3014668 3052486 私、人に影響されやすいタイプなんです。 tommy_san I'm easily influenced. WestofEden 1 0 2546246 0 0 You're a bad influence. CK 1 0 2395994 0 0 Don't let me influence you. CK 1 0 2954895 0 0 You're a bad influence on me. CK 1 120673 283335 彼から大きな影響を受けた。 mookeee He was a great influence on me. CK 1 0 2541596 0 0 You're a good influence on Tom. CK 1 0 1877554 0 0 Tom thinks Mary has a bad influence on John. CK 1 138450 274785 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 mookeee Many TV programs have a bad influence on children. CK 1 185929 23061 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 bunbuku We are influenced both by environment and by heredity. CK 1 0 1877229 0 0 He's a bad influence. Spamster 0 2546426 0 0 Tom is a bad influence. CK 0 802950 0 0 He was easily influenced. Source_VOA 0 2267803 0 0 That boy is a bad influence. _undertoad 0 1629155 0 0 Money influences everything. Spamster 0 453604 0 0 Don't drive under the influence. FeuDRenais 118113 1099690 彼の影響力は未だ衰えていない。 \N His influence is still undiminished. CK 185928 23060 我々は環境に影響される。 \N We are influenced by our environment. CK 0 914106 0 0 Why should they try to influence him? Jane_Austen 116230 287439 彼の父親は彼によい影響を与えた。 \N His father had a good influence on him. CM 105227 298461 彼は自国に大きな影響を与えている。 \N He has a great influence on his country. CM 202049 39261 テレビが社会に与える影響は大きい。 \N The influence of TV on society is great. CK 223103 60434 このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 mookeee Such toys have a bad influence on children. CK 148436 266123 酒気帯び運転をするな。 \N Don't drive under the influence of alcohol. CK 189946 266123 飲んだら乗るな。 bunbuku Don't drive under the influence of alcohol. CK 101188 299293 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 \N He had great influence on those around him. CK 104398 299293 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 \N He had great influence on those around him. CK 116766 286902 彼の勢力は国中に及んでいる。 \N His influence extends all over the country. CK 205302 42545 それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 \N It has an important influence upon our lives. CM 201925 39136 テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 \N TV programs have a bad influence on children. CM 104425 299266 彼は酒気を帯びて運転していた。 \N He was driving under the influence of alcohol. CK 175654 238811 月の影響で潮の干満が起こる。 bunbuku Tides are caused by the influence of the moon. CM 208460 45719 その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 \N Its potential influence cannot be overestimated. CM 208531 45788 その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 \N The teacher has a great influence on his pupils. CK 0 681100 0 0 Oprah Winfrey has great influence over her fans. Source_VOA 0 2944296 0 0 Never swim while under the influence of alcohol. Hybrid 4768 1344 それで彼らの気が変わったのかも知れない。 bunbuku That was probably what influenced their decision. Zifre 0 706971 0 0 Anna Freud had a profound influence on Hollywood. papabear 204485 41727 それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 \N Our sphere of influence has expanded so much since then. CM 222923 60254 この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 \N This movie may have an undesirable influence on children. CM 183210 20332 気候が性格に影響すると思いますか。 \N Do you think our climate has an influence on our character? CK 0 599702 0 0 I think that our living together has influenced your habits. baisong 141041 273531 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 \N The media has a lot of influence on the outcome of an election. Nero 95319 308387 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 \N It was through his influence that she became interested in ecology. CK 0 667898 0 0 Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society. CK 188805 25951 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 \N The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. CK 0 2160584 0 0 The organization of employers is an organization with a great deal of influence. AlanF_US 173739 240731 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 \N Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. CM 191649 28812 われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 \N It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. CK 212288 49569 その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 \N Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. CM 0 611376 0 0 Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. CK