study.aitech.ac.jp/sentences/words
Sentences Focusing on the Word Family "Influence"
Page 1

3014668	3052486	私、人に影響されやすいタイプなんです。	tommy_san	I'm easily influenced.	WestofEden	1
0	2546246	0	0	You're a bad influence.	CK	1
0	2395994	0	0	Don't let me influence you.	CK	1
0	2954895	0	0	You're a bad influence on me.	CK	1
120673	283335	彼から大きな影響を受けた。	mookeee	He was a great influence on me.	CK	1
0	2541596	0	0	You're a good influence on Tom.	CK	1
0	1877554	0	0	Tom thinks Mary has a bad influence on John.	CK	1
138450	274785	多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。	mookeee	Many TV programs have a bad influence on children.	CK	1
185929	23061	我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。	bunbuku	We are influenced both by environment and by heredity.	CK	1
0	1877229	0	0	He's a bad influence.	Spamster
0	2546426	0	0	Tom is a bad influence.	CK
0	802950	0	0	He was easily influenced.	Source_VOA
0	2267803	0	0	That boy is a bad influence.	_undertoad
0	1629155	0	0	Money influences everything.	Spamster
0	453604	0	0	Don't drive under the influence.	FeuDRenais
118113	1099690	彼の影響力は未だ衰えていない。	\N	His influence is still undiminished.	CK
185928	23060	我々は環境に影響される。	\N	We are influenced by our environment.	CK
0	914106	0	0	Why should they try to influence him?	Jane_Austen
116230	287439	彼の父親は彼によい影響を与えた。	\N	His father had a good influence on him.	CM
105227	298461	彼は自国に大きな影響を与えている。	\N	He has a great influence on his country.	CM
202049	39261	テレビが社会に与える影響は大きい。	\N	The influence of TV on society is great.	CK
223103	60434	このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。	mookeee	Such toys have a bad influence on children.	CK
148436	266123	酒気帯び運転をするな。	\N	Don't drive under the influence of alcohol.	CK
189946	266123	飲んだら乗るな。	bunbuku	Don't drive under the influence of alcohol.	CK
101188	299293	彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。	\N	He had great influence on those around him.	CK
104398	299293	彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。	\N	He had great influence on those around him.	CK
116766	286902	彼の勢力は国中に及んでいる。	\N	His influence extends all over the country.	CK
205302	42545	それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。	\N	It has an important influence upon our lives.	CM
201925	39136	テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。	\N	TV programs have a bad influence on children.	CM
104425	299266	彼は酒気を帯びて運転していた。	\N	He was driving under the influence of alcohol.	CK
175654	238811	月の影響で潮の干満が起こる。	bunbuku	Tides are caused by the influence of the moon.	CM
208460	45719	その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。	\N	Its potential influence cannot be overestimated.	CM
208531	45788	その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。	\N	The teacher has a great influence on his pupils.	CK
0	681100	0	0	Oprah Winfrey has great influence over her fans.	Source_VOA
0	2944296	0	0	Never swim while under the influence of alcohol.	Hybrid
4768	1344	それで彼らの気が変わったのかも知れない。	bunbuku	That was probably what influenced their decision.	Zifre
0	706971	0	0	Anna Freud had a profound influence on Hollywood.	papabear
204485	41727	それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。	\N	Our sphere of influence has expanded so much since then.	CM
222923	60254	この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。	\N	This movie may have an undesirable influence on children.	CM
183210	20332	気候が性格に影響すると思いますか。	\N	Do you think our climate has an influence on our character?	CK
0	599702	0	0	I think that our living together has influenced your habits.	baisong
141041	273531	選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。	\N	The media has a lot of influence on the outcome of an election.	Nero
95319	308387	彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。	\N	It was through his influence that she became interested in ecology.	CK
0	667898	0	0	Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society.	CK
188805	25951	円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。	\N	The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.	CK
0	2160584	0	0	The organization of employers is an organization with a great deal of influence.	AlanF_US
173739	240731	工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。	\N	Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.	CM
191649	28812	われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。	\N	It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.	CK
212288	49569	その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。	\N	Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.	CM
0	611376	0	0	Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.	CK