった。 \N I felt ill at ease. CK 1 0 2958072 0 0 Tom seemed at ease. CK 1 100486 303212 彼は不安な気持ちだった。 bunbuku He felt ill at ease. CK 1 0 3171562 0 0 Tom felt ill at ease. CK 1 217220 28491 ご安心下さい。 mookeee Set your mind at ease. CM 1 191329 28491 安心してください。 bunbuku Set your mind at ease. CM 1 1125540 287367 彼の笑顔が彼女を安心させた。 bunbuku His smile put her at ease. CK 1 116302 287367 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 \N His smile put her at ease. CK 1 0 1841485 0 0 I'd like to ease Tom's pain. CK 1 0 2014704 0 0 I want to make Tom feel at ease. CK 1 199861 37063 トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 \N Tom is ill at ease among strangers. CK 1 0 1095063 0 0 Tom couldn't seem to put Mary at ease. CK 1 0 2064196 0 0 Just give me something to ease the pain. CK 1 196986 34167 フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 \N I was ill at ease because I didn't speak French. CK 1 139893 274456 息抜きをしようよ。 \N Let's ease up. CM 182697 19825 休め! \N Stand at ease! CM 191328 1172762 安心しなさい。 mookeee Put your mind at ease. mookeee 0 2957336 0 0 Tom is totally at ease. CK 0 497596 0 0 I don't feel at ease here. Shishir 234374 71750 あたしは彼女といると落ち着かない。 \N I feel ill at ease with her. CK 0 3155820 0 0 Tom tried to put Mary at ease. CK 0 2958381 0 0 Tom tried to ease the tension. CK 113208 290466 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 \N He did the crossword with ease. CK 90648 313064 彼女は簡単にその仕事終えた。 \N She finished the job with ease. CK 0 2259517 0 0 These pills will ease the pain. _undertoad 110682 293003 彼はみんなの気分を楽にしてくれます。 \N He makes everybody feel at ease. CK 110683 293003 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。 \N He makes everybody feel at ease. CK 112324 291331 彼はその問題を容易に解決した。 \N He solved the problem with ease. CM 112331 291331 彼はその問題を簡単に解いた。 \N He solved the problem with ease. CM 112347 291331 彼はその問題をらくらくと解いた。 marcelostockle He solved the problem with ease. CM 87235 316473 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 \N She feels at ease in their home. CM 92572 311138 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 bunbuku She solved the puzzle with ease. CK 112685 290991 彼はその手品を難無くやって見せた。 \N He performed the trick with ease. CM 86379 317332 彼女は容易にその問題を解決した。 \N She solved the problem with ease. CK 125674 278318 痛みは今は和らぎ始めている。 \N The pain has started to ease now. sacredceltic 95103 308603 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 \N I feel ill at ease in her company. CM 119273 284389 彼といっしょに居るときづまりだ。 \N I never feel at ease in his company. CM 162214 252300 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 \N I am very ill at ease with strangers. CM 155136 259403 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 \N I feel quite at ease among strangers. CK 87938 315769 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 \N She is seldom at ease with strangers. CK 90647 313065 彼女は簡単に試験に合格した。 \N She passed the examination with ease. CK 120479 253983 彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。 bunbuku I saw at once that he was ill at ease. CK 160538 253983 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 bunbuku I saw at once that he was ill at ease. CK 86377 317334 彼女は容易に問題を解くことができた。 \N She could solve the problem with ease. CK 113269 290405 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 \N He solved all those problems with ease. CK 116903 286764 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 \N His joke eased the tension in the room. CM 215201 52499 しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。 \N I can never feel at ease among strangers. CM 0 2267136 0 0 I was very ill at ease with those people. _undertoad