0 2892399 0 0 Unfortunately I'll have to pass. CK 1 0 2663212 0 0 Unfortunately, there's a problem. CK 1 212305 1174250 その噂は残念ながら本当だ。 mookeee Unfortunately, that rumor is true. CK 1 206795 1293090 その報告は残念ながら事実だ。 mookeee Unfortunately, the report is true. CK 1 0 1023822 0 0 Unfortunately, Tom refused to help us. CK 1 234561 71938 あいにく周囲に誰もいなかった。 mookeee Unfortunately, there was no one around. CM 1 234552 3240720 あいにく母は留守です。 bunbuku Unfortunately, my mother isn't at home. CK 1 0 2451263 0 0 Unfortunately, I hardly speak any French. CK 1 0 1040494 0 0 Unfortunately, Tom let the cat out of the bag. CK 1 0 1874087 0 0 Unfortunately, Tom was in the wrong place at the wrong time. CK 1 0 1514940 0 0 Tom wanted to stick around to see what would happen. Unfortunately, he had to leave. CK 1 0 1092189 0 0 Tom would have liked to attend Mary's party. Unfortunately, he had other things he had to do. CK 1 4746 1320 残念ながらそれは本当なのです。 bunbuku It is unfortunately true. Zifre 0 350134 0 0 Unfortunately, it's true. human600 234578 408579 あいにく、彼女は不在です。 \N Unfortunately, she is absent. CK 234557 1190295 あいにく彼女は来なかった。 \N Unfortunately, she didn't come. CK 0 1556673 0 0 Unfortunately, Nancy was right. alexmarcelo 0 1739141 0 0 Unfortunately, she lives abroad. belgavox 234559 71934 あいにく彼は来ることを拒んだ。 \N Unfortunately he refused to come. CK 0 1460025 0 0 Unfortunately, it's raining today. piksea 0 464304 0 0 Unfortunately, I cannot help them. lukaszpp 234567 71944 あいにく昨日は雨だった。 \N Unfortunately, it rained yesterday. CK 0 1529629 0 0 Unfortunately the store was closed. erikspen 234558 71935 あいにく店は閉まっていた。 \N Unfortunately, the store was closed. CK 0 1898054 0 0 Unfortunately, I missed all the fun. CK 0 3058225 0 0 Unfortunately, an error has occurred. Hybrid 234565 71941 あいにく私はお金を持っていない。 \N Unfortunately I have no money with me. CK 0 2641068 0 0 Unfortunately, I'm too busy right now. CK 1579002 1578677 残念ながら、今日は暇がない。 Bah_Dure Unfortunately, I don't have time today. CM 1579003 1578677 残念だが、今日は時間がない。 Bah_Dure Unfortunately, I don't have time today. CM 1579004 1578677 あいにく、今日は時間が無い。 Bah_Dure Unfortunately, I don't have time today. CM 234554 1200460 あいにく父は留守です。 \N Unfortunately, my father isn't at home. CK 0 3091625 0 0 Unfortunately, I can't do that for you. Piteris 0 1310687 0 0 Unfortunately, I have to disappoint you. Eldad 0 1726883 0 0 I unfortunately drew a wrong conclusion. belgavox 234576 71951 あいにくその映画を見逃してしまった。 \N Unfortunately, I missed seeing the movie. CK 234560 71936 あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 \N Unfortunately I hit the morning rush hour. CM 234579 1190294 あいにく、宿題を家に忘れてきた。 \N Unfortunately, I left my homework at home. CK 169214 245271 残念ながら彼をつれてくることはできません。 \N Unfortunately, you cannot bring him along. CK 237320 1327555 残念ながら彼女の成功を確信していません。 mookeee Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. CK 206795 1293092 その報告は残念ながら事実だ。 mookeee Unfortunately, the information is accurate. CK 0 2736058 0 0 Unfortunately, we don't have what you want. CK 189471 26622 運悪く電話が故障していた。 \N Unfortunately the telephone was out of order. CK 0 2269034 0 0 Unfortunately, we didn't find it out in time. _undertoad 0 2931938 0 0 I believe you, but unfortunately Tom doesn't. CK 237320 1327553 残念ながら彼女の成功を確信していません。 mookeee Unfortunately, I don't believe she'll succeed. CK 0 383671 0 0 Unfortunately, my birthday is only once a year. Dorenda 866713 660445 残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。 thyc244 Unfortunately, I don't have so much money on me. Nero 0 1578671 0 0 Unfortunately I already have plans for that day. CM 0 491886 0 0 Unfortunately she already has a steady boyfriend. swagner