0 2234099 0 0 What's that package? CK 1 0 2646200 0 0 What's in the package? CK 1 82766 1907147 包みを開けて下さい。 bunbuku Please open the package. CK 1 82765 320951 包みを持ち上げるのを手伝って。 \N Help me lift the package. CK 1 0 2358770 0 0 I have a package for Tom. CK 1 0 2358771 0 0 I have a package for you. CK 1 0 2644685 0 0 What was in that package? CK 1 0 3151159 0 0 Who gave you that package? CK 1 186124 673769 我々はおおきな包みを受け取った。 \N We received a large package. CK 1 0 2358772 0 0 I have a package here for Tom. CK 1 0 2276642 0 0 Just don't forget that package. CK 1 0 2358773 0 0 I have a package in my car for Tom. CK 1 221138 1341394 この小包をすぐ送ってもらいたい。 mookeee Please send this package right away. CK 1 0 2262757 0 0 The package arrived three hours ago. CK 1 221138 1341395 この小包をすぐ送ってもらいたい。 mookeee I'd like you to send this package for me right away. CK 1 146878 556702 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 \N I've just been to the post office to send a package. CK 1 1667435 1093709 トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 bunbuku Tom has already delivered the package to Mary's house. CK 1 1667434 1093709 トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 bunbuku Tom has already delivered the package to Mary's house. CK 1 0 1024068 0 0 Tom took the early retirement package the company offered. CK 1 0 2780766 0 0 Open up the package. sharptoothed 0 2167287 0 0 Is that your package? alexmarcelo 0 2259100 0 0 Put this package aside. _undertoad 0 2645435 0 0 This package is for you. CK 0 2958418 0 0 Tom unwrapped the package. CK 0 3060944 0 0 Who tore this package open? sharptoothed 0 1202096 0 0 We come as a packaged deal. Guybrush88 0 681858 0 0 Did you receive my package? Source_VOA 212724 50007 そのパッケージは全部でいくらですか。 \N How much is the whole package? CK 100061 303636 彼は包みを小脇に抱えていた。 \N He held a package under his arm. CK 0 3314631 0 0 Tom handed Mary a small package. CK 0 2267220 0 0 I'm going to unwrap the package. _undertoad 200464 37665 とにかくその包みはどこかに置きなさい。 \N Just put those packages anywhere. CK 0 1702454 0 0 This packaging is hard to remove. Spamster 0 2264344 0 0 Send the package to this address. sharptoothed 186551 23688 荷物にこの荷札を付けてください。 \N Attach this label to your package. NekoKanjya 0 680995 0 0 They work for a packaging company. Source_VOA 237377 292568 彼はひもで荷物をしばった。 mookeee He bound the package with a string. CM 146885 267676 小包と一緒に請求書が送られてきた。 \N A bill came along with the package. CM 226913 64261 お送りした小包、受け取りましたか。 \N Did you get the package I sent you? CK 0 3024044 0 0 Please deliver this package to Tom. CK 0 643262 0 0 Good things come in small packages. darinmex 206799 44048 その包みは昨日配達された。 \N The package was delivered yesterday. CK 0 3071584 0 0 Put the package on top of the table. sharptoothed 146880 267681 小包を受け取ったら、知らせてください。 \N Let me know when you get the package. CK 0 2958874 0 0 What's the postage rate for packages? sharptoothed 0 2997104 0 0 Somebody left a package here for you. CK 0 2492860 0 0 Buy me a package of absorbent cotton. sharptoothed 0 1218492 0 0 There's a package in the mail for you. nadsat 0 2267563 0 0 May I see the contents of the package? _undertoad 0 2258828 0 0 I want to help him carry the packages. _undertoad