204991 42234 それは単なる偶然だと思う。 mookeee I think it is a mere coincidence. CK 1 159747 42234 私はそれは単なる偶然だと思う。 mookeee I think it is a mere coincidence. CK 1 159773 42234 私はそれが単なる偶然だと思う。 \N I think it is a mere coincidence. CK 1 110902 292784 彼はほんの子供だ。 \N He is a mere child. CM 91514 312199 彼女はほんの子供です。 \N She is a mere child. CM 110254 293434 彼はわずかな金で働いている。 \N He works for a mere pittance. CM 177496 16346 君はもはや子供なんかではない。 \N You are no longer a mere child. CK 177497 16346 君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。 \N You are no longer a mere child. CK 0 599660 0 0 A home is more than a mere building. kebukebu 175319 239147 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 \N The mere sight of a dog frightens him. jakov 203591 40829 たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 \N A mere 529 spectators watched the game. CM 160386 254135 私はそのことを考えただけで心がすくむ。 \N I was scared at the mere thought of it. al_ex_an_der 175230 239236 犬を見ただけで彼女は怖がった。 \N The mere sight of a dog made her afraid. CM 148905 23592 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 \N The mere sight of a snake makes her sick. NekoKanjya 196790 33969 ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 \N Pets offer us more than mere companionship. CM 186456 536515 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 \N The mere sight of a mosquito makes her sick. blay_paul 202974 40209 チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 \N Charlie was a mere child when I saw him last. CK 116017 287652 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 \N The merest mention of his name made her angry. Dejo 230589 67956 あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 \N She said that the mere sight of him made her sick. CK 210000 47263 その事を考えただけで楽しくなる。 \N The mere thought of it is enough to make me happy. CM 213197 47263 そのことだけを考えただけで楽しくなる。 \N The mere thought of it is enough to make me happy. CM 163352 251160 私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。 \N The mere sight of the doctor made my cousin afraid. CM 186773 23909 河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。 \N The mere idea of swimming across the river made me tremble. CK 202784 40020 ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。 \N A mere glance is not enough for us to tell one from the other. CM 0 669752 0 0 Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. CM 138509 274726 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 \N A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. CM