0 2273237 0 0 Tom is in recovery. CK 1 120531 283478 彼が回復する見込みは全くない。 bunbuku There is no hope of his recovery. CK 1 117895 283478 彼の回復の見込みはない。 \N There is no hope of his recovery. CK 1 117891 283478 彼の回復は見込めない。 \N There is no hope of his recovery. CK 1 120536 283473 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 bunbuku Is there any chance of his recovery? CM 1 95488 308217 彼女が回復する望みはほとんどない。 bunbuku There is little hope of her recovery. CK 1 120534 283475 彼が回復する見込みはほとんどない。 bunbuku There is little hope of his recovery. CM 1 117894 283475 彼の回復の見込みはほとんどありません。 \N There is little hope of his recovery. CM 1 0 2953890 0 0 We're all praying for Tom's recovery. CK 1 0 531962 0 0 He made a speedy recovery. darinmex 107183 296503 彼は今は回復に向かっている。 \N He is now on the way to recovery. CM 0 2924668 0 0 The patient made a full recovery. Hybrid 0 2965573 0 0 I hope you have a speedy recovery. patgfisher 232048 69418 あなたは今回復しつつあります。 \N You are now on the way to recovery. CK 233985 71357 あなたが早くよくなるように祈っています。 \N We are hoping for your quick recovery. CK 221024 58346 この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 \N This new medicine may aid your recovery. CK 117896 285768 彼の回復の見込みはどうなのか。 \N What are the prospects for his recovery? CK 117890 285774 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 \N His recovery was nothing short of a miracle. CM 117892 283476 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 \N There is little, if any, hope of his recovery. jakov 117893 283476 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 \N There is little, if any, hope of his recovery. jakov 117897 283476 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 \N There is little, if any, hope of his recovery. jakov 120533 283476 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 bunbuku There is little, if any, hope of his recovery. jakov 161812 252704 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 \N I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. CK 114842 288829 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 \N He is not much better, and there is a little hope of recovery. CM 190824 27984 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 \N Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. CK